Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Zec 5:11 Then he said to me, "To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zec 6:1 Et conversus sum, et levavi oculos meos, et vidi: et ecce quatuor quadrigæ egredientes de medio duorum montium: et montes, montes ærei.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:1 Now I lifted up my eyes again and looked, and behold, four chariots were coming forth from between the two mountains; and the mountains were bronze mountains.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:2----
Zec 6:2 In quadriga prima equi rufi, et in quadriga secunda equi nigri,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:2 With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:3----
Zec 6:3 et in quadriga tertia equi albi, et in quadriga quarta equi varii et fortes.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:3 with the third chariot white horses, and with the fourth chariot strong dappled horses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:4----
Zec 6:4 Et respondi, et dixi ad angelum qui loquebatur in me: Quid sunt hæc, domine mi?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:4 Then I spoke and said to the angel who was speaking with me, "What are these, my lord?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:5----
Zec 6:5 Et respondit angelus, et ait ad me: Isti sunt quatuor venti cæli, qui egrediuntur ut stent coram Dominatore omnis terræ.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:5 The angel replied to me, "These are the four spirits of heaven, going forth after standing before the Lord of all the earth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:6----
Zec 6:6 In qua erant equi nigri, egrediebantur in terram aquilonis: et albi egressi sunt post eos, et varii egressi sunt ad terram austri.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:6 with one of which the black horses are going forth to the north country; and the white ones go forth after them, while the dappled ones go forth to the south country.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:7----
Zec 6:7 Qui autem erant robustissimi, exierunt, et quærebant ire et discurrere per omnem terram. Et dixit: Ite, perambulate terram: et perambulaverunt terram.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:7 When the strong ones went out, they were eager to go to patrol the earth." And He said, "Go, patrol the earth." So they patrolled the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:8----
Zec 6:8 Et vocavit me, et locutus est ad me, dicens: Ecce qui egrediuntur in terram aquilonis, requiescere fecerunt spiritum meum in terra aquilonis.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:8 Then He cried out to me and spoke to me saying, "See, those who are going to the land of the north have appeased My wrath in the land of the north."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:9----
Zec 6:9 Et factum est verbum Domini ad me, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:9 The word of the Lord also came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:10----
Zec 6:10 Sume a transmigratione, ab Holdai, et a Tobia, et ab Idaia: et venies tu in die illa, et intrabis domum Josiæ filii Sophoniæ, qui venerunt de Babylone.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:10 "Take an offering from the exiles, from Heldai, Tobijah and Jedaiah; and you go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have arrived from Babylon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:11----
Zec 6:11 Et sumes aurum et argentum, et facies coronas, et pones in capite Jesu filii Josedec, sacerdotis magni:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:11 Take silver and gold, make an ornate crown and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:12----
Zec 6:12 et loqueris ad eum, dicens: Hæc ait Dominus exercituum, dicens: Ecce vir, Oriens nomen ejus, et subter eum orietur, et ædificabit templum Domino.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:12 Then say to him, 'Thus says the Lord of hosts," Behold, a man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:13----
Zec 6:13 Et ipse exstruet templum Domino: et ipse portabit gloriam, et sedebit, et dominabitur super solio suo: et erit sacerdos super solio suo, et consilium pacis erit inter illos duos.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:13 Yes, it is He who will build the temple of the Lord, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne. Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:14----
Zec 6:14 Et coronæ erunt Helem, et Tobiæ, et Idaiæ, et Hem filio Sophoniæ, memoriale in templo Domini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:14 Now the crown will become a reminder in the temple of the Lord to Helem, Tobijah, Jedaiah and Hen the son of Zephaniah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 6:15----
Zec 6:15 Et qui procul sunt, venient, et ædificabunt in templo Domini: et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos. Erit autem hoc, si auditu audieritis vocem Domini Dei vestri.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 6:15 Those who are far off will come and build the temple of the Lord." Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you. And it will take place if you completely obey the Lord your God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0917_38_Zechariah_06_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0913_38_Zechariah_02_Latin-en.html
0914_38_Zechariah_03_Latin-en.html
0915_38_Zechariah_04_Latin-en.html
0916_38_Zechariah_05_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0918_38_Zechariah_07_Latin-en.html
0919_38_Zechariah_08_Latin-en.html
0920_38_Zechariah_09_Latin-en.html
0921_38_Zechariah_10_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."