BibleTech.net: CHAPTERS in Hebrew, English (NKJV), Arabic, Russian, French, Persian and German:
navigation tools

Today's Date:



Job 12:25 در تاریكی‌ كورانه‌ راه‌ میروند و نور نیست. و ایشان‌ را مثل‌ مستان‌ افتان‌ و خیزان‌ میگرداند.(IR)
Job 12:25 daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.(dhs)

======= Job 13:1 ============
‫ 1 ׃13 הֶן־כֹּ֭ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֝זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃ ‬ Job
Job 13:1 "Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:1 هذا كله رأته عيني. سمعته اذني وفطنت به.
Иов 13:1 Вот, все это видело око мое, слышало ухо мое и заметило длясебя. (RUS)
Job 13:1 ¶ Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.(F)
Job 13:1 « اینك‌ چشم‌ من‌ همه‌ این‌ چیزها را دیده، و گوش‌ من‌ آنها را شنیده‌ و فهمیده‌ است.(IR)
Job 13:1 Siehe, das alles hat mein Auge gesehen und mein Ohr gehört, und ich habe es verstanden.(dhs)

======= Job 13:2 ============
‫ 2 ׃13 כְּֽ֭דַעְתְּכֶם יָדַ֣עְתִּי גַם־אָ֑נִי לֹא־נֹפֵ֖ל אָנֹכִ֣י מִכֶּֽם׃ ‬ Job
Job 13:2 What you know, I also know; I am not inferior to you.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:2 ما تعرفونه عرفته انا ايضا. لست دونكم.
Иов 13:2 Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас. (RUS)
Job 13:2 Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.(F)
Job 13:2 چنانكه‌ شما میدانید من‌ هم‌ میدانم. و من‌ كمتر از شما نیستم.(IR)
Job 13:2 Was ihr wißt, das weiß ich auch; und bin nicht geringer denn ihr.(dhs)

======= Job 13:3 ============
‫ 3 ׃13 אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶל־שַׁדַּ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְהוֹכֵ֖חַ אֶל־אֵ֣ל אֶחְפָּֽץ׃ ‬ Job
Job 13:3 But I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:3 ولكني اريد ان اكلم القدير وان أحاكم الى الله.
Иов 13:3 Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом. (RUS)
Job 13:3 Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;(F)
Job 13:3 لیكن‌ میخواهم‌ با قادر مطلق‌ سخن‌ گویم، و آرزو دارم‌ كه‌ با خدا محاجه‌ نمایم.(IR)
Job 13:3 Doch wollte ich gern zu dem Allmächtigen reden und wollte gern mit Gott rechten.(dhs)

======= Job 13:4 ============
‫ 4 ׃13 וְֽאוּלָ֗ם אַתֶּ֥ם טֹֽפְלֵי־שָׁ֑קֶר רֹפְאֵ֖י אֱלִ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃ ‬ Job
Job 13:4 But you forgers of lies, You are all worthless physicians.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:4 اما انتم فملفقو كذب. اطباء بطالون كلكم.
Иов 13:4 А вы сплетчики лжи; все вы бесполезные врачи. (RUS)
Job 13:4 Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.(F)
Job 13:4 اما شما دروغها جعل‌ میكنید، و جمیع‌ شما طبیبان‌ باطل‌ هستید.(IR)
Job 13:4 Aber ihr deutet's fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.(dhs)

======= Job 13:5 ============
‫ 5 ׃13 מִֽי־יִ֭תֵּן הַחֲרֵ֣שׁ תַּחֲרִישׁ֑וּן וּתְהִ֖י לָכֶ֣ם לְחָכְמָֽה׃ ‬ Job
Job 13:5 Oh, that you would be silent, And it would be your wisdom!(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:5 ليتكم تصمتون صمتا. يكون ذلك لكم حكمة.
Иов 13:5 О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость. (RUS)
Job 13:5 Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.(F)
Job 13:5 كاش‌ كه‌ شما به‌ كلی‌ ساكت‌ میشدید كه‌ این‌ برای‌ شما حكمت‌ میبود.(IR)
Job 13:5 Wollte Gott, ihr schwieget, so wäret ihr weise.(dhs)

======= Job 13:6 ============
‫ 6 ׃13 שִׁמְעוּ־נָ֥א תוֹכַחְתִּ֑י וְרִב֖וֹת שְׂפָתַ֣י הַקְשִֽׁיבוּ׃ ‬ Job
Job 13:6 Now hear my reasoning, And heed the pleadings of my lips.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:6 اسمعوا الآن حجتي واصغوا الى دعاوي شفتيّ.
Иов 13:6 Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих. (RUS)
Job 13:6 Ecoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.(F)
Job 13:6 پس‌ حجت‌ مرا بشنوید و دعوی‌ لبهایم‌ را گوش‌ گیرید.(IR)
Job 13:6 Höret doch meine Verantwortung und merket auf die Sache, davon ich rede!(dhs)

======= Job 13:7 ============
‫ 7 ׃13 הַ֭לְאֵל תְּדַבְּר֣וּ עַוְלָ֑ה וְ֝ל֗וֹ תְּֽדַבְּר֥וּ רְמִיָּֽה׃ ‬ Job
Job 13:7 Will you speak wickedly for God, And talk deceitfully for Him?(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:7 أتقولون لاجل الله ظلما وتتكلمون بغش لاجله.
Иов 13:7 Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду и для Него говорить ложь? (RUS)
Job 13:7 Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?(F)
Job 13:7 آیا برای‌ خدا به‌ بیانصافی‌ سخن‌ خواهید راند؟ و به‌ جهت‌ او با فریب‌ تكلم‌ خواهید نمود؟(IR)
Job 13:7 Wollt ihr Gott verteidigen mit Unrecht und für ihn List brauchen?(dhs)

======= Job 13:8 ============
‫ 8 ׃13 הֲפָנָ֥יו תִּשָּׂא֑וּן אִם־לָאֵ֥ל תְּרִיבֽוּן׃ ‬ Job
Job 13:8 Will you show partiality for Him? Will you contend for God?(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:8 أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون.
Иов 13:8 Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться? (RUS)
Job 13:8 Voulez-vous avoir égard à sa personne? Voulez-vous plaider pour Dieu?(F)
Job 13:8 آیا برای‌ او طرفداری‌ خواهید نمود؟ و به‌ جهت‌ خدا دعوی‌ خواهید كرد؟(IR)
Job 13:8 Wollt ihr seine Person ansehen? Wollt ihr Gott vertreten?(dhs)

======= Job 13:9 ============
‫ 9 ׃13 הֲ֭טוֹב כִּֽי־יַחְקֹ֣ר אֶתְכֶ֑ם אִם־כְּהָתֵ֥ל בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ תְּהָתֵ֥לּוּ בֽוֹ׃ ‬ Job
Job 13:9 Will it be well when He searches you out? Or can you mock Him as one mocks a man?(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:9 أخير لكم ان يفحصكم ام تخاتلونه كما يخاتل الانسان.
Иов 13:9 Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека? (RUS)
Job 13:9 S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?(F)
Job 13:9 آیا نیكو است‌ كه‌ او شما را تفتیش‌ نماید؟ یا چنانكه‌ انسان‌ را مسخره‌ مینمایند، او را مسخره‌ میسازید.(IR)
Job 13:9 Wird's euch auch wohl gehen, wenn er euch richten wird? Meint ihr, daß ihr ihn täuschen werdet, wie man einen Menschen täuscht?(dhs)

======= Job 13:10 ============
‫ 10 ׃13 הוֹכֵ֣חַ יוֹכִ֣יחַ אֶתְכֶ֑ם אִם־בַּ֝סֵּ֗תֶר פָּנִ֥ים תִּשָּׂאֽוּן׃ ‬ Job
Job 13:10 He will surely rebuke you If you secretly show partiality.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:10 توبيخا يوبخكم ان حابيتم الوجوه خفية.
Иов 13:10 Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите. (RUS)
Job 13:10 Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.(F)
Job 13:10 البته‌ شما را توبیخخواهد كرد، اگر در خفا طرفداری‌ نمایید.(IR)
Job 13:10 Er wird euch strafen, wo ihr heimlich Person ansehet.(dhs)

======= Job 13:11 ============
‫ 11 ׃13 הֲלֹ֣א שְׂ֭אֵתוֹ תְּבַעֵ֣ת אֶתְכֶ֑ם וּ֝פַחְדּ֗וֹ יִפֹּ֥ל עֲלֵיכֶֽם׃ ‬ Job
Job 13:11 Will not His excellence make you afraid, And the dread of Him fall upon you?(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:11 فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه.
Иов 13:11 Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас? (RUS)
Job 13:11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?(F)
Job 13:11 آیا جلال‌ او شما را هراسان‌ نخواهد ساخت؟ و هیبت‌ او بر شما مستولی‌ نخواهد شد؟(IR)
Job 13:11 Wird er euch nicht erschrecken, wenn er sich wird hervortun, und wird seine Furcht nicht über euch fallen?(dhs)

======= Job 13:12 ============
‫ 12 ׃13 זִֽ֭כְרֹנֵיכֶם מִשְׁלֵי־אֵ֑פֶר לְגַבֵּי־חֹ֝֗מֶר גַּבֵּיכֶֽם׃ ‬ Job
Job 13:12 Your platitudes are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:12 خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين
Иов 13:12 Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши – оплоты глиняные. (RUS)
Job 13:12 Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.(F)
Job 13:12 ذكرهای‌ شما، مثلهای‌ غبار است، و حصارهای‌ شما، حصارهای‌ گل‌ است.(IR)
Job 13:12 Eure Denksprüche sind Aschensprüche; eure Bollwerke werden wie Lehmhaufen sein.(dhs)

======= Job 13:13 ============
‫ 13 ׃13 הַחֲרִ֣ישׁוּ מִ֭מֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָ֑נִי וְיַעֲבֹ֖ר עָלַ֣י מָֽה׃ ‬ Job
Job 13:13 "Hold your peace with me, and let me speak, Then let come on me what may!(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:13 اسكتوا عني فاتكلم انا وليصبني مهما اصاب.
Иов 13:13 Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня. (RUS)
Job 13:13 ¶ Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m'en arrivera ce qu'il pourra.(F)
Job 13:13 «از من‌ ساكت‌ شوید و من‌ سخن‌ خواهم‌ گفت، و هرچه‌ خواهد، بر من‌ واقع‌ شود.(IR)
Job 13:13 Schweiget mir, daß ich rede, es komme über mich, was da will.(dhs)

======= Job 13:14 ============
‫ 14 ׃13 עַל־מָ֤ה ׀ אֶשָּׂ֣א בְשָׂרִ֣י בְשִׁנָּ֑י וְ֝נַפְשִׁ֗י אָשִׂ֥ים בְּכַפִּֽי׃ ‬ Job
Job 13:14 Why do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hands?(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:14 لماذا آخذ لحمي باسناني واضع نفسي في كفي.
Иов 13:14 Для чего мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою? (RUS)
Job 13:14 Pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? J'exposerai plutôt ma vie.(F)
Job 13:14 چرا گوشت‌ خود را با دندانم‌ بگیرم‌ و جان‌ خود را در دستم‌ بنهم؟(IR)
Job 13:14 Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen davontragen und meine Seele in meine Hände legen?(dhs)

======= Job 13:15 ============
‫ 15 ׃13 הֵ֣ן יִ֭קְטְלֵנִי *לא **ל֣וֹ אֲיַחֵ֑ל אַךְ־דְּ֝רָכַ֗י אֶל־פָּנָ֥יו אוֹכִֽיחַ׃ ‬ Job
Job 13:15 Though He slay me, yet will I trust Him. Even so, I will defend my own ways before Him.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:15 هوذا يقتلني. لا انتظر شيئا. فقط ازكي طريقي قدامه.
Иов 13:15 Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желалбы только отстоять пути мои пред лицем Его! (RUS)
Job 13:15 Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.(F)
Job 13:15 اگرچه‌ مرا بكشد، برای‌ او انتظار خواهم‌ كشید. لیكن‌ راه‌ خود را به‌ حضور او ثابت‌ خواهم‌ ساخت.(IR)
Job 13:15 Siehe, er wird mich doch erwürgen, und ich habe nichts zu hoffen; doch will ich meine Wege vor ihm verantworten.(dhs)

======= Job 13:16 ============
‫ 16 ׃13 גַּם־הוּא־לִ֥י לִֽישׁוּעָ֑ה כִּי־לֹ֥א לְ֝פָנָ֗יו חָנֵ֥ף יָבֽוֹא׃ ‬ Job
Job 13:16 He also shall be my salvation, For a hypocrite could not come before Him.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:16 فهذا يعود الى خلاصي ان الفاجر لا يأتي قدامه.
Иов 13:16 И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его! (RUS)
Job 13:16 Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.(F)
Job 13:16 این‌ نیز برای‌ من‌ نجات‌ خواهد شد، زیرا ریاكار به‌ حضور او حاضر نمیشود.(IR)
Job 13:16 Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn.(dhs)

======= Job 13:17 ============
‫ 17 ׃13 שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑י וְ֝אֽ͏ַחֲוָתִ֗י בְּאָזְנֵיכֶֽם׃ ‬ Job
Job 13:17 Listen carefully to my speech, And to my declaration with your ears.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:17 سمعا اسمعوا اقوالي وتصريحي بمسامعكم.
Иов 13:17 Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими. (RUS)
Job 13:17 Ecoutez, écoutez mes paroles, Prêtez l'oreille à ce que je vais dire.(F)
Job 13:17 بشنوید! سخنان‌ مرا بشنوید، و دعوی‌ من‌ به‌ گوشهای‌ شما برسد.(IR)
Job 13:17 Höret meine Rede, und meine Auslegung gehe ein zu euren Ohren.(dhs)

======= Job 13:18 ============
‫ 18 ׃13 הִנֵּה־נָ֭א עָרַ֣כְתִּי מִשְׁפָּ֑ט יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֲנִ֥י אֶצְדָּֽק׃ ‬ Job
Job 13:18 See now, I have prepared my case, I know that I shall be vindicated.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:18 هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر.
Иов 13:18 Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав. (RUS)
Job 13:18 Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.(F)
Job 13:18 اینك‌ الا´ن‌ دعوی‌ خود را مرتب‌ ساختم‌ و میدانم‌ كه‌ عادل‌ شمرده‌ خواهم‌ شد.(IR)
Job 13:18 Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.(dhs)

======= Job 13:19 ============
‫ 19 ׃13 מִי־ה֭וּא יָרִ֣יב עִמָּדִ֑י כִּֽי־עַתָּ֖ה אַחֲרִ֣ישׁ וְאֶגְוָֽע׃ ‬ Job
Job 13:19 Who is he who will contend with me? If now I hold my tongue, I perish.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:19 من هو الذي يخاصمني حتى اصمت الآن واسلم الروح
Иов 13:19 Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух. (RUS)
Job 13:19 Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.(F)
Job 13:19 كیست‌ كه‌ بامن‌ مخاصمه‌ كند؟ پس‌ خاموش‌ شده، جان‌ را تسلیم‌ خواهم‌ كرد.(IR)
Job 13:19 Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.(dhs)

======= Job 13:20 ============
‫ 20 ׃13 אַךְ־שְׁ֭תַּיִם אַל־תַּ֣עַשׂ עִמָּדִ֑י אָ֥ז מִ֝פָּנֶ֗יךָ לֹ֣א אֶסָּתֵֽר׃ ‬ Job
Job 13:20 "Only two things do not do to me, Then I will not hide myself from You:(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:20 انما أمرين لا تفعل بي فحينئذ لا اختفي من حضرتك.
Иов 13:20 Двух только вещей не делай со мною, и тогда я не буду укрываться от лица Твоего: (RUS)
Job 13:20 Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas loin de ta face:(F)
Job 13:20 فقط‌ دو چیز به‌ من‌ مكن. آنگاه‌ خود را از حضور تو پنهان‌ نخواهم‌ ساخت.(IR)
Job 13:20 Zweierlei tue mir nur nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:(dhs)

======= Job 13:21 ============
‫ 21 ׃13 כַּ֭פְּךָ מֵעָלַ֣י הַרְחַ֑ק וְ֝אֵ֥מָתְךָ֗ אַֽל־תְּבַעֲתַֽנִּי׃ ‬ Job
Job 13:21 Withdraw Your hand far from me, And let not the dread of You make me afraid.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:21 ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني
Иов 13:21 удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня. (RUS)
Job 13:21 Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.(F)
Job 13:21 دست‌ خود را از من‌ دور كن‌ و هیبت‌ تو مرا هراسان‌ نسازد.(IR)
Job 13:21 laß deine Hand fern von mir sein, und dein Schrecken erschrecke mich nicht!(dhs)

======= Job 13:22 ============
‫ 22 ׃13 וּ֭קְרָא וְאָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ה אֽוֹ־אֲ֝דַבֵּ֗ר וַהֲשִׁיבֵֽנִי׃ ‬ Job
Job 13:22 Then call, and I will answer; Or let me speak, then You respond to me.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:22 ثم ادع فانا اجيب او اتكلم فتجاوبني.
Иов 13:22 Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне. (RUS)
Job 13:22 Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!(F)
Job 13:22 آنگاه‌ بخوان‌ و من‌ جواب‌ خواهم‌ داد، یا اینكه‌ من‌ بگویم‌ و مرا جواب‌ بده.(IR)
Job 13:22 Dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir!(dhs)

======= Job 13:23 ============
‫ 23 ׃13 כַּמָּ֣ה לִ֭י עֲוֺנ֣וֹת וְחַטָּא֑וֹת פִּֽשְׁעִ֥י וְ֝חַטָּאתִ֗י הֹדִיעֵֽנִי׃ ‬ Job
Job 13:23 How many are my iniquities and sins? Make me know my transgression and my sin.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:23 كم لي من الآثام والخطايا. اعلمني ذنبي وخطيتي.
Иов 13:23 Сколько у меня пороков и грехов? покажи мне беззаконие мое и грех мой. (RUS)
Job 13:23 ¶ Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.(F)
Job 13:23 خطایا و گناهانم‌ چقدر است؟ تقصیر و گناه‌ مرا به‌ من‌ بشناسان.(IR)
Job 13:23 Wie viel ist meiner Missetaten und Sünden? Laß mich wissen meine Übertretung und Sünde.(dhs)

======= Job 13:24 ============
‫ 24 ׃13 לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר וְתַחְשְׁבֵ֖נִי לְאוֹיֵ֣ב לָֽךְ׃ ‬ Job
Job 13:24 Why do You hide Your face, And regard me as Your enemy?(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:24 لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.
Иов 13:24 Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе? (RUS)
Job 13:24 Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?(F)
Job 13:24 چرا روی‌ خود را از من‌ میپوشانی؟ و مرا دشمن‌ خود میشماری؟(IR)
Job 13:24 Warum verbirgst du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind?(dhs)

======= Job 13:25 ============
‫ 25 ׃13 הֶעָלֶ֣ה נִדָּ֣ף תַּעֲר֑וֹץ וְאֶת־קַ֖שׁ יָבֵ֣שׁ תִּרְדֹּֽף׃ ‬ Job
Job 13:25 Will You frighten a leaf driven to and fro? And will You pursue dry stubble?(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:25 اترعب ورقة مندفعة وتطارد قشا يابسا.
Иов 13:25 Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь? (RUS)
Job 13:25 Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?(F)
Job 13:25 آیا برگی‌ را كه‌ از باد رانده‌ شده‌ است‌ میگریزانی؟ و كاه‌ خشك‌ را تعاقب‌ میكنی؟(IR)
Job 13:25 Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?(dhs)

======= Job 13:26 ============
‫ 26 ׃13 כִּֽי־תִכְתֹּ֣ב עָלַ֣י מְרֹר֑וֹת וְ֝תוֹרִישֵׁ֗נִי עֲוֺנ֥וֹת נְעוּרָֽי׃ ‬ Job
Job 13:26 For You write bitter things against me, And make me inherit the iniquities of my youth.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:26 لانك كتبت عليّ أمورا مرّة وورثتني اثام صباي
Иов 13:26 Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей, (RUS)
Job 13:26 Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?(F)
Job 13:26 زیرا كه‌ چیزهای‌ تلخ‌ را به‌ ضد من‌ مینویسی، و گناهان‌ جوانیام‌ را نصیب‌ من‌ میسازی.(IR)
Job 13:26 Denn du schreibst mir Betrübnis an und willst über mich bringen die Sünden meiner Jugend.(dhs)

======= Job 13:27 ============
‫ 27 ׃13 וְתָ֘שֵׂ֤ם בַּסַּ֨ד ׀ רַגְלַ֗י וְתִשְׁמ֥וֹר כָּל־אָרְחוֹתָ֑י עַל־שָׁרְשֵׁ֥י רַ֝גְלַ֗י תִּתְחַקֶּֽה׃ ‬ Job
Job 13:27 You put my feet in the stocks, And watch closely all my paths. You set a limit for the soles of my feet.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:27 فجعلت رجليّ في المقطرة ولاحظت جميع مسالكي وعلى اصول رجليّ نبشت.
Иов 13:27 и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, – гонишься по следам ног моих. (RUS)
Job 13:27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,(F)
Job 13:27 و پایهای‌ مرا در كنده‌ میگذاری، و جمیع‌ راههایم‌ را نشان‌ میكنی‌ و گرد كف‌ پاهایمخط‌ میكشی؛(IR)
Job 13:27 Du hast meinen Fuß in den Stock gelegt und hast acht auf alle meine Pfade und siehst auf die Fußtapfen meiner Füße,(dhs)

======= Job 13:28 ============
‫ 28 ׃13 וְ֭הוּא כְּרָקָ֣ב יִבְלֶ֑ה כְּ֝בֶ֗גֶד אֲכָ֣לוֹ עָֽשׁ׃ ‬ Job
Job 13:28 "Man decays like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.(nkjv)
(SA) ﺏﻮﻳﺃ 13:28 وانا كمتسوس يبلى كثوب اكله العث
Иов 13:28 А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью. (RUS)
Job 13:28 Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?(F)
Job 13:28 و حال‌ آنكه‌ مثل‌ چیز گندیده‌ فاسد، و مثل‌ جامه‌ بید خورده‌ هستم.(IR)
Job 13:28 der ich doch wie Moder vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen.(dhs)

======= Job 14:1 ============
‫ 1 ׃14 אָ֭דָם יְל֣וּד אִשָּׁ֑ה קְצַ֥ר יָ֝מִ֗ים וּֽשְׂבַֽע־רֹֽגֶז׃ ‬ Job


top of the page
THIS CHAPTER:    0449_18_Job_13

PREVIOUS CHAPTERS:
0445_18_Job_09
0446_18_Job_10
0447_18_Job_11
0448_18_Job_12

NEXT CHAPTERS:
0450_18_Job_14
0451_18_Job_15
0452_18_Job_16
0453_18_Job_17

Translations of each verse by CHAPTERS in Hebrew, English, Arabic, Russian, French, Persian, and German in this order:
  1. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  2. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  3. Arabic, Russian, French, and Persian - Public Domain
  4. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  5. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  6. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."