Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Zec 3:10 'In that day,' declares the Lord of hosts, 'every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zec 4:1 Et reversus est angelus qui loquebatur in me, et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno suo.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:1 Then the angel who was speaking with me returned and roused me, as a man who is awakened from his sleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:2----
Zec 4:2 Et dixit ad me: Quid tu vides? Et dixi: Vidi, et ecce candelabrum aureum totum, et lampas ejus super caput ipsius, et septem lucernæ ejus super illud, et septem infusoria lucernis quæ erant super caput ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:2 He said to me, "What do you see?" And I said, "I see, and behold, a lampstand all of gold with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it with seven spouts belonging to each of the lamps which are on the top of it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:3----
Zec 4:3 Et duæ olivæ super illud: una a dextris lampadis, et una a sinistris ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:3 also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:4----
Zec 4:4 Et respondi, et aio ad angelum qui loquebatur in me, dicens: Quid sunt hæc, domine mi?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:4 Then I said to the angel who was speaking with me saying, "What are these, my lord?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:5----
Zec 4:5 Et respondit angelus qui loquebatur in me, et dixit ad me: Numquid nescis quid sunt hæc? Et dixi: Non, domine mi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:5 So the angel who was speaking with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:6----
Zec 4:6 Et respondit, et ait ad me, dicens: Hoc est verbum Domini ad Zorobabel, dicens: Non in exercitu, nec in robore, sed in spiritu meo, dicit Dominus exercituum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:6 Then he said to me, "This is the word of the Lord to Zerubbabel saying, 'Not by might nor by power, but by My Spirit, 'says the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:7----
Zec 4:7 Quis tu, mons magne, coram Zorobabel? In planum: et educet lapidem primarium, et exæquabit gratiam gratiæ ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:7 'What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with shouts of "Grace, grace to it!"'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:8----
Zec 4:8 Et factum est verbum Domini ad me, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:8 Also the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:9----
Zec 4:9 Manus Zorobabel fundaverunt domum istam, et manus ejus perficient eam: et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:9 "The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will finish it. Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:10----
Zec 4:10 Quis enim despexit dies parvos? Et lætabuntur, et videbunt lapidem stanneum in manu Zorobabel. Septem isti oculi sunt Domini, qui discurrunt in universam terram.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:10 For who has despised the day of small things? But these seven will be glad when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel--these are the eyes of the Lord which range to and fro throughout the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:11----
Zec 4:11 Et respondi, et dixi ad eum: Quid sunt duæ olivæ istæ, ad dexteram candelabri, et ad sinistram ejus?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:11 Then I said to him, "What are these two olive trees on the right of the lampstand and on its left?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:12----
Zec 4:12 Et respondi secundo, et dixi ad eum: Quid sunt duæ spicæ olivarum quæ sunt juxta duo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex auro?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:12 And I answered the second time and said to him, "What are the two olive branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:13----
Zec 4:13 Et ait ad me, dicens: Numquid nescis quid sunt hæc? Et dixi: Non, domine mi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:13 So he answered me, saying, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 4:14----
Zec 4:14 Et dixit: Isti sunt duo filii olei, qui assistunt Dominatori universæ terræ.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 4:14 Then he said, "These are the two anointed ones who are standing by the Lord of the whole earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 5:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0915_38_Zechariah_04_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0911_37_Haggai_02_Latin-en.html
0912_38_Zechariah_01_Latin-en.html
0913_38_Zechariah_02_Latin-en.html
0914_38_Zechariah_03_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0916_38_Zechariah_05_Latin-en.html
0917_38_Zechariah_06_Latin-en.html
0918_38_Zechariah_07_Latin-en.html
0919_38_Zechariah_08_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."