|
Numbers 26:1 ¶ A i muri iho i te whiu ka korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Ereatara, tama a Arona tohunga, ka mea,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:1 Then it came about after the plague, that the Lord spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:2---- Numbers 26:2 Taua nga tangata o te whakaminenga katoa o nga tama a Iharaira, nga mea e rau tekau, he maha atu ranei o ratou tau, i nga whare o o ratou matua, nga mea katoa e kaha ana i roto i a Iharaira ki te haere ki te whawhai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:2 "Take a census of all the congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers' households, whoever is able to go out to war in Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:3---- Numbers 26:3 Na ka korero a Mohi raua ko Ereatara tohunga ki a ratou i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano e tata ano ki Heriko, ka mea,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:3 So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:4---- Numbers 26:4 Taua nga tangata e rua tekau, he maha atu ranei o ratou tau; kia rite ki ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi ratou ko nga tama a Iharaira, i puta mai i te whenua o Ihipa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:4 "Take a census of the people from twenty years old and upward, as the Lord has commanded Moses." Now the sons of Israel who came out of the land of Egypt were:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:5---- Numbers 26:5 ¶ Ko Reupena matamua o Iharaira: ko nga tama a Reupena; ko Hanoka, nana te hapu o nga Hanoki: na Paru, ko te hapu o nga Parui:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:5 Reuben, Israel's firstborn, the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:6---- Numbers 26:6 Na Heterono, ko te hapu o nga Heteroni: na Karami, ko te hapu o nga Karami.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:7---- Numbers 26:7 Ko nga hapu enei o nga Reupeni: taua ake o ratou e wha tekau ma toru mano e whitu rau e toru tekau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:7 These are the families of the Reubenites, and those who were numbered of them were 43,730.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:8---- Numbers 26:8 A, ko nga tama a Paru; ko Eriapa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:8 The son of Pallu: Eliab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:9---- Numbers 26:9 A, ko nga tama a Eriapa; ko Neumuere, ko Ratana, ko Apirama. Ko taua Ratana raua ko Apirama tnei i whai ingoa nei i roto i whakaminenga, i whawhai nei i roto i te whakaminenga, i whawhai nei ki a Mohi raua ko Arona i roto i te hui a Koraha, i ta ratou whawhaitanga ki a Ihowa:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:9 The sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These are the Dathan and Abiram who were called by the congregation, who contended against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they contended against the Lord,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:10---- Numbers 26:10 A koi te mananatanga o te mangai o te whenua, horomia ana ratou ko Koraha, i te matenga o taua hiu; i te wa i kainga ai e te ahi nga tangata e rua rau e rima tekau: na waiho ana ratou hei tohu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:10 and the earth opened its mouth and swallowed them up along with Korah, when that company died, when the fire devoured 250 men, so that they became a warning.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:11---- Numbers 26:11 Kihai ia i mate nga tama a Koraha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:11 The sons of Korah, however, did not die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:12---- Numbers 26:12 Ko nga tama a Himiona, i o ratou hapu: na Nemuere, ko te hapu o nga Nemueri: na Iamini, ko te hapu o nga Iamini: na Iakini, ko te hapu o nga Iakini:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:12 The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:13---- Numbers 26:13 Na Tera, ko te hapu o nga Terahi: na Hauru, ko te hapu o nga Hauri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:13 of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:14---- Numbers 26:14 Ko nga hapu enei o nga Himioni, e rua tekau ma rua mano e rua rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:14 These are the families of the Simeonites, 22,200.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:15---- Numbers 26:15 Ko nga tama a Kara, i o ratou hapu: na Tepono, ko te hapu o nga Teponi: na Haki, ko te hapu o nga Haki: na Huni, ko te hapu o nga Huni.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:15 The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:16---- Numbers 26:16 Na Otoni, ko te hapu o nga Otoni: na Eri, ko te hapu o nga Eri:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:16 of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:17---- Numbers 26:17 Na Aroro, ko te hapu o nga Arori: na Areri, ko te hapu o nga Areri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:18---- Numbers 26:18 Ko nga hapu enei o nga tama a Kara, o nga mea o ratou i taua, e wha tekau mano e rima rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:18 These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, 40,500.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:19---- Numbers 26:19 Ko nga tama a Hura ko Ere raua ko Onana: i mate hoki a Ere raua ko Onana ki te whenua o Kanaana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:19 The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:20---- Numbers 26:20 A, ko nga tama a Hura, i o ratou hapu; na Heraha, ko te hapu o nga Herani: na Parete, ko te hapu o nga Pareti: na Tera, ko te hapu o nga Terahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:20 The sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:21---- Numbers 26:21 A ko nga tama enei a Parete: na Heterono, ko te hapu o nga Heteroni: na Hamuru, ko te hapu o nga Hamuri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:22---- Numbers 26:22 Ko nga hapu enei o Hura, ko nga mea o ratou i taua; e whitu tekau ma ono mano e rima rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them, 76,500.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:23---- Numbers 26:23 Ko nga tama a Ihakara, i o ratou hapu; na Tora, ko te hapu o nga Torai: na Pua, ko te hapu o nga Puni:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:23 The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:24---- Numbers 26:24 Na Ihaupu, ko te hapu o nga Iahupi: na Himirono, ko te hapu o nga Himironi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:25---- Numbers 26:25 Ko nga hapu enei o Ihakara, ko nga mea o ratou i taua, e ono tekau ma wha mano e toru rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, 64,300.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:26---- Numbers 26:26 Ko nga tama a Hepurona i o ratou hapu: na Herete, ko te hapu o nga Hereti: na Erono, ko te hapu o nga Eroni: na Iahareere, ko te hapu o nga Iahareeri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:26 The sons of Zebulun according to their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:27---- Numbers 26:27 Ko nga hapu enei o nga Hepuroni, ko nga mea o ratou i taua; e ono tekau mano e rima rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:27 These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, 60,500.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:28---- Numbers 26:28 Ko nga tama a Hohepa, i o ratou hapu, ko Manahi raua ko Eparaima.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:28 The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:29---- Numbers 26:29 Ko nga tama a Manahi: na Makiri, ko te hapu o nga Makiri: a whanau ake ta Makiri ko Kireara: na Kireara, ko te hapu o nga Kireari.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the father of Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:30---- Numbers 26:30 Ko nga tama enei a Kireara: na Ieetere, ko te hapu o nga Ieeteri: na Hereke, ko te hapu o nga Hereki:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:31---- Numbers 26:31 Na Ahariere, ko te hapu o nga Aharieri: na Hekeme hoki, ko te hapu o nga Hekemi:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:31 and of Asriel, the family of the Asrielites; and of Shechem, the family of the Shechemites;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:32---- Numbers 26:32 Na Hemira, ko te hapu o nga Hemiri: na Hewhere, ko te hapu o nga Hewheri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:32 and of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:33---- Numbers 26:33 A kahore he tama a Teropehara tama a Hewhere, engari he tamahine: a ko nga ingoa enei o nga tamahine a Teropehara, ko Mahara, ko Noa, ko Hokora, ko Mirika, ko Tirita.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:33 Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but only daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:34---- Numbers 26:34 Ko nga hapu enei o Manahi, ko nga mea hoki o ratou i taua, e rima tekau ma rua mano e whitu rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were 52,700.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:35---- Numbers 26:35 Ko nga tama enei a Eparaima, i o ratou hapu: na Hutera, ko te hapu o nga Huteri: na Pekere, ko te hapu o nga Pekeri: na Tahana, ko te hapu o nga Tahani.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:35 These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:36---- Numbers 26:36 Ko nga tama ano hoki enei a Hutera: na Erana, ko te hapu o nga Erani.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:36 These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:37---- Numbers 26:37 Ko nga hapu enei o nga tama a Eparaima, ko nga mea o ratou i taua, e toru tekau ma rua mano e rima rau. Ko nga tama enei a Hohepa i o ratou hapu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:37 These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them, 32,500. These are the sons of Joseph according to their families.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:38---- Numbers 26:38 Ko nga tama a Pineamine, i o ratou hapu: na Pera, ko te hapu o nga Perai: na Ahapere, ko te hapu o nga Ahaperi: na Ahirama, ko te hapu o nga Ahirami:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:38 The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:39---- Numbers 26:39 Na Hupama, ko te hapu o nga Hupami: na Huwhama, ko te hapu o nga Huwhami.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:39 of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:40---- Numbers 26:40 A, ko nga tama a Pera ko Arare raua ko Naamana: na Arare, ko te hapu o nga Arari: na Naamana, ko te hapu o nga Naami.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:40 The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:41---- Numbers 26:41 Ko nga tama enei a Pineamine, i o ratou hapu: a ko nga mea o ratou i taua e wha tekau ma rima mano e ono rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:41 These are the sons of Benjamin according to their families; and those who were numbered of them were 45,600.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:42---- Numbers 26:42 Ko nga tama enei a Rana, i o ratou hapu: na Huhama, ko te hapu o nga Huhami. Ko nga hapu enei o Rana, tenei hapu, tenei hapu, o ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:42 These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:43---- Numbers 26:43 Ko nga hapu katoa o nga Huhami, ko nga mea hoki o ratou i taua, e ono tekau ma wha mano e wha rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:43 All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were 64,400.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:44---- Numbers 26:44 Ko nga tama a Ahera, i o ratou hapu: na Imina, ko te hapu o nga Imini: na Ihui, ko te hapu o nga Ihui: na Peria, ko te hapu o nga Perii.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:44 The sons of Asher according to their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Beriites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:45---- Numbers 26:45 Ko nga tama a Peria: na Hepere, ko te hapu o nga Heperi: na Marakierei, ko te hapu o nga Marakieri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:46---- Numbers 26:46 A ko te ingoa o te tamahine a Ahera ko Hara.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:46 The name of the daughter of Asher was Serah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:47---- Numbers 26:47 Ko nga hapu enei o nga tama a Ahera, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma toru mano e wha rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:47 These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them, 53,400.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:48---- Numbers 26:48 Ko nga tama a Napatari, i o ratou hapu: na Iahateere, ko te hapu o nga Iahateeri: na Kuni, ko te hapu o nga Kuni:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:48 The sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:49---- Numbers 26:49 Na Ietere, ko te hapu o nga Ieteri: na Hireme, ko te hapu o nga Hiremi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:50---- Numbers 26:50 Ko nga hapu enei o Napatari, i o ratou hapu: a, ko nga mea o ratou i taua e wha tekau ma rima mano e wha rau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:50 These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were 45,400.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:51---- Numbers 26:51 Ko nga mea enei i taua o nga tama a Iharaira, e ono rau kotahi mano, e whitu rau e toru tekau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:51 These are those who were numbered of the sons of Israel, 601,730.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:52---- Numbers 26:52 ¶ I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:52 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:53---- Numbers 26:53 Me tuwha te whenua mo enei, hei kainga tupu; kia rite ki te maha o nga ingoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:53 "Among these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:54---- Numbers 26:54 He tokomaha, kia nui te wahi mo ratou, he tokotorutoru, kia iti hoki te wahi mo ratou: kia rite ki tona tokomaha te wahi e hoatu ki tenei, ki tenei.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:54 To the larger group you shall increase their inheritance, and to the smaller group you shall diminish their inheritance; each shall be given their inheritance according to those who were numbered of them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:55---- Numbers 26:55 Otiia me rota te tuwha o te whenua kia rite ki nga ingoa o nga iwi o o ratou matua to ratou nohoanga iho.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:55 But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:56---- Numbers 26:56 Kia rite ki ta te rota te tuwhanga o nga kainga o reira mo te tokomaha, mo te tokotorutoru.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:56 According to the selection by lot, their inheritance shall be divided between the larger and the smaller groups."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:57---- Numbers 26:57 ¶ A, o nga Riwaiti, ko enei i taua, i o ratou hapu: na Kerehona, ko te hapu o nga Kerehoni: na Kohara, ko te hapu o nga Kohati: na Merari, ko te hapu o nga Merari.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:57 These are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:58---- Numbers 26:58 Ko nga hapu enei o nga Riwaiti: ko te hapu o nga Ripini, ko te hapu o nga Heperoni, ko te hapu o nga Mahari, ko te hapu o nga Muhi, ko te hapu o nga Korati. A whanau ake ta Kohata ko Amarama.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:58 These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:59---- Numbers 26:59 A ko te ingoa o ta Amarama wahine ko Iokepete, he tamahine na Riwai, i whanau nei ma Riwai ki Ihipa: a whanau ake a raua ko Amarama, ko Arona, ko Mohi, ko to raua tuahine hoki, ko Miriama.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:59 The name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and she bore to Amram: Aaron and Moses and their sister Miriam.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:60---- Numbers 26:60 A whanau ake a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:60 To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:61---- Numbers 26:61 A i mate a Natapa raua ko Apihu i ta raua tapaenga i te ahi ke ki te aroaro o Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:61 But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:62---- Numbers 26:62 A, taua ake o ratou, e rau tekau ma toru mano, nga tane katoa, kotahi nei te marama, maha ake ranei: kihai hoki ratou i taua i roto i nga tama o Iharaira; no te mea kihai tetahi kainga tupu i homai ki a ratou i roto i nga tama a Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:62 Those who were numbered of them were 23,000, every male from a month old and upward, for they were not numbered among the sons of Israel since no inheritance was given to them among the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:63---- Numbers 26:63 ¶ Ko nga mea enei i taua e Mohi raua ko Ereatara tohunga, i ta raua tauanga i nga tama a Iharaira ki nga mania o Moapa, ki te wahi o Horano e tata ana ki Heriko.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:64---- Numbers 26:64 Kahore ano i roto i enei tetahi o te hunga i taua e Mohi raua ko Arona tohunga, i ta raua tauanga i nga tama a Iharaira ki te koraha o Hinai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:64 But among these there was not a man of those who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 26:65---- Numbers 26:65 I kiia hoki ratou e Ihowa, Ka mate rawa ki te koraha. A kahore tetahi o ratou i toe, ko Karepe anake tama a Iepune, raua ko Hohua tama a Nunu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Num 26:65 For the Lord had said of them, "They shall surely die in the wilderness." And not a man was left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 27:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0143_04_Numbers_26_nz-en.html 0139_04_Numbers_22_nz-en.html 0140_04_Numbers_23_nz-en.html 0141_04_Numbers_24_nz-en.html 0142_04_Numbers_25_nz-en.html 0144_04_Numbers_27_nz-en.html 0145_04_Numbers_28_nz-en.html 0146_04_Numbers_29_nz-en.html 0147_04_Numbers_30_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|