BibleTech.net: NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin, German, NKJV
navigation tools

Today's Date:




======= Genesis 5:1 ============
Gen 5:1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God.(nasb)
Gen 5:1 αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως ἀνθρώπων ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν Αδαμ κατ᾽ εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν (lxx)
Gen 5:1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.(vulgate)
Gen 5:1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;(dhs)
Gen 5:1 This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.(nkjv)

======= Genesis 5:2 ============
Gen 5:2 He created them male and female, and He blessed them and named them Man in the day when they were created.(nasb)
Gen 5:2 ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς καὶ εὐλόγησεν αὐτούς καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτῶν Αδαμ ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν αὐτούς (lxx)
Gen 5:2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.(vulgate)
Gen 5:2 und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.(dhs)
Gen 5:2 He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.(nkjv)

======= Genesis 5:3 ============
Gen 5:3 When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.(nasb)
Gen 5:3 ἔζησεν δὲ Αδαμ διακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν κατὰ τὴν ἰδέαν αὐτοῦ καὶ κατὰ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Σηθ (lxx)
Gen 5:3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.(vulgate)
Gen 5:3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth(dhs)
Gen 5:3 And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.(nkjv)

======= Genesis 5:4 ============
Gen 5:4 Then the days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he had other sons and daughters.(nasb)
Gen 5:4 ἐγένοντο δὲ αἱ ἡμέραι Αδαμ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σηθ ἑπτακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx)
Gen 5:4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.(vulgate)
Gen 5:4 und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs)
Gen 5:4 After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he had sons and daughters.(nkjv)

======= Genesis 5:5 ============
Gen 5:5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.(nasb)
Gen 5:5 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Αδαμ ἃς ἔζησεν ἐννακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx)
Gen 5:5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.(vulgate)
Gen 5:5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.(dhs)
Gen 5:5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.(nkjv)

======= Genesis 5:6 ============
Gen 5:6 Seth lived one hundred and five years, and became the father of Enosh.(nasb)
Gen 5:6 ἔζησεν δὲ Σηθ διακόσια καὶ πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ενως (lxx)
Gen 5:6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.(vulgate)
Gen 5:6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos(dhs)
Gen 5:6 Seth lived one hundred and five years, and begot Enosh.(nkjv)

======= Genesis 5:7 ============
Gen 5:7 Then Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters.(nasb)
Gen 5:7 καὶ ἔζησεν Σηθ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ενως ἑπτακόσια καὶ ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx)
Gen 5:7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.(vulgate)
Gen 5:7 und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs)
Gen 5:7 After he begot Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and had sons and daughters.(nkjv)

======= Genesis 5:8 ============
Gen 5:8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.(nasb)
Gen 5:8 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Σηθ ἐννακόσια καὶ δώδεκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx)
Gen 5:8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.(vulgate)
Gen 5:8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.(dhs)
Gen 5:8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.(nkjv)

======= Genesis 5:9 ============
Gen 5:9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.(nasb)
Gen 5:9 καὶ ἔζησεν Ενως ἑκατὸν ἐνενήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Καιναν (lxx)
Gen 5:9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.(vulgate)
Gen 5:9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan(dhs)
Gen 5:9 Enosh lived ninety years, and begot Cainan.(nkjv)

======= Genesis 5:10 ============
Gen 5:10 Then Enosh lived eight hundred and fifteen years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.(nasb)
Gen 5:10 καὶ ἔζησεν Ενως μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Καιναν ἑπτακόσια καὶ δέκα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx)
Gen 5:10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.(vulgate)
Gen 5:10 und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs)
Gen 5:10 After he begot Cainan, Enosh lived eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters.(nkjv)

======= Genesis 5:11 ============
Gen 5:11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.(nasb)
Gen 5:11 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ενως ἐννακόσια καὶ πέντε ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx)
Gen 5:11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.(vulgate)
Gen 5:11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.(dhs)
Gen 5:11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.(nkjv)

======= Genesis 5:12 ============
Gen 5:12 Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.(nasb)
Gen 5:12 καὶ ἔζησεν Καιναν ἑκατὸν ἑβδομήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαλελεηλ (lxx)
Gen 5:12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.(vulgate)
Gen 5:12 Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel(dhs)
Gen 5:12 Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.(nkjv)

======= Genesis 5:13 ============
Gen 5:13 Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.(nasb)
Gen 5:13 καὶ ἔζησεν Καιναν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεηλ ἑπτακόσια καὶ τεσσαράκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx)
Gen 5:13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.(vulgate)
Gen 5:13 und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs)
Gen 5:13 After he begot Mahalalel, Cainan lived eight hundred and forty years, and had sons and daughters.(nkjv)

======= Genesis 5:14 ============
Gen 5:14 So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.(nasb)
Gen 5:14 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Καιναν ἐννακόσια καὶ δέκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx)
Gen 5:14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.(vulgate)
Gen 5:14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.(dhs)
Gen 5:14 So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.(nkjv)

======= Genesis 5:15 ============
Gen 5:15 Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.(nasb)
Gen 5:15 καὶ ἔζησεν Μαλελεηλ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ιαρεδ (lxx)
Gen 5:15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.(vulgate)
Gen 5:15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared(dhs)
Gen 5:15 Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.(nkjv)

======= Genesis 5:16 ============
Gen 5:16 Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.(nasb)
Gen 5:16 καὶ ἔζησεν Μαλελεηλ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ιαρεδ ἑπτακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx)
Gen 5:16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.(vulgate)
Gen 5:16 und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs)
Gen 5:16 After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and had sons and daughters.(nkjv)

======= Genesis 5:17 ============
Gen 5:17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.(nasb)
Gen 5:17 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαλελεηλ ὀκτακόσια καὶ ἐνενήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx)
Gen 5:17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.(vulgate)
Gen 5:17 daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.(dhs)
Gen 5:17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.(nkjv)

======= Genesis 5:18 ============
Gen 5:18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch.(nasb)
Gen 5:18 καὶ ἔζησεν Ιαρεδ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ενωχ (lxx)
Gen 5:18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.(vulgate)
Gen 5:18 Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch(dhs)
Gen 5:18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.(nkjv)

======= Genesis 5:19 ============
Gen 5:19 Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.(nasb)
Gen 5:19 καὶ ἔζησεν Ιαρεδ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ενωχ ὀκτακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx)
Gen 5:19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.(vulgate)
Gen 5:19 und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs)
Gen 5:19 After he begot Enoch, Jared lived eight hundred years, and had sons and daughters.(nkjv)

======= Genesis 5:20 ============
Gen 5:20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.(nasb)
Gen 5:20 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ιαρεδ ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx)
Gen 5:20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.(vulgate)
Gen 5:20 daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.(dhs)
Gen 5:20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.(nkjv)

======= Genesis 5:21 ============
Gen 5:21 Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.(nasb)
Gen 5:21 καὶ ἔζησεν Ενωχ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαθουσαλα (lxx)
Gen 5:21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.(vulgate)
Gen 5:21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.(dhs)
Gen 5:21 Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.(nkjv)

======= Genesis 5:22 ============
Gen 5:22 Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters.(nasb)
Gen 5:22 εὐηρέστησεν δὲ Ενωχ τῷ θεῷ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαθουσαλα διακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx)
Gen 5:22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.(vulgate)
Gen 5:22 Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs)
Gen 5:22 After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.(nkjv)

======= Genesis 5:23 ============
Gen 5:23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.(nasb)
Gen 5:23 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ενωχ τριακόσια ἑξήκοντα πέντε ἔτη (lxx)
Gen 5:23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.(vulgate)
Gen 5:23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.(dhs)
Gen 5:23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.(nkjv)

======= Genesis 5:24 ============
Gen 5:24 Enoch walked with God; and he was not, for God took him.(nasb)
Gen 5:24 καὶ εὐηρέστησεν Ενωχ τῷ θεῷ καὶ οὐχ ηὑρίσκετο ὅτι μετέθηκεν αὐτὸν ὁ θεός (lxx)
Gen 5:24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.(vulgate)
Gen 5:24 Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.(dhs)
Gen 5:24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.(nkjv)

======= Genesis 5:25 ============
Gen 5:25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.(nasb)
Gen 5:25 καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Λαμεχ (lxx)
Gen 5:25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.(vulgate)
Gen 5:25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech(dhs)
Gen 5:25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.(nkjv)

======= Genesis 5:26 ============
Gen 5:26 Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.(nasb)
Gen 5:26 καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Λαμεχ ὀκτακόσια δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx)
Gen 5:26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.(vulgate)
Gen 5:26 und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs)
Gen 5:26 After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.(nkjv)

======= Genesis 5:27 ============
Gen 5:27 So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.(nasb)
Gen 5:27 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαθουσαλα ἃς ἔζησεν ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα ἐννέα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx)
Gen 5:27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.(vulgate)
Gen 5:27 daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.(dhs)
Gen 5:27 So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.(nkjv)

======= Genesis 5:28 ============
Gen 5:28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son.(nasb)
Gen 5:28 καὶ ἔζησεν Λαμεχ ἑκατὸν ὀγδοήκοντα ὀκτὼ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱὸν (lxx)
Gen 5:28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:(vulgate)
Gen 5:28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn(dhs)
Gen 5:28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son.(nkjv)

======= Genesis 5:29 ============
Gen 5:29 Now he called his name Noah, saying, "This one will give us rest from our work and from the toil of our hands arising from the ground which the Lord has cursed."(nasb)
Gen 5:29 καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Νωε λέγων οὗτος διαναπαύσει ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ἔργων ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῶν λυπῶν τῶν χειρῶν ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῆς γῆς ἧς κατηράσατο κύριος ὁ θεός (lxx)
Gen 5:29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.(vulgate)
Gen 5:29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.(dhs)
Gen 5:29 And he called his name Noah, saying, "This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed."(nkjv)

======= Genesis 5:30 ============
Gen 5:30 Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.(nasb)
Gen 5:30 καὶ ἔζησεν Λαμεχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx)
Gen 5:30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.(vulgate)
Gen 5:30 Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs)
Gen 5:30 After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.(nkjv)

======= Genesis 5:31 ============
Gen 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.(nasb)
Gen 5:31 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Λαμεχ ἑπτακόσια καὶ πεντήκοντα τρία ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx)
Gen 5:31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.(vulgate)
Gen 5:31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.(dhs)
Gen 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.(nkjv)

======= Genesis 5:32 ============
Gen 5:32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.(nasb)
Gen 5:32 καὶ ἦν Νωε ἐτῶν πεντακοσίων καὶ ἐγέννησεν Νωε τρεῖς υἱούς τὸν Σημ τὸν Χαμ τὸν Ιαφεθ (lxx)
Gen 5:32 Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.(vulgate)
Gen 5:32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.(dhs)
Gen 5:32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.(nkjv)

======= Genesis 6:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0005_01_Genesis_05

PREVIOUS CHAPTERS:
0001_01_Genesis_01
0002_01_Genesis_02
0003_01_Genesis_03
0004_01_Genesis_04

NEXT CHAPTERS:
0006_01_Genesis_06
0007_01_Genesis_07
0008_01_Genesis_08
0009_01_Genesis_09

  • The most accurate English translation: New American Standard Bible
  • GREEK:
  • GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
  • GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest Greek manuscript. The Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    may be found in parallel with Nestle-Aland in the: the AKDG version (NASB, NKJV, DHS & both Greek manuscripts
  • LATIN: Jerome's Latin Vulgate (405 A.D.)
  • GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
    The updated KJV: New King James Version


    top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."