Today's Date: 4/4/2025 Job 11:20 لیكن چشمان شریران كاهیـده میشـود و ملجـای ایشـان از ایشـان نابـود میگردد و امید ایشان جان كندن ایشان است.»(IR) Job 11:20 Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn Hoffnung wird ihrer Seele fehlen.(dhs) ======= Job 12:1 ============ 1 ׃12 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃ Job Job 12:1 Then Job answered and said:(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:1 فاجاب ايوب وقال Иов 12:1 И отвечал Иов и сказал: (RUS) Job 12:1 ¶ Job prit la parole et dit:(F) Job 12:1 پس ایوب در جواب گفت:(IR) Job 12:1 Da antwortete Hiob und sprach:(dhs) ======= Job 12:2 ============ 2 ׃12 אָ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חָכְמָֽה׃ Job Job 12:2 "No doubt you are the people, And wisdom will die with you!(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:2 صحيح انكم انتم شعب ومعكم تموت الحكمة. Иов 12:2 подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость! (RUS) Job 12:2 On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.(F) Job 12:2 «به درستی كه شما قوم هستید، و حكمت با شما خواهد مرد.(IR) Job 12:2 Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!(dhs) ======= Job 12:3 ============ 3 ׃12 גַּם־לִ֤י לֵבָ֨ב ׀ כְּֽמוֹכֶ֗ם לֹא־נֹפֵ֣ל אָנֹכִ֣י מִכֶּ֑ם וְאֶת מִי־אֵ֥ין כְּמוֹ־אֵֽלֶּה׃ Job Job 12:3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:3 غير انه لي فهم مثلكم. لست انا دونكم. ومن ليس عنده مثل هذه. Иов 12:3 И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же? (RUS) Job 12:3 J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?(F) Job 12:3 لیكن مرا نیز مثل شما فهم هست، و از شما كمتر نیستم. و كیست كه مثل این چیزها را نمیداند؟(IR) Job 12:3 Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?(dhs) ======= Job 12:4 ============ 4 ׃12 שְׂחֹ֤ק לְרֵעֵ֨הוּ ׀ אֶֽהְיֶ֗ה קֹרֵ֣א לֶ֭אֱלוֹהַּ וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ שְׂ֝ח֗וֹק צַדִּ֥יק תָּמִֽים׃ Job Job 12:4 "I am one mocked by his friends, Who called on God, and He answered him, The just and blameless who is ridiculed.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:4 رجلا سخرة لصاحبه صرت. دعا الله فاستجابه. سخرة هو الصديق الكامل. Иов 12:4 Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал,посмешищем – человек праведный, непорочный. (RUS) Job 12:4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!(F) Job 12:4 برای رفیق خود مسخره گردیدهام. كسیكه خدا را خوانده است و او را مستجاب فرموده، مرد عادل و كامل، مسخره شده است.(IR) Job 12:4 Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein(dhs) ======= Job 12:5 ============ 5 ׃12 לַפִּ֣יד בּ֭וּז לְעַשְׁתּ֣וּת שַׁאֲנָ֑ן נָ֝כ֗וֹן לְמ֣וֹעֲדֵי רָֽגֶל׃ Job Job 12:5 A lamp is despised in the thought of one who is at ease; It is made ready for those whose feet slip.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:5 للمبتلي هوان في افكار المطمئن مهيّا لمن زلت قدمه. Иов 12:5 Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами. (RUS) Job 12:5 Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.(F) Job 12:5 در افكار آسودگان، برای مصیبت اهانت است. مهیا شده برای هركه پایش بلغزد.(IR) Job 12:5 und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.(dhs) ======= Job 12:6 ============ 6 ׃12 יִשְׁלָ֤יוּ אֹֽהָלִ֨ים ׀ לְשֹׁ֥דְדִ֗ים וּֽ֭בַטֻּחוֹת לְמַרְגִּ֣יזֵי אֵ֑ל לַאֲשֶׁ֤ר הֵבִ֖יא אֱל֣וֹהַּ בְּיָדֽוֹ׃ Job Job 12:6 The tents of robbers prosper, And those who provoke God are secure-- In what God provides by His hand.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:6 خيام المخربين مستريحة والذين يغيظون الله مطمئنون الذين ياتون بالههم في يدهم Иов 12:6 Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих. (RUS) Job 12:6 ¶ Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.(F) Job 12:6 خیمههای دزدان به سلامت است و آنانی كه خدا را غضبناك میسازند ایمن هستند، كه خدای خود را در دست خود میآورند.(IR) Job 12:6 Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.(dhs) ======= Job 12:7 ============ 7 ׃12 וְֽאוּלָ֗ם שְׁאַל־נָ֣א בְהֵמ֣וֹת וְתֹרֶ֑ךָּ וְע֥וֹף הַ֝שָּׁמַ֗יִם וְיַגֶּד־לָֽךְ׃ Job Job 12:7 "But now ask the beasts, and they will teach you; And the birds of the air, and they will tell you;(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:7 فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك. Иов 12:7 И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, ивозвестит тебе; (RUS) Job 12:7 Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;(F) Job 12:7 «لیكن الا´ن از بهایم بپرس و تو را تعلیم خواهند داد. و از مرغان هوا و برایت بیان خواهند نمود.(IR) Job 12:7 Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen;(dhs) ======= Job 12:8 ============ 8 ׃12 א֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃ Job Job 12:8 Or speak to the earth, and it will teach you; And the fish of the sea will explain to you.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:8 او كلم الارض فتعلمك ويحدثك سمك البحر. Иов 12:8 или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские. (RUS) Job 12:8 Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.(F) Job 12:8 یا به زمین سخن بران و تو را تعلیم خواهد داد، و ماهیان دریا به تو خبر خواهند رسانید.(IR) Job 12:8 oder rede mit der Erde, die wird dich's lehren, und die Fische im Meer werden dir's erzählen.(dhs) ======= Job 12:9 ============ 9 ׃12 מִ֭י לֹא־יָדַ֣ע בְּכָל־אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃ Job Job 12:9 Who among all these does not know That the hand of the Lord has done this,(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:9 من لا يعلم من كل هؤلاء ان يد الرب صنعت هذا. Иов 12:9 Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие? (RUS) Job 12:9 Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?(F) Job 12:9 كیست كه از جمیع این چیزها نمیفهمد كه دست خداوند آنها را به جا آورده است،(IR) Job 12:9 Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?(dhs) ======= Job 12:10 ============ 10 ׃12 אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ נֶ֣פֶשׁ כָּל־חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כָּל־בְּשַׂר־אִֽישׁ׃ Job Job 12:10 In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:10 الذي بيده نفس كل حيّ وروح كل البشر. Иов 12:10 В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти. (RUS) Job 12:10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.(F) Job 12:10 كه جان جمیع زندگان در دست وی است، و روح جمیع افراد بشر؟(IR) Job 12:10 daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen?(dhs) ======= Job 12:11 ============ 11 ׃12 הֲלֹא־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ אֹ֣כֶל יִטְעַם־לֽוֹ׃ Job Job 12:11 Does not the ear test words And the mouth taste its food?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:11 أفليست الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يستطعم طعامه. Иов 12:11 Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи? (RUS) Job 12:11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?(F) Job 12:11 آیا گوش سخنان را نمیآزماید، چنانكه كام خوراك خود را میچشد؟(IR) Job 12:11 Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise?(dhs) ======= Job 12:12 ============ 12 ׃12 בִּֽישִׁישִׁ֥ים חָכְמָ֑ה וְאֹ֖רֶךְ יָמִ֣ים תְּבוּנָֽה׃ Job Job 12:12 Wisdom is with aged men, And with length of days, understanding.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:12 عند الشيب حكمة وطول الايام فهم Иов 12:12 В старцах – мудрость, и в долголетних – разум. (RUS) Job 12:12 ¶ Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.(F) Job 12:12 نزد پیران حكمت است، و عمر دراز فطانت میباشد.(IR) Job 12:12 Ja, "bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten".(dhs) ======= Job 12:13 ============ 13 ׃12 עִ֭מּוֹ חָכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃ Job Job 12:13 "With Him are wisdom and strength, He has counsel and understanding.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:13 عنده الحكمة والقدرة. له المشورة والفطنة Иов 12:13 У Него премудрость и сила; Его совет и разум. (RUS) Job 12:13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.(F) Job 12:13 لیكن حكمت و كبریایی نزد وی است. مشورت و فطانت از آن او است.(IR) Job 12:13 Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.(dhs) ======= Job 12:14 ============ 14 ׃12 הֵ֣ן יַ֭הֲרוֹס וְלֹ֣א יִבָּנֶ֑ה יִסְגֹּ֥ר עַל־אִ֝֗ישׁ וְלֹ֣א יִפָּתֵֽחַ׃ Job Job 12:14 If He breaks a thing down, it cannot be rebuilt; If He imprisons a man, there can be no release.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:14 هوذا يهدم فلا يبنى. يغلق على انسان فلا يفتح. Иов 12:14 Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится. (RUS) Job 12:14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.(F) Job 12:14 اینك او منهدم میسازد و نمیتوان بنا نمود؛ انسان را میبندد و نمیتوان گشود.(IR) Job 12:14 Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.(dhs) ======= Job 12:15 ============ 15 ׃12 הֵ֤ן יַעְצֹ֣ר בַּמַּ֣יִם וְיִבָ֑שׁוּ וִֽ֝ישַׁלְּחֵ֗ם וְיַ֖הַפְכוּ אָֽרֶץ׃ Job Job 12:15 If He withholds the waters, they dry up; If He sends them out, they overwhelm the earth.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:15 يمنع المياه فتيبس . يطلقها فتقلب الارض. Иов 12:15 Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю. (RUS) Job 12:15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.(F) Job 12:15 اینك آبها را باز میدارد و خشك میشود، و آنها را رها میكند و زمین را واژگون میسازد.(IR) Job 12:15 Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er's ausläßt, so kehrt es das Land um.(dhs) ======= Job 12:16 ============ 16 ׃12 עִ֭מּוֹ עֹ֣ז וְתֽוּשִׁיָּ֑ה ל֝֗וֹ שֹׁגֵ֥ג וּמַשְׁגֶּֽה׃ Job Job 12:16 With Him are strength and prudence. The deceived and the deceiver are His.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:16 عنده العزّ والفهم . له المضل والمضل. Иов 12:16 У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение. (RUS) Job 12:16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.(F) Job 12:16 قوت و وجود نزد وی است. فریبنده و فریبخورده از آن او است.(IR) Job 12:16 Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.(dhs) ======= Job 12:17 ============ 17 ׃12 מוֹלִ֣יךְ יוֹעֲצִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהוֹלֵֽל׃ Job Job 12:17 He leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:17 يذهب بالمشيرين اسرى ويحمق القضاة. Иов 12:17 Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми. (RUS) Job 12:17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.(F) Job 12:17 مشیران را غارتزده میرباید، و حاكمان را احمق میگرداند.(IR) Job 12:17 Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.(dhs) ======= Job 12:18 ============ 18 ׃12 מוּסַ֣ר מְלָכִ֣ים פִּתֵּ֑חַ וַיֶּאְסֹ֥ר אֵ֝ז֗וֹר בְּמָתְנֵיהֶֽם׃ Job Job 12:18 He loosens the bonds of kings, And binds their waist with a belt.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:18 يحل مناطق الملوك ويشد احقاءهم بوثاق. Иов 12:18 Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их; (RUS) Job 12:18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.(F) Job 12:18 بند پادشاهان رامیگشاید و در كمر ایشان كمربند میبندد.(IR) Job 12:18 Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.(dhs) ======= Job 12:19 ============ 19 ׃12 מוֹלִ֣יךְ כֹּהֲנִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְאֵ֖תָנִ֣ים יְסַלֵּֽף׃ Job Job 12:19 He leads princes away plundered, And overthrows the mighty.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:19 يذهب بالكهنة اسرى ويقلب الاقوياء. Иов 12:19 князей лишает достоинства и низвергает храбрых; (RUS) Job 12:19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.(F) Job 12:19 كاهنان را غارت زده میرباید، و زورآوران را سرنگون میسازد.(IR) Job 12:19 Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.(dhs) ======= Job 12:20 ============ 20 ׃12 מֵסִ֣יר שָׂ֭פָה לְנֶאֱמָנִ֑ים וְטַ֖עַם זְקֵנִ֣ים יִקָּֽח׃ Job Job 12:20 He deprives the trusted ones of speech, And takes away the discernment of the elders.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:20 يقطع كلام الامناء وينزع ذوق الشيوخ. Иов 12:20 отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла; (RUS) Job 12:20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.(F) Job 12:20 بلاغت معتمدین را نابود میگرداند، و فهم پیران را برمیدارد.(IR) Job 12:20 Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.(dhs) ======= Job 12:21 ============ 21 ׃12 שׁוֹפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וּמְזִ֖יחַ אֲפִיקִ֣ים רִפָּֽה׃ Job Job 12:21 He pours contempt on princes, And disarms the mighty.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:21 يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء. Иов 12:21 покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет; (RUS) Job 12:21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.(F) Job 12:21 اهانت را بر نجیبان میریزد و كمربند مقتدران را سست میگرداند.(IR) Job 12:21 Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.(dhs) ======= Job 12:22 ============ 22 ׃12 מְגַלֶּ֣ה עֲ֭מֻקוֹת מִנִּי־חֹ֑שֶׁךְ וַיֹּצֵ֖א לָא֣וֹר צַלְמָֽוֶת׃ Job Job 12:22 He uncovers deep things out of darkness, And brings the shadow of death to light.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:22 يكشف العمائق من الظلام ويخرج ظل الموت الى النور. Иов 12:22 открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную; (RUS) Job 12:22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.(F) Job 12:22 چیزهای عمیق را از تاریكی منكشف میسازد، و سایه موت را به روشنایی بیرون میآورد.(IR) Job 12:22 Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.(dhs) ======= Job 12:23 ============ 23 ׃12 מַשְׂגִּ֣יא לַ֭גּוֹיִם וַֽיְאַבְּדֵ֑ם שֹׁטֵ֥חַ לַ֝גּוֹיִ֗ם וַיַּנְחֵֽם׃ Job Job 12:23 He makes nations great, and destroys them; He enlarges nations, and guides them.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:23 يكثر الامم ثم يبيدها. يوسع للامم ثم يجليها. Иов 12:23 умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их; (RUS) Job 12:23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.(F) Job 12:23 امتها را ترقی میدهد و آنها را هلاك میسازد؛ امتها را وسعت میدهد و آنها را جلای وطن میفرماید.(IR) Job 12:23 Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.(dhs) ======= Job 12:24 ============ 24 ׃12 מֵסִ֗יר לֵ֭ב רָאשֵׁ֣י עַם־הָאָ֑רֶץ וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־דָֽרֶךְ׃ Job Job 12:24 He takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, And makes them wander in a pathless wilderness.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:24 ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق. Иов 12:24 отнимает ум у глав народа земли и оставляет ихблуждать в пустыне, где нет пути: (RUS) Job 12:24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;(F) Job 12:24 عقل رؤسای قومهای زمین را میرباید، و ایشان را در بیابان آواره میگرداند، جایی كه راه نیست.(IR) Job 12:24 Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volkes im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,(dhs) ======= Job 12:25 ============ 25 ׃12 יְמַֽשְׁשׁוּ־חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־א֑וֹר וַ֝יַּתְעֵ֗ם כַּשִּׁכּֽוֹר׃ Job Job 12:25 They grope in the dark without light, And He makes them stagger like a drunken man.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 12:25 يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران Иов 12:25 ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные. (RUS) Job 12:25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.(F) Job 12:25 در تاریكی كورانه راه میروند و نور نیست. و ایشان را مثل مستان افتان و خیزان میگرداند.(IR) Job 12:25 daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.(dhs) ======= Job 13:1 ============ 1 ׃13 הֶן־כֹּ֭ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃ Job top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |