|
Ruth 3:1 Potem rzekła do niej Noemi, świekra jej: Córko moja, azażemci nie powinna szukać odpocznienia, żebyś się dobrze miała?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:1 Then Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:2---- Ruth 3:2 A teraz azaż Booz nie jest powinowatym naszym, z któregoś ty służebnicami była? Oto on będzie wiał jęczmień na bojewisku tej nocy.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:2 Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:3---- Ruth 3:3 Przetoż umywszy się, namaż się olejkami; weźmij też szaty twoje na się, a idź na bojewisko, a nie daj się widzieć mężowi onemu, ażby się najadł i napił.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:3 Wash yourself therefore, and anoint yourself and put on your best clothes, and go down to the threshing floor; but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:4---- Ruth 3:4 A gdy on spać pójdzie, upatrzże miejsce, na którem się układzie, a przyszedłszy odkryjesz płaszcz z nóg jego, a tam się układziesz, a on tobie oznajmi, co będziesz miała czynić.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:4 It shall be when he lies down, that you shall notice the place where he lies, and you shall go and uncover his feet and lie down; then he will tell you what you shall do."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:5---- Ruth 3:5 I rzekła do niej Rut: Cokolwiek mi każesz, uczynię.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:5 She said to her, "All that you say I will do."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:6---- Ruth 3:6 A tak szła na one bojewisko, i uczyniła to, co jej rozkazała świekra jej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:6 So she went down to the threshing floor and did according to all that her mother-in-law had commanded her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:7---- Ruth 3:7 A gdy się najadł Booz i napił, i rozweseliło się serce jego, poszedł a układł się przy stogu; przyszła też i ona po cichu, a odkrywszy płaszcz z nóg jego, układła się.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:7 When Boaz had eaten and drunk and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain; and she came secretly, and uncovered his feet and lay down.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:8---- Ruth 3:8 A gdy było o północy, uląkł się on mąż, a obróciwszy się, ujrzał, a oto,niewiasta leży u nóg jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:8 It happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:9---- Ruth 3:9 I rzekł: Któżeś ty? I odpowiedziała: Jam jest Rut, służebnica twoja; rozciągnijże płaszcz twój na służebnicę twoję, boś mi pokrewny.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:9 He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:10---- Ruth 3:10 A on rzekł: Błogosławionaś ty od Pana, córko moja; większąś pobożność po sobie pokazała teraz niż pierwej, żeś nie poszła za młodzieńcami tak ubogimi jako i bogatymi;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:10 Then he said, "May you be blessed of the Lord, my daughter. You have shown your last kindness to be better than the first by not going after young men, whether poor or rich.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:11---- Ruth 3:11 Przetoż teraz, córko moja, nie bój się; bo wszystko, cokolwiek rzeczesz, uczynię, gdyż wie całe miasto ludu mego, żeś ty niewiasta cnotliwa.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:11 Now, my daughter, do not fear. I will do for you whatever you ask, for all my people in the city know that you are a woman of excellence.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:12---- Ruth 3:12 A teraz prawdać to, żem ja jest pokrewny twój, wszakże jeszcze jest pokrewny bliższy nad mię.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:12 Now it is true I am a close relative; however, there is a relative closer than I.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:13---- Ruth 3:13 Zostańże tu tej nocy. A gdy będzie rano, jeźli cię będzie chciał pojąć prawem bliskości, dobrze, niech pojmie; jeźli cię nie będzie chciał pojąć, ja cię pojmę prawem bliskości; żywie Pan! Śpijże tu aż do poranku.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:13 Remain this night, and when morning comes, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not wish to redeem you, then I will redeem you, as the Lord lives. Lie down until morning."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:14---- Ruth 3:14 A tak spała u nóg jego aż do poranku, a wstała przedtem niż mógł rozeznać jeden drugiego; bo rzekł Booz: Niech nikt nie wie, że przyszła ta niewiasta na bojewisko.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:14 So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:15---- Ruth 3:15 Nadto rzekł: Daj płachtę, którą masz na sobie, a trzymaj ją; a gdy ją trzymała, namierzył jej sześć miarek jęczmienia, i założył na nię, i weszła do miasta.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:15 Again he said, "Give me the cloak that is on you and hold it." So she held it, and he measured six measures of barley and laid it on her. Then she went into the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:16---- Ruth 3:16 A przyszła do świekry swej, która jej spytała: Któżeś ty córko moja? A Rut jej powiedziała wszystko, co jej uczynił on mąż,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:16 When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:17---- Ruth 3:17 I rzekła: Oto sześć miarek tego jęczmienia dał mi; bo rzekł do mnie: Nie wrócisz się próżno do świekry twojej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:17 She said, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 3:18---- Ruth 3:18 I rzekła Noemi: Potrwajże, córko moja, aż się dowiesz, jako padnie ta rzecz; boć nie zaniecha ten mąż, aż tę rzecz dziś skończy.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 3:18 Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:1 ---- written 1000 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0235_08_Ruth_03_po-en.html 0231_07_Judges_20_po-en.html 0232_07_Judges_21_po-en.html 0233_08_Ruth_01_po-en.html 0234_08_Ruth_02_po-en.html 0236_08_Ruth_04_po-en.html 0237_09_1_Samuel_01_po-en.html 0238_09_1_Samuel_02_po-en.html 0239_09_1_Samuel_03_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|