Links to all Books and Chapters Today's Date: ======= Psalm 54:1 ============ Psa 54:1 Save me, O God, by Your name, And vindicate me by Your power.(NASB-1995) Psa 54:1 To the Chief Musician. With stringed instruments. A Contemplation of David when the Ziphites went and said to Saul, 'Is David not hiding with us?' Save me, O God, by Your name, And vindicate me by Your strength. (nkjv) Psa 54:1 Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.(KJV-1611) Psa 54:1 [For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David; when the Ziphites came and said to Saul, Doth not David hide himself with us]? Save me, O God, by thy name, And judge me in thy might.(ASV-1901) Psa 54:1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of Dauid, to giue instruction. Whe the Ziphims came and said vnto Saul, Is not Dauid hid among vs? Saue mee, O God, by thy Name, and by thy power iudge me.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:1 [Vulgate 53:1] victori in psalmis eruditi David [Vulgate 53:2] quando venerunt Ziphei et dixerunt Saul nonne David absconditus est apud nos [Vulgate 53:3] Deus in nomine tuo salva me et in fortitudine tua ulciscere me(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:1 (Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel; da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.) Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:1 εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ Δαυιδ (lxx) (Hebrew) 1 ׃54 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃ 2 ׃54 בְּב֣וֹא הַ֭זִּיפִים וַיֹּאמְר֣וּ לְשָׁא֑וּל הֲלֹ֥א דָ֝וִ֗ד מִסְתַּתֵּ֥ר עִמָּֽנוּ׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 54:2 ============ Psa 54:2 Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.(NASB-1995) Psa 54:2 Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth. (nkjv) Psa 54:2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.(KJV-1611) Psa 54:2 Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.(ASV-1901) Psa 54:2 O God, heare my prayer: hearken vnto the wordes of my mouth.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:2 [Vulgate 53:4] Deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris mei(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:2 Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:2 ἐν τῷ ἐλθεῖν τοὺς Ζιφαίους καὶ εἰπεῖν τῷ σαουλ οὐκ ἰδοὺ Δαυιδ κέκρυπται παρ᾽ ἡμῖν (lxx) (Hebrew) 3 ׃54 אֱ֭לֹהִים בְּשִׁמְךָ֣ הוֹשִׁיעֵ֑נִי וּבִגְבוּרָתְךָ֥ תְדִינֵֽנִי׃ 4 ׃54 אֱ֭לֹהִים שְׁמַ֣ע תְּפִלָּתִ֑י הַ֝אֲזִ֗ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 54:3 ============ Psa 54:3 For strangers have risen against me And violent men have sought my life; They have not set God before them. Selah.(NASB-1995) Psa 54:3 For strangers have risen up against me, And oppressors have sought after my life; They have not set God before them. Selah (nkjv) Psa 54:3 For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.(KJV-1611) Psa 54:3 For strangers are risen up against me, And violent men have sought after my soul: They have not set God before them. {{Selah(ASV-1901) Psa 54:3 For strangers are risen vp against me, and tyrants seeke my soule: they haue not set God before them. Selah.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:3 [Vulgate 53:5] quia alieni insurrexerunt adversus me et fortes quaesierunt animam meam et non posuerunt Deum in conspectu suo semper(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:3 Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:3 ὁ θεός ἐν τῷ ὀνόματί σου σῶσόν με καὶ ἐν τῇ δυνάμει σου κρῖνόν με (lxx) (Hebrew) 5 ׃54 כִּ֤י זָרִ֨ים ׀ קָ֤מוּ עָלַ֗י וְֽ֭עָרִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י לֹ֤א שָׂ֨מוּ אֱלֹהִ֖ים לְנֶגְדָּ֣ם סֶֽלָה׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 54:4 ============ Psa 54:4 Behold, God is my helper; The Lord is the sustainer of my soul.(NASB-1995) Psa 54:4 Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life. (nkjv) Psa 54:4 Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.(KJV-1611) Psa 54:4 Behold, God is my helper: The Lord is of them that uphold my soul.(ASV-1901) Psa 54:4 Beholde, God is mine helper: the Lorde is with them that vpholde my soule.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:4 [Vulgate 53:6] ecce Deus auxiliatur mihi Dominus sustentans animam meam(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:4 Siehe, Gott steht mir bei, der HERR erhält meine Seele.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:4 ὁ θεός εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου ἐνώτισαι τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου (lxx) (Hebrew) 6 ׃54 הִנֵּ֣ה אֱ֭לֹהִים עֹזֵ֣ר לִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י בְּֽסֹמְכֵ֥י נַפְשִֽׁי׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 54:5 ============ Psa 54:5 He will recompense the evil to my foes; Destroy them in Your faithfulness.(NASB-1995) Psa 54:5 He will repay my enemies for their evil. Cut them off in Your truth. (nkjv) Psa 54:5 He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.(KJV-1611) Psa 54:5 He will requite the evil unto mine enemies: Destroy thou them in thy truth.(ASV-1901) Psa 54:5 He shall rewarde euill vnto mine enemies: Oh cut them off in thy trueth!(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:5 [Vulgate 53:7] reddet malum insidiatoribus meis in veritate tua disperde eos(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:5 Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:5 ὅτι ἀλλότριοι ἐπανέστησαν ἐπ᾽ ἐμέ καὶ κραταιοὶ ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου οὐ προέθεντο τὸν θεὸν ἐνώπιον αὐτῶν διάψαλμα (lxx) (Hebrew) 7 ׃54 *ישוב **יָשִׁ֣יב הָ֭רַע לְשֹׁרְרָ֑י בַּ֝אֲמִתְּךָ֗ הַצְמִיתֵֽם׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 54:6 ============ Psa 54:6 Willingly I will sacrifice to You; I will give thanks to Your name, O Lord, for it is good.(NASB-1995) Psa 54:6 I will freely sacrifice to You; I will praise Your name, O Lord, for it is good. (nkjv) Psa 54:6 I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good.(KJV-1611) Psa 54:6 With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.(ASV-1901) Psa 54:6 Then I will sacrifice freely vnto thee: I wil praise thy Name, O Lord, because it is good.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:6 [Vulgate 53:8] voluntarie sacrificabo tibi confitebor nomini tuo Domine quoniam bonum est(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:6 So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:6 ἰδοὺ γὰρ ὁ θεὸς βοηθεῖ μοι καὶ ὁ κύριος ἀντιλήμπτωρ τῆς ψυχῆς μου (lxx) (Hebrew) 8 ׃54 בִּנְדָבָ֥ה אֶזְבְּחָה־לָּ֑ךְ א֤וֹדֶה שִּׁמְךָ֖ יְהוָ֣ה כִּי־טֽוֹב׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 54:7 ============ Psa 54:7 For He has delivered me from all trouble, And my eye has looked with satisfaction upon my enemies.(NASB-1995) Psa 54:7 For He has delivered me out of all trouble; And my eye has seen its desire upon my enemies. (nkjv) Psa 54:7 For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.(KJV-1611) Psa 54:7 For he hath delivered me out of all trouble; And mine eye hath seen [my desire] upon mine enemies.(ASV-1901) Psa 54:7 For he hath deliuered me out of al trouble, & mine eye hath seene my desire vpo mine enemies.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:7 [Vulgate 53:9] quoniam ex omni tribulatione liberavit me et inimicos meos dispexit oculus meus(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:7 Denn du errettest mich aus aller meiner Not, daß mein Auge an meinen Feinden Lust sieht.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 54:7 ὅτι ἐκ πάσης θλίψεως ἐρρύσω με καὶ ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου ἐπεῖδεν ὁ ὀφθαλμός μου (lxx) (Hebrew) 9 ׃54 כִּ֣י מִכָּל־צָ֭רָה הִצִּילָ֑נִי וּ֝בְאֹיְבַ֗י רָאֲתָ֥ה עֵינִֽי׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 55:1 ============ Psa 55:1 Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication.(NASB-1995) |
THIS CHAPTER:
0532_19_Psalms_054_origin.html PREVIOUS CHAPTERS: 0528_19_Psalms_050_origin.html 0529_19_Psalms_051_origin.html 0530_19_Psalms_052_origin.html 0531_19_Psalms_053_origin.html NEXT CHAPTERS: 0533_19_Psalms_055_origin.html 0534_19_Psalms_056_origin.html 0535_19_Psalms_057_origin.html 0536_19_Psalms_058_origin.html The updated KJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources LATIN: Vulgate (405 AD) HEBREW: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg GREEK: GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |