Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 5:1 ---- written c. 50 A.D.----
Marcu 5:1 Și au ajuns de partea cealaltă a mării, în ținutul Gadarenilor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:2----
Marcu 5:2 Și când a ieșit din corabie, îndată l-a întâlnit un om [ieșit ]din morminte, cu un duh necurat,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:2 When He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:3----
Marcu 5:3 Care [își] avea locuința printre morminte; și nimeni nu îl putea lega, nici măcar cu lanțuri;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:3 and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:4----
Marcu 5:4 Pentru că el fusese deseori legat cu cătușe și lanțuri și lanțurile au fost rupte de către el și cătușele zdrobite în bucăți; și [nimeni] nu a fost în stare să îl îmblânzească.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:5----
Marcu 5:5 Și totdeauna, noapte și zi, era în munți și în morminte, strigând și tăindu-se cu pietre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:5 Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:6----
Marcu 5:6 Dar când l-a văzut pe Isus de departe, a alergat și i s-a închinat,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:7----
Marcu 5:7 Și a strigat cu voce tare și a spus: Ce am eu a face cu tine, Isuse, Fiul Dumnezeului cel preaînalt? Te conjur pe Dumnezeu, să nu mă chinuiești;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:7 and shouting with a loud voice, he said, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:8----
Marcu 5:8 Fiindcă îi spusese: Ieși din omul [acesta], duh necurat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:8 For He had been saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:9----
Marcu 5:9 Și l-a întrebat: Care [este] numele tău? Iar el a răspuns, zicând: Numele meu [este] Legiune, căci suntem mulți.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:9 And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:10----
Marcu 5:10 Și l-a implorat mult să nu îi trimită afară din ținut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:10 And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:11----
Marcu 5:11 Și acolo, aproape de munți, era o turmă mare de porci păscând.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:11 Now there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:12----
Marcu 5:12 Și toți dracii l-au implorat, spunând: Trimite-ne în porci, ca să intrăm în ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:12 The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:13----
Marcu 5:13 Și îndată Isus le-a dat voie să plece. Și duhurile necurate au ieșit și au intrat în porci; și turma s-a aruncat furios în jos pe râpă în mare (erau cam două mii) și s-au înecat în mare.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:13 Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:14----
Marcu 5:14 Și cei ce pășteau porcii au fugit și au povestit în cetate și în ținut. Iar [oamenii] au ieșit să vadă ce s-a întâmplat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:14 Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:15----
Marcu 5:15 Și au venit la Isus și l-au văzut pe cel ce fusese posedat de drac și a avut legiunea, șezând și îmbrăcat și întreg la minte; și s-au temut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:15 They came to Jesus and observed the man who had been demon-possessed sitting down, clothed and in his right mind, the very man who had had the "legion"; and they became frightened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:16----
Marcu 5:16 Și cei ce au văzut, le-au spus cum s-a întâmplat cu cel ce fusese posedat de draci și despre porci.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:16 Those who had seen it described to them how it had happened to the demon-possessed man, and all about the swine.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:17----
Marcu 5:17 Și au început să îl roage să plece afară din ținuturile lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:17 And they began to implore Him to leave their region.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:18----
Marcu 5:18 Și când el s-a urcat în corabie, cel ce fusese posedat de drac l-a implorat să fie cu el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:18 As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:19----
Marcu 5:19 Totuși Isus nu l-a lăsat, ci i-a spus: Du-te acasă la prietenii tăi și povestește-le ce lucruri mari a făcut Domnul pentru tine și [cum] a avut milă de tine.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:19 And He did not let him, but He said to him, "Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:20----
Marcu 5:20 Iar el a plecat și a început să vestească în Decapole ce lucruri mari a făcut Isus pentru el; și toți se minunau.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:20 And he went away and began to proclaim in Decapolis what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:21----
Marcu 5:21 ¶ Și după ce Isus a trecut din nou de partea cealaltă, cu corabia, s-au adunat mulți oameni la el; și el era lângă mare.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:21 When Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:22----
Marcu 5:22 Și iată, a venit unul dintre conducătorii sinagogii, pe nume Iair; și când l-a văzut, a căzut la picioarele lui,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:22 One of the synagogue officials named Jairus came up, and on seeing Him, fell at His feet(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:23----
Marcu 5:23 Și l-a implorat mult, spunând: Fetița mea zace pe moarte, vino [te rog] și pune-ți mâinile pe ea, ca să fie vindecată; și va trăi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:23 and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:24----
Marcu 5:24 Și [Isus] s-a dus cu el; și mulți oameni îl urmau și îl îmbulzeau.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:24 And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:25----
Marcu 5:25 Și o anume femeie, cu o scurgere de sânge de doisprezece ani,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:25 A woman who had had a hemorrhage for twelve years,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:26----
Marcu 5:26 Și [care ]suferise multe lucruri de la mulți doctori și cheltuise tot ce avusese și nu se îmbunătățise nimic, ci mai degrabă [îi ]mergea mai rău,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:26 and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse--(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:27----
Marcu 5:27 Când a auzit despre Isus, a venit în mulțime, în spatele [lui] și i-a atins haina.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:27 after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:28----
Marcu 5:28 Fiindcă spunea: Dacă i-aș atinge hainele doar, voi fi sănătoasă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:28 For she thought, "If I just touch His garments, I will get well."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:29----
Marcu 5:29 Și îndată, izvorul sângerării ei a secat; și a simțit în trupul [ei] că a fost vindecată de acea boală.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:29 Immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:30----
Marcu 5:30 Și Isus, cunoscând îndată în el însuși [că] o putere a ieșit din el, s-a întors în mulțime și a spus: Cine mi-a atins hainele?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:30 Immediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, "Who touched My garments?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:31----
Marcu 5:31 Și discipolii lui i-au spus: Vezi mulțimea îmbulzindu-te și spui: Cine m-a atins?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:31 And His disciples said to Him, "You see the crowd pressing in on You, and You say, 'Who touched Me?'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:32----
Marcu 5:32 Iar el s-a uitat de jur împrejur să o vadă pe cea care a făcut acest lucru.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:32 And He looked around to see the woman who had done this.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:33----
Marcu 5:33 Dar femeia, temându-se și tremurând, cunoscând ce s-a făcut în ea, a venit și i s-a prosternat în fața lui și i-a spus tot adevărul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:33 But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:34----
Marcu 5:34 Iar el i-a spus: Fiică, credința ta te-a făcut sănătoasă; mergi în pace și fii vindecată de boala ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:34 And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:35----
Marcu 5:35 Pe când el încă vorbea, au venit de la [casa] conducătorului sinagogii [unii] care spuneau: Fiica ta este moartă; pentru ce îl mai tulburi pe Învățătorul?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:35 While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:36----
Marcu 5:36 Dar îndată ce Isus a auzit cuvântul rostit, i-a zis conducătorului sinagogii: Nu te teme, crede numai.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:36 But Jesus, overhearing what was being spoken, said to the synagogue official, "Do not be afraid any longer, only believe."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:37----
Marcu 5:37 Și nu a lăsat pe niciunul să îl însoțească, decât pe Petru și Iacov și Ioan, fratele lui Iacov.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:37 And He allowed no one to accompany Him, except Peter and James and John the brother of James.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:38----
Marcu 5:38 Și a venit la casa conducătorului sinagogii și a văzut tumultul și pe cei ce plângeau și boceau mult.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:38 They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:39----
Marcu 5:39 Și după ce a intrat, le-a spus: De ce faceți tumult și plângeți? Copila nu este moartă, ci doarme.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:39 And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:40----
Marcu 5:40 Și au râs de el în batjocură. Dar după ce i-a scos pe toți afară, el a luat pe tatăl și pe mama copilei și pe cei ce erau cu el și a intrat acolo unde zăcea copila.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:40 They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child's father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:41----
Marcu 5:41 Și luând copila de mână i-a spus: Talita cumi; care este tradus: Fetițo, îți spun, ridică-te.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:41 Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!").(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:42----
Marcu 5:42 Și îndată fetița s-a sculat și a umblat, fiindcă avea doisprezece ani. Iar ei erau înmărmuriți cu mare uimire.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:42 Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:43----
Marcu 5:43 Și le-a poruncit cu strictețe ca nimeni să nu știe aceasta; și a poruncit să îi fie dat ceva de mâncare.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:43 And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that something should be given her to eat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0962_41_Mark_05_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0958_41_Mark_01_ro-en.html
0959_41_Mark_02_ro-en.html
0960_41_Mark_03_ro-en.html
0961_41_Mark_04_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0963_41_Mark_06_ro-en.html
0964_41_Mark_07_ro-en.html
0965_41_Mark_08_ro-en.html
0966_41_Mark_09_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."