|
================================================================================ ---- Zechariah 7:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic---- Zec 7:1 Et factum est in anno quarto Darii regis, factum est verbum Domini ad Zachariam, in quarta mensis noni, qui est Casleu.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:1 In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:2---- Zec 7:2 Et miserunt ad domum Dei Sarasar et Rogommelech, et viri qui erant cum eo, ad deprecandam faciem Domini:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:2 Now the town of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to seek the favor of the Lord,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:3---- Zec 7:3 ut dicerent sacerdotibus domus Domini exercituum, et prophetis, loquentes: Numquid flendum est mihi in quinto mense, vel sanctificare me debeo, sicut jam feci multis annis?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:3 speaking to the priests who belong to the house of the Lord of hosts, and to the prophets, saying, "Shall I weep in the fifth month and abstain, as I have done these many years?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:4---- Zec 7:4 Et factum est verbum Domini exercituum ad me, dicens:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:4 Then the word of the Lord of hosts came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:5---- Zec 7:5 Loquere ad omnem populum terræ, et ad sacerdotes, dicens: Cum jejunaretis, et plangeretis in quinto et septimo per hos septuaginta annos, numquid jejunium jejunastis mihi?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:5 "Say to all the people of the land and to the priests, 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months these seventy years, was it actually for Me that you fasted?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:6---- Zec 7:6 et cum comedistis et bibistis, numquid non vobis comedistis et vobismetipsis bibistis?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:6 When you eat and drink, do you not eat for yourselves and do you not drink for yourselves?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:7---- Zec 7:7 numquid non sunt verba quæ locutus est Dominus in manu prophetarum priorum, cum adhuc Jerusalem habitaretur ut esset opulenta, ipsa et urbes in circuitu ejus, et ad austrum, et in campestribus habitaretur?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:7 Are not these the words which the Lord proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and prosperous along with its cities around it, and the Negev and the foothills were inhabited?'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:8---- Zec 7:8 Et factum est verbum Domini ad Zachariam, dicens:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:8 Then the word of the Lord came to Zechariah saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:9---- Zec 7:9 Hæc ait Dominus exercituum, dicens: Judicium verum judicate, et misericordiam et miserationes facite, unusquisque cum fratre suo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:9 "Thus has the Lord of hosts said, 'Dispense true justice and practice kindness and compassion each to his brother;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:10---- Zec 7:10 Et viduam, et pupillum, et advenam, et pauperem nolite calumniari: et malum vir fratri suo non cogitet in corde suo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:10 and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:11---- Zec 7:11 Et noluerunt attendere, et averterunt scapulam recedentem, et aures suas aggravaverunt ne audirent.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:11 But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears from hearing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:12---- Zec 7:12 Et cor suum posuerunt ut adamantem, ne audirent legem, et verba quæ misit Dominus exercituum in spiritu suo per manum prophetarum priorum: et facta est indignatio magna a Domino exercituum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:12 They made their hearts like flint so that they could not hear the law and the words which the Lord of hosts had sent by His Spirit through the former prophets; therefore great wrath came from the Lord of hosts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:13---- Zec 7:13 Et factum est sicut locutus est, et non audierunt: sic clamabunt et non exaudiam, dicit Dominus exercituum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:13 And just as He called and they would not listen, so they called and I would not listen," says the Lord of hosts;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:14---- Zec 7:14 Et dispersi eos per omnia regna quæ nesciunt: et terra desolata est ab eis, eo quod non esset transiens et revertens: et posuerunt terram desiderabilem in desertum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 7:14 "but I scattered them with a storm wind among all the nations whom they have not known. Thus the land is desolated behind them so that no one went back and forth, for they made the pleasant land desolate."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 8:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0918_38_Zechariah_07_Latin-en.html 0914_38_Zechariah_03_Latin-en.html 0915_38_Zechariah_04_Latin-en.html 0916_38_Zechariah_05_Latin-en.html 0917_38_Zechariah_06_Latin-en.html 0919_38_Zechariah_08_Latin-en.html 0920_38_Zechariah_09_Latin-en.html 0921_38_Zechariah_10_Latin-en.html 0922_38_Zechariah_11_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|