|
1 Samuel 3:1 A pacholę Samuel służył Panu przed Heli, a słowo Pańskie było drogie w one dni, bo nie bywało widzenia jawnego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:1 Now the boy Samuel was ministering to the Lord before Eli. And word from the Lord was rare in those days, visions were infrequent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:2---- 1 Samuel 3:2 I stało się dnia onego, gdy Heli leżał na miejscu swojem, (a oczy jego już się były poczęły zaciemniać, i nie mógł dojrzeć.)(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:2 It happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well),(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:3---- 1 Samuel 3:3 A lampa Boża jeszcze nie była zagaszona, Samuel też spał w kościele Pańskim, gdzie była skrzynia Boża,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:3 and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the Lord where the ark of God was,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:4---- 1 Samuel 3:4 Że zawołał Pan na Samuela, a on się ozwał: Owom ja.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:4 that the Lord called Samuel; and he said, "Here I am."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:5---- 1 Samuel 3:5 I przybieżał do Heliego i rzekł: Owom ja, gdyżeś mię wołał. A on rzekł: Nie wołałem, wróć się, śpij; i poszedł a spał.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:5 Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call, lie down again." So he went and lay down.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:6---- 1 Samuel 3:6 Powtóre Pan jeszcze zawołał Samuela; i wstał Samuel, a poszedł do Heliego, i rzekł: Owom ja, gdyżeś mię wołał; któremu on rzekł: nie wołałem, synu mój, wróć się a śpij.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:6 The Lord called yet again, "Samuel!" So Samuel arose and went to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he answered, "I did not call, my son, lie down again."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:7---- 1 Samuel 3:7 A Samuel jeszcze nie znał Pana, i jeszcze mu nie było objawione słowo Pańskie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:7 Now Samuel did not yet know the Lord, nor had the word of the Lord yet been revealed to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:8---- 1 Samuel 3:8 Nadto jeszcze Pan zawołał Samuela po trzecie; a on wstawszy szedł do Heliego i rzekł: Owom ja, gdyżeś mię wołał. Tedy zrozumiał Heli, że Pan wołał pacholęcia.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:8 So the Lord called Samuel again for the third time. And he arose and went to Eli and said, "Here I am, for you called me." Then Eli discerned that the Lord was calling the boy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:9---- 1 Samuel 3:9 I rzekł Heli do Samuela: Idź, śpij, a jeźli cię kto zawoła, rzeczesz: Mów Panie, bo słyszy sługa twój. A tak Samuel szedł i spał na miejscu swojem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:9 And Eli said to Samuel, "Go lie down, and it shall be if He calls you, that you shall say, 'Speak, Lord, for Your servant is listening.'" So Samuel went and lay down in his place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:10---- 1 Samuel 3:10 Potem przyszedł Pan, i stanął a zawołał jako i pierwszy i drugi raz: Samuelu, Samuelu! I rzekł Samuel: Mów Panie, bo sługa twój słucha.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:10 Then the Lord came and stood and called as at other times, "Samuel! Samuel!" And Samuel said, "Speak, for Your servant is listening."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:11---- 1 Samuel 3:11 Tedy rzekł Pan do Samuela: Oto, Ja uczynię rzecz w Izraelu, którą ktokolwiek usłyszy, zabrzmi mu w obu uszach jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:11 The Lord said to Samuel, "Behold, I am about to do a thing in Israel at which both ears of everyone who hears it will tingle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:12---- 1 Samuel 3:12 Dnia onego wzbudzę przeciw Heliemu wszystko, com mówił przeciwko domowi jego; pocznę i dokonam.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:12 In that day I will carry out against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:13---- 1 Samuel 3:13 I okażę mu, iż Ja sądzę dom jego aż na wieki dla nieprawości, o której wiedział; bo wiedząc, że na się przekleństwo przywodzili synowie jego, wszakże nie bronił im tego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:13 For I have told him that I am about to judge his house forever for the iniquity which he knew, because his sons brought a curse on themselves and he did not rebuke them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:14---- 1 Samuel 3:14 A przetoż przysiągłem domowi Heli, że nie będzie oczyszczona nieprawość domu Heliego żadną ofiarą, ani ofiarą śniedną, aż na wieki.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:14 Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli's house shall not be atoned for by sacrifice or offering forever."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:15---- 1 Samuel 3:15 I spał Samuel aż do poranku, i otworzył drzwi domu Pańskiego. A Samuel bał się oznajmić widzenia tego Heliemu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:15 So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the house of the Lord. But Samuel was afraid to tell the vision to Eli.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:16---- 1 Samuel 3:16 Tedy zawołał Heli Samuela, i rzekł: Samuelu, synu mój; który odpowiedział: Otom ja.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:16 Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:17---- 1 Samuel 3:17 I rzekł: Cóż to za słowa, któreć Pan powiedział? proszę nie taj przedemną; to a toć Bóg niechaj uczyni, jeźliże co zataisz przedemną ze wszystkich słów, które mówił do ciebie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:17 He said, "What is the word that He spoke to you? Please do not hide it from me. May God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the words that He spoke to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:18---- 1 Samuel 3:18 I oznajmił mu Samuel wszystkie słowa, a nie zataił nic przed nim. A on rzekł: Pan jest; co dobrego w oczach jego, niech czyni.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:18 So Samuel told him everything and hid nothing from him. And he said, "It is the Lord; let Him do what seems good to Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:19---- 1 Samuel 3:19 I rósł Samuel, a Pan był z nim, i nie dopuścił upaść żadnemu ze wszystkich sług jego na ziemię.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:19 Thus Samuel grew and the Lord was with him and let none of his words fail.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:20---- 1 Samuel 3:20 Poznał tedy wszystek Izrael od Dan aż do Beerseba, iż Samuel był wiernym prorokiem Panu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:20 All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was confirmed as a prophet of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 3:21---- 1 Samuel 3:21 Bo i napotem ukazywał się Pan Samuelowi w Sylo, tak jako mu się przedtem objawił Pan w Sylo przez słowo swoje.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 3:21 And the Lord appeared again at Shiloh, because the Lord revealed Himself to Samuel at Shiloh by the word of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 4:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0239_09_1_Samuel_03_po-en.html 0235_08_Ruth_03_po-en.html 0236_08_Ruth_04_po-en.html 0237_09_1_Samuel_01_po-en.html 0238_09_1_Samuel_02_po-en.html 0240_09_1_Samuel_04_po-en.html 0241_09_1_Samuel_05_po-en.html 0242_09_1_Samuel_06_po-en.html 0243_09_1_Samuel_07_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|