BibleTech.net - Read and Study the Word of God: Love, Live by Faith - Trust Jesus!

Links to all Books and Chapters
navigation tools

Today's Date: 5/2/2025




======= Psalm 148:1 ============
Psa 148:1 Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; Praise Him in the heights!(NASB-1995)
Psa 148:1 Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; Praise Him in the heights! (nkjv)
Psa 148:1 Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.(KJV-1611)
Psa 148:1 Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights.(ASV-1901)
Psa 148:1 Praise ye the Lord. Prayse ye the Lord from the heauen: prayse ye him in the high places.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:1 alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:1 Halleluja! Lobet im Himmel den HERRN; lobet ihn in der Höhe!(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:1 αλληλουια Αγγαιου καὶ Ζαχαριου αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῶν οὐρανῶν αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τοῖς ὑψίστοις (lxx)
(Hebrew) ‫ 1 ׃148 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הַשָּׁמַ֑יִם הֽ͏ַ֝לְל֗וּהוּ בַּמְּרוֹמִֽים׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:2 ============
Psa 148:2 Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts!(NASB-1995)
Psa 148:2 Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts! (nkjv)
Psa 148:2 Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.(KJV-1611)
Psa 148:2 Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.(ASV-1901)
Psa 148:2 Prayse ye him, all ye his Angels: praise him, all his armie.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:2 laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes exercitus eius(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:2 Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, all sein Heer!(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:2 αἰνεῖτε αὐτόν πάντες οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτόν πᾶσαι αἱ δυνάμεις αὐτοῦ (lxx)
(Hebrew) ‫ 2 ׃148 הֽ͏ַלְל֥וּהוּ כָל־מַלְאָכָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כָּל־*צבאו **צְבָאָֽיו׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:3 ============
Psa 148:3 Praise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light!(NASB-1995)
Psa 148:3 Praise Him, sun and moon; Praise Him, all you stars of light! (nkjv)
Psa 148:3 Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.(KJV-1611)
Psa 148:3 Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.(ASV-1901)
Psa 148:3 Prayse ye him, sunne and moone: prayse ye him all bright starres.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:3 laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae luminis(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:3 Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:3 αἰνεῖτε αὐτόν ἥλιος καὶ σελήνη αἰνεῖτε αὐτόν πάντα τὰ ἄστρα καὶ τὸ φῶς (lxx)
(Hebrew) ‫ 3 ׃148 הַֽ֭לְלוּהוּ שֶׁ֣מֶשׁ וְיָרֵ֑חַ הַ֝לְל֗וּהוּ כָּל־כּ֥וֹכְבֵי אֽוֹר׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:4 ============
Psa 148:4 Praise Him, highest heavens, And the waters that are above the heavens!(NASB-1995)
Psa 148:4 Praise Him, you heavens of heavens, And you waters above the heavens! (nkjv)
Psa 148:4 Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.(KJV-1611)
Psa 148:4 Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.(ASV-1901)
Psa 148:4 Prayse ye him, heauens of heauens, and waters, that be aboue the heauens.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:4 laudate eum caeli caelorum et aquae quae super caelos sunt(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:4 Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben und die Wasser, die oben am Himmel sind!(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:4 αἰνεῖτε αὐτόν οἱ οὐρανοὶ τῶν οὐρανῶν καὶ τὸ ὕδωρ τὸ ὑπεράνω τῶν οὐρανῶν (lxx)
(Hebrew) ‫ 4 ׃148 הַֽ֭לְלוּהוּ שְׁמֵ֣י הַשָּׁמָ֑יִם וְ֝הַמַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר ׀ מֵעַ֬ל הַשָּׁמָֽיִם׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:5 ============
Psa 148:5 Let them praise the name of the Lord, For He commanded and they were created.(NASB-1995)
Psa 148:5 Let them praise the name of the Lord, For He commanded and they were created. (nkjv)
Psa 148:5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.(KJV-1611)
Psa 148:5 Let them praise the name of Jehovah; For he commanded, and they were created.(ASV-1901)
Psa 148:5 Let them prayse the Name of the Lord: for he commauded, and they were created.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:5 laudent nomen Domini quoniam ipse mandavit et creata sunt(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:5 Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, da wurden sie geschaffen.(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:5 αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου ὅτι αὐτὸς εἶπεν καὶ ἐγενήθησαν αὐτὸς ἐνετείλατο καὶ ἐκτίσθησαν (lxx)
(Hebrew) ‫ 5 ׃148 יְֽ֭הַֽלְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה כִּ֤י ה֖וּא צִוָּ֣ה וְנִבְרָֽאוּ׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:6 ============
Psa 148:6 He has also established them forever and ever; He has made a decree which will not pass away.(NASB-1995)
Psa 148:6 He also established them forever and ever; He made a decree which shall not pass away. (nkjv)
Psa 148:6 He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.(KJV-1611)
Psa 148:6 He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.(ASV-1901)
Psa 148:6 And he hath established them for euer and euer: he hath made an ordinance, which shall not passe.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:6 et statuit ea in saeculum et in saeculum praeceptum dedit et non praeteribit(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:6 Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen dürfen.(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:6 ἔστησεν αὐτὰ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος πρόσταγμα ἔθετο καὶ οὐ παρελεύσεται (lxx)
(Hebrew) ‫ 6 ׃148 וַיַּעֲמִידֵ֣ם לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם חָק־נָ֝תַ֗ן וְלֹ֣א יַעֲבֽוֹר׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:7 ============
Psa 148:7 Praise the Lord from the earth, Sea monsters and all deeps;(NASB-1995)
Psa 148:7 Praise the Lord from the earth, You great sea creatures and all the depths; (nkjv)
Psa 148:7 Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:(KJV-1611)
Psa 148:7 Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps.(ASV-1901)
Psa 148:7 Prayse ye the Lord from the earth, ye dragons and all depths:(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:7 laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:7 Lobet den HERRN auf Erden, ihr Walfische und alle Tiefen;(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:7 αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῆς γῆς δράκοντες καὶ πᾶσαι ἄβυσσοι (lxx)
(Hebrew) ‫ 7 ׃148 הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הָאָ֑רֶץ תַּ֝נִּינִ֗ים וְכָל־תְּהֹמֽוֹת׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:8 ============
Psa 148:8 Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;(NASB-1995)
Psa 148:8 Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word; (nkjv)
Psa 148:8 Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:(KJV-1611)
Psa 148:8 Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;(ASV-1901)
Psa 148:8 Fire and hayle, snowe and vapours, stormie winde, which execute his worde:(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:8 ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:8 Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Strumwinde, die sein Wort ausrichten;(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:8 πῦρ χάλαζα χιών κρύσταλλος πνεῦμα καταιγίδος τὰ ποιοῦντα τὸν λόγον αὐτοῦ (lxx)
(Hebrew) ‫ 8 ׃148 אֵ֣שׁ וּ֭בָרָד שֶׁ֣לֶג וְקִיט֑וֹר ר֥וּחַ סְ֝עָרָ֗ה עֹשָׂ֥ה דְבָרֽוֹ׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:9 ============
Psa 148:9 Mountains and all hills; Fruit trees and all cedars;(NASB-1995)
Psa 148:9 Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars; (nkjv)
Psa 148:9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:(KJV-1611)
Psa 148:9 Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;(ASV-1901)
Psa 148:9 Mountaines and all hils, fruitfull trees and all ceders:(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:9 montes et omnes colles lignum fructiferum et universae cedri(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:9 Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:9 τὰ ὄρη καὶ πάντες οἱ βουνοί ξύλα καρποφόρα καὶ πᾶσαι κέδροι (lxx)
(Hebrew) ‫ 9 ׃148 הֶהָרִ֥ים וְכָל־גְּבָע֑וֹת עֵ֥ץ פְּ֝רִ֗י וְכָל־אֲרָזִֽים׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:10 ============
Psa 148:10 Beasts and all cattle; Creeping things and winged fowl;(NASB-1995)
Psa 148:10 Beasts and all cattle; Creeping things and flying fowl; (nkjv)
Psa 148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:(KJV-1611)
Psa 148:10 Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds;(ASV-1901)
Psa 148:10 Beasts and all cattell, creeping things and fethered foules:(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:10 bestiae et omnia iumenta reptilia et aves volantes(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:10 Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel;(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:10 τὰ θηρία καὶ πάντα τὰ κτήνη ἑρπετὰ καὶ πετεινὰ πτερωτά (lxx)
(Hebrew) ‫ 10 ׃148 הַֽחַיָּ֥ה וְכָל־בְּהֵמָ֑ה רֶ֝֗מֶשׂ וְצִפּ֥וֹר כָּנָֽף׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:11 ============
Psa 148:11 Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;(NASB-1995)
Psa 148:11 Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth; (nkjv)
Psa 148:11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:(KJV-1611)
Psa 148:11 Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;(ASV-1901)
Psa 148:11 Kings of the earth and all people, princes and all iudges of the worlde:(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:11 reges terrae et omnes populi principes et universi iudices terrae(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:11 ihr Könige auf Erden und alle Völker, Fürsten und alle Richter auf Erden;(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:11 βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ πάντες λαοί ἄρχοντες καὶ πάντες κριταὶ γῆς (lxx)
(Hebrew) ‫ 11 ׃148 מַלְכֵי־אֶ֭רֶץ וְכָל־לְאֻמִּ֑ים שָׂ֝רִ֗ים וְכָל־שֹׁ֥פְטֵי אָֽרֶץ׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:12 ============
Psa 148:12 Both young men and virgins; Old men and children.(NASB-1995)
Psa 148:12 Both young men and maidens; Old men and children. (nkjv)
Psa 148:12 Both young men, and maidens; old men, and children:(KJV-1611)
Psa 148:12 Both young men and virgins; Old men and children:(ASV-1901)
Psa 148:12 Yong men and maidens, also olde men and children:(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:12 iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:12 Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:12 νεανίσκοι καὶ παρθένοι πρεσβῦται μετὰ νεωτέρων (lxx)
(Hebrew) ‫ 12 ׃148 בַּחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּל֑וֹת זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרֽ͏ִים׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:13 ============
Psa 148:13 Let them praise the name of the Lord, For His name alone is exalted; His glory is above earth and heaven.(NASB-1995)
Psa 148:13 Let them praise the name of the Lord, For His name alone is exalted; His glory is above the earth and heaven. (nkjv)
Psa 148:13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.(KJV-1611)
Psa 148:13 Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.(ASV-1901)
Psa 148:13 Let them prayse the Name of the Lord: for his Name onely is to be exalted, and his prayse aboue the earth and the heauens.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:13 quoniam sublime nomen eius solius(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:13 Die sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch, sein Lob geht, soweit Himmel und Erde ist.(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:13 αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου ὅτι ὑψώθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ μόνου ἡ ἐξομολόγησις αὐτοῦ ἐπὶ γῆς καὶ οὐρανοῦ (lxx)
(Hebrew) ‫ 13 ׃148 יְהַלְל֤וּ ׀ אֶת־שֵׁ֬ם יְהוָ֗ה כִּֽי־נִשְׂגָּ֣ב שְׁמ֣וֹ לְבַדּ֑וֹ ה֝וֹד֗וֹ עַל־אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 148:14 ============
Psa 148:14 And He has lifted up a horn for His people, Praise for all His godly ones; Even for the sons of Israel, a people near to Him. Praise the Lord!(NASB-1995)
Psa 148:14 And He has exalted the horn of His people, The praise of all His saints-- Of the children of Israel, A people near to Him. Praise the Lord! (nkjv)
Psa 148:14 He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.(KJV-1611)
Psa 148:14 And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah.(ASV-1901)
Psa 148:14 For he hath exalted the horne of his people, which is a prayse for all his Saintes, euen for the children of Israel, a people that is neere vnto him. Prayse ye the Lord.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:14 gloria eius in caelo et in terra et exaltavit cornu populi sui laus omnibus sanctis eius filiis Israhel populo adpropinquanti sibi alleluia(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:14 Und erhöht das Horn seines Volkes. Alle Heiligen sollen loben, die Kinder Israel, das Volk, das ihm dient. Halleluja!(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 148:14 καὶ ὑψώσει κέρας λαοῦ αὐτοῦ ὕμνος πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαῷ ἐγγίζοντι αὐτῷ (lxx)
(Hebrew) ‫ 14 ׃148 וַיָּ֤רֶם קֶ֨רֶן ׀ לְעַמּ֡וֹ תְּהִלָּ֤ה לְֽכָל־חֲסִידָ֗יו לִבְנֵ֣י יִ֭שְׂרָאֵל עַֽם־קְרֹב֗וֹ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 149:1 ============
Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the congregation of the godly ones.(NASB-1995)


top of the page
THIS CHAPTER:    0626_19_Psalms_148_origin.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0622_19_Psalms_144_origin.html
0623_19_Psalms_145_origin.html
0624_19_Psalms_146_origin.html
0625_19_Psalms_147_origin.html

NEXT CHAPTERS:
0627_19_Psalms_149_origin.html
0628_19_Psalms_150_origin.html
0629_20_Proverbs_01_origin.html
0630_20_Proverbs_02_origin.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible (1995 AD)
The updated KJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
LATIN: Vulgate (405 AD)
HEBREW: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date: 5/2/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."