BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date: 4/5/2025



======= Psalm 112:1 ============
Psa 112:1 Praise the Lord! How blessed is the man who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.(nas)
Psa 112:1 αλληλουια μακάριος ἀνὴρ ὁ φοβούμενος τὸν κύριον ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα (lxx)
Psa 112:1 [Vulgate 111:1] aleph beatus vir qui timet Dominum beth in mandatis eius volet nimis(vulgate)
‫ 1 ׃112 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אַשְׁרֵי־אִ֭ישׁ יָרֵ֣א אֶת־יְהוָ֑ה בְּ֝מִצְוֺתָ֗יו חָפֵ֥ץ מְאֹֽד׃ ‬ Psalms
Psa 112:1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten!(dhs)
Psa 112:1 Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, Who delights greatly in His commandments.(nkjv)
======= Psalm 112:2 ============
Psa 112:2 His descendants will be mighty on earth; The generation of the upright will be blessed.(nas)
Psa 112:2 δυνατὸν ἐν τῇ γῇ ἔσται τὸ σπέρμα αὐτοῦ γενεὰ εὐθείων εὐλογηθήσεται (lxx)
Psa 112:2 [Vulgate 111:2] gimel potens in terra erit semen eius deleth generatio iustorum benedicetur(vulgate)
‫ 2 ׃112 גִּבּ֣וֹר בָּ֭אָרֶץ יִהְיֶ֣ה זַרְע֑וֹ דּ֖וֹר יְשָׁרִ֣ים יְבֹרָֽךְ׃ ‬ Psalms
Psa 112:2 Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Frommen wird gesegnet sein.(dhs)
Psa 112:2 His descendants will be mighty on earth; The generation of the upright will be blessed.(nkjv)
======= Psalm 112:3 ============
Psa 112:3 Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever.(nas)
Psa 112:3 δόξα καὶ πλοῦτος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος (lxx)
Psa 112:3 [Vulgate 111:3] he substantia et divitiae in domo eius vav et iustitia eius perseverans semper(vulgate)
‫ 3 ׃112 הוֹן־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵית֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ ‬ Psalms
Psa 112:3 Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich.(dhs)
Psa 112:3 Wealth and riches will be in his house, And his righteousness endures forever.(nkjv)
======= Psalm 112:4 ============
Psa 112:4 Light arises in the darkness for the upright; He is gracious and compassionate and righteous.(nas)
Psa 112:4 ἐξανέτειλεν ἐν σκότει φῶς τοῖς εὐθέσιν ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων καὶ δίκαιος (lxx)
Psa 112:4 [Vulgate 111:4] zai ortum est in tenebris lumen iustis heth clemens et misericors et iustus(vulgate)
‫ 4 ׃112 זָ֘רַ֤ח בַּחֹ֣שֶׁךְ א֭וֹר לַיְשָׁרִ֑ים חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם וְצַדִּֽיק׃ ‬ Psalms
Psa 112:4 Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten.(dhs)
Psa 112:4 Unto the upright there arises light in the darkness; He is gracious, and full of compassion, and righteous.(nkjv)
======= Psalm 112:5 ============
Psa 112:5 It is well with the man who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment.(nas)
Psa 112:5 χρηστὸς ἀνὴρ ὁ οἰκτίρων καὶ κιχρῶν οἰκονομήσει τοὺς λόγους αὐτοῦ ἐν κρίσει (lxx)
Psa 112:5 [Vulgate 111:5] teth bonus vir clemens et fenerans ioth dispensabit verba sua in iudicio(vulgate)
‫ 5 ׃112 טֽוֹב־אִ֭ישׁ חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה יְכַלְכֵּ֖ל דְּבָרָ֣יו בְּמִשְׁפָּֽט׃ ‬ Psalms
Psa 112:5 Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leidet und richtet seine Sachen aus, daß er niemand Unrecht tue!(dhs)
Psa 112:5 A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion.(nkjv)
======= Psalm 112:6 ============
Psa 112:6 For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever.(nas)
Psa 112:6 ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα οὐ σαλευθήσεται εἰς μνημόσυνον αἰώνιον ἔσται δίκαιος (lxx)
Psa 112:6 [Vulgate 111:6] caph quia in aeternum non commovebitur(vulgate)
‫ 6 ׃112 כִּֽי־לְעוֹלָ֥ם לֹא־יִמּ֑וֹט לְזֵ֥כֶר ע֝וֹלָ֗ם יִהְיֶ֥ה צַדִּֽיק׃ ‬ Psalms
Psa 112:6 Denn er wird ewiglich bleiben; des Gerechten wird nimmermehr vergessen.(dhs)
Psa 112:6 Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance.(nkjv)
======= Psalm 112:7 ============
Psa 112:7 He will not fear evil tidings; His heart is steadfast, trusting in the Lord.(nas)
Psa 112:7 ἀπὸ ἀκοῆς πονηρᾶς οὐ φοβηθήσεται ἑτοίμη ἡ καρδία αὐτοῦ ἐλπίζειν ἐπὶ κύριον (lxx)
Psa 112:7 [Vulgate 111:7] lameth in memoria sempiterna erit iustus mem ab auditu malo non timebit nun paratum cor eius confidens in Domino(vulgate)
‫ 7 ׃112 מִשְּׁמוּעָ֣ה רָ֭עָה לֹ֣א יִירָ֑א נָכ֥וֹן לִ֝בּ֗וֹ בָּטֻ֥חַ בַּיהוָֽה׃ ‬ Psalms
Psa 112:7 Wenn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.(dhs)
Psa 112:7 He will not be afraid of evil tidings; His heart is steadfast, trusting in the Lord.(nkjv)
======= Psalm 112:8 ============
Psa 112:8 His heart is upheld, he will not fear, Until he looks with satisfaction on his adversaries.(nas)
Psa 112:8 ἐστήρικται ἡ καρδία αὐτοῦ οὐ μὴ φοβηθῇ ἕως οὗ ἐπίδῃ ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ (lxx)
Psa 112:8 [Vulgate 111:8] samech firmum cor eius non timebit ain donec aspiciat hostibus suis(vulgate)
‫ 8 ׃112 סָמ֣וּךְ לִ֭בּוֹ לֹ֣א יִירָ֑א עַ֖ד אֲשֶׁר־יִרְאֶ֣ה בְצָרָֽיו׃ ‬ Psalms
Psa 112:8 Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.(dhs)
Psa 112:8 His heart is established; He will not be afraid, Until he sees his desire upon his enemies.(nkjv)
======= Psalm 112:9 ============
Psa 112:9 He has given freely to the poor, His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.(nas)
Psa 112:9 ἐσκόρπισεν ἔδωκεν τοῖς πένησιν ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος τὸ κέρας αὐτοῦ ὑψωθήσεται ἐν δόξῃ (lxx)
Psa 112:9 [Vulgate 111:9] phe dispersit dedit pauperibus sade iustitia eius permanet in aeternum coph cornu eius exaltabitur in gloria(vulgate)
‫ 9 ׃112 פִּזַּ֤ר ׀ נָ֘תַ֤ן לָאֶבְיוֹנִ֗ים צִ֭דְקָתוֹ עֹמֶ֣דֶת לָעַ֑ד קַ֝רְנ֗וֹ תָּר֥וּם בְּכָבֽוֹד׃ ‬ Psalms
Psa 112:9 Er streut aus und gibt den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich, sein Horn wird erhöht mit Ehren.(dhs)
Psa 112:9 He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.(nkjv)
======= Psalm 112:10 ============
Psa 112:10 The wicked will see it and be vexed, He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked will perish.(nas)
Psa 112:10 ἁμαρτωλὸς ὄψεται καὶ ὀργισθήσεται τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ βρύξει καὶ τακήσεται ἐπιθυμία ἁμαρτωλῶν ἀπολεῖται (lxx)
Psa 112:10 [Vulgate 111:10] res impius videbit et irascetur sen dentibus suis frendet et tabescet thau desiderium impiorum peribit(vulgate)
‫ 10 ׃112 רָ֘שָׁ֤ע יִרְאֶ֨ה ׀ וְכָעָ֗ס שִׁנָּ֣יו יַחֲרֹ֣ק וְנָמָ֑ס תַּאֲוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃ ‬ Psalms
Psa 112:10 Der Gottlose wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren.(dhs)
Psa 112:10 The wicked will see it and be grieved; He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked shall perish.(nkjv)
======= Psalm 113:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0590_19_Psalms_112

PREVIOUS CHAPTERS:
0586_19_Psalms_108
0587_19_Psalms_109
0588_19_Psalms_110
0589_19_Psalms_111

NEXT CHAPTERS:
0591_19_Psalms_113
0592_19_Psalms_114
0593_19_Psalms_115
0594_19_Psalms_116

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date: 4/5/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."