BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date:



======= Psalm 47:1 ============
Psa 47:1 O clap your hands, all peoples; Shout to God with the voice of joy.(nas)
Psa 47:1 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κορε ψαλμός (lxx)
Psa 47:1 [Vulgate 46:1] victori filiorum Core canticum [Vulgate 46:2] omnes populi plaudite manibus iubilate Deo in voce laudis(vulgate)
‫ 1 ׃47 לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃ 2 ׃47 כָּֽל־הָ֭עַמִּים תִּקְעוּ־כָ֑ף הָרִ֥יעוּ לֵ֝אלֹהִ֗ים בְּק֣וֹל רִנָּֽה׃ ‬ Psalms
Psa 47:1 (Ein Psa lm der Kinder Korah, vorzusingen.) Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!(dhs)
Psa 47:1 To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Oh, clap your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph!(nkjv)
======= Psalm 47:2 ============
Psa 47:2 For the Lord Most High is to be feared, A great King over all the earth.(nas)
Psa 47:2 πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας ἀλαλάξατε τῷ θεῷ ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως (lxx)
Psa 47:2 [Vulgate 46:3] quoniam Dominus altissimus terribilis rex magnus super omnem terram(vulgate)
‫ 3 ׃47 כִּֽי־יְהוָ֣ה עֶלְי֣וֹן נוֹרָ֑א מֶ֥לֶךְ גָּ֝דוֹל עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃ ‬ Psalms
Psa 47:2 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.(dhs)
Psa 47:2 For the Lord Most High is awesome; He is a great King over all the earth.(nkjv)
======= Psalm 47:3 ============
Psa 47:3 He subdues peoples under us And nations under our feet.(nas)
Psa 47:3 ὅτι κύριος ὕψιστος φοβερός βασιλεὺς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν (lxx)
Psa 47:3 [Vulgate 46:4] congregavit populos subter nos et tribus sub pedibus nostris(vulgate)
‫ 4 ׃47 יַדְבֵּ֣ר עַמִּ֣ים תַּחְתֵּ֑ינוּ וּ֝לְאֻמִּ֗ים תַּ֣חַת רַגְלֵֽינוּ׃ ‬ Psalms
Psa 47:3 Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.(dhs)
Psa 47:3 He will subdue the peoples under us, And the nations under our feet.(nkjv)
======= Psalm 47:4 ============
Psa 47:4 He chooses our inheritance for us, The glory of Jacob whom He loves. Selah.(nas)
Psa 47:4 ὑπέταξεν λαοὺς ἡμῖν καὶ ἔθνη ὑπὸ τοὺς πόδας ἡμῶν (lxx)
Psa 47:4 [Vulgate 46:5] elegit nobis hereditatem nostram gloriam Iacob quam dilexit semper(vulgate)
‫ 5 ׃47 יִבְחַר־לָ֥נוּ אֶת־נַחֲלָתֵ֑נוּ אֶ֥ת גְּא֨וֹן יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 47:4 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)(dhs)
Psa 47:4 He will choose our inheritance for us, The excellence of Jacob whom He loves. Selah(nkjv)
======= Psalm 47:5 ============
Psa 47:5 God has ascended with a shout, The Lord, with the sound of a trumpet.(nas)
Psa 47:5 ἐξελέξατο ἡμῖν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ τὴν καλλονὴν Ιακωβ ἣν ἠγάπησεν διάψαλμα (lxx)
Psa 47:5 [Vulgate 46:6] ascendit Deus in iubilo Deus in voce bucinae(vulgate)
‫ 6 ׃47 עָלָ֣ה אֱ֭לֹהִים בִּתְרוּעָ֑ה יְ֝הֹוָ֗ה בְּק֣וֹל שׁוֹפָֽר׃ ‬ Psalms
Psa 47:5 Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.(dhs)
Psa 47:5 God has gone up with a shout, The Lord with the sound of a trumpet.(nkjv)
======= Psalm 47:6 ============
Psa 47:6 Sing praises to God, sing praises; Sing praises to our King, sing praises.(nas)
Psa 47:6 ἀνέβη ὁ θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος (lxx)
Psa 47:6 [Vulgate 46:7] canite Deo canite canite regi nostro canite(vulgate)
‫ 7 ׃47 זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃ ‬ Psalms
Psa 47:6 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!(dhs)
Psa 47:6 Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!(nkjv)
======= Psalm 47:7 ============
Psa 47:7 For God is the King of all the earth; Sing praises with a skillful psalm.(nas)
Psa 47:7 ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν ψάλατε ψάλατε τῷ βασιλεῖ ἡμῶν ψάλατε (lxx)
Psa 47:7 [Vulgate 46:8] quia rex universae terrae Deus canite erudite(vulgate)
‫ 8 ׃47 כִּ֤י מֶ֖לֶךְ כָּל־הָאָ֥רֶץ אֱלֹהִ֗ים זַמְּר֥וּ מַשְׂכִּֽיל׃ ‬ Psalms
Psa 47:7 Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!(dhs)
Psa 47:7 For God is the King of all the earth; Sing praises with understanding.(nkjv)
======= Psalm 47:8 ============
Psa 47:8 God reigns over the nations, God sits on His holy throne.(nas)
Psa 47:8 ὅτι βασιλεὺς πάσης τῆς γῆς ὁ θεός ψάλατε συνετῶς (lxx)
Psa 47:8 [Vulgate 46:9] regnavit Deus super gentes Deus sedet super thronum sanctum suum(vulgate)
‫ 9 ׃47 מָלַ֣ךְ אֱ֭לֹהִים עַל־גּוֹיִ֑ם אֱ֝לֹהִ֗ים יָשַׁ֤ב ׀ עַל־כִּסֵּ֬א קָדְשֽׁוֹ׃ ‬ Psalms
Psa 47:8 Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.(dhs)
Psa 47:8 God reigns over the nations; God sits on His holy throne.(nkjv)
======= Psalm 47:9 ============
Psa 47:9 The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted.(nas)
Psa 47:9 ἐβασίλευσεν ὁ θεὸς ἐπὶ τὰ ἔθνη ὁ θεὸς κάθηται ἐπὶ θρόνου ἁγίου αὐτοῦ ἄρχοντες λαῶν συνήχθησαν μετὰ τοῦ θεοῦ Αβρααμ ὅτι τοῦ θεοῦ οἱ κραταιοὶ τῆς γῆς σφόδρα ἐπήρθησαν (lxx)
Psa 47:9 [Vulgate 46:10] principes populorum congregati sunt populus Dei Abraham quoniam Dei scuta terrae vehementer elevata sunt(vulgate)
‫ 10 ׃47 נְדִ֘יבֵ֤י עַמִּ֨ים ׀ נֶאֱסָ֗פוּ עַם֮ אֱלֹהֵ֢י אַבְרָ֫הָ֥ם כִּ֣י לֵֽ֭אלֹהִים מָֽגִנֵּי־אֶ֗רֶץ מְאֹ֣ד נַעֲלָֽה׃ ‬ Psalms
Psa 47:9 Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.(dhs)
Psa 47:9 The princes of the people have gathered together, The people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; He is greatly exalted.(nkjv)
======= Psalm 48:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0525_19_Psalms_047

PREVIOUS CHAPTERS:
0521_19_Psalms_043
0522_19_Psalms_044
0523_19_Psalms_045
0524_19_Psalms_046

NEXT CHAPTERS:
0526_19_Psalms_048
0527_19_Psalms_049
0528_19_Psalms_050
0529_19_Psalms_051

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."