BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date:



======= Psalm 122:1 ============
Psa 122:1 I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the Lord."(nas)
Psa 122:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν εὐφράνθην ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσιν μοι εἰς οἶκον κυρίου πορευσόμεθα (lxx)
Psa 122:1 [Vulgate 121:1] canticum graduum David laetatus sum eo quod dixerint mihi in domum Domini ibimus(vulgate)
‫ 1 ׃122 שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד שָׂ֭מַחְתִּי בְּאֹמְרִ֣ים לִ֑י בֵּ֖ית יְהוָ֣ה נֵלֵֽךְ׃ ‬ Psalms
Psa 122:1 (Ein Lied Davids im höhern Chor.) Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!(dhs)
Psa 122:1 A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, "Let us go into the house of the Lord."(nkjv)
======= Psalm 122:2 ============
Psa 122:2 Our feet are standing Within your gates, O Jerusalem,(nas)
Psa 122:2 ἑστῶτες ἦσαν οἱ πόδες ἡμῶν ἐν ταῖς αὐλαῖς σου Ιερουσαλημ (lxx)
Psa 122:2 [Vulgate 121:2] stantes erant pedes nostri in portis tuis Hierusalem(vulgate)
‫ 2 ׃122 עֹ֭מְדוֹת הָי֣וּ רַגְלֵ֑ינוּ בִּ֝שְׁעָרַ֗יִךְ יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ ‬ Psalms
Psa 122:2 Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.(dhs)
Psa 122:2 Our feet have been standing Within your gates, O Jerusalem!(nkjv)
======= Psalm 122:3 ============
Psa 122:3 Jerusalem, that is built As a city that is compact together;(nas)
Psa 122:3 Ιερουσαλημ οἰκοδομουμένη ὡς πόλις ἧς ἡ μετοχὴ αὐτῆς ἐπὶ τὸ αὐτό (lxx)
Psa 122:3 [Vulgate 121:3] Hierusalem quae aedificaris ut civitas cuius participatio eius simul(vulgate)
‫ 3 ׃122 יְרוּשָׁלַ֥͏ִם הַבְּנוּיָ֑ה כְּ֝עִ֗יר שֶׁחֻבְּרָה־לָּ֥הּ יַחְדָּֽו׃ ‬ Psalms
Psa 122:3 Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,(dhs)
Psa 122:3 Jerusalem is built As a city that is compact together,(nkjv)
======= Psalm 122:4 ============
Psa 122:4 To which the tribes go up, even the tribes of the Lord-- An ordinance for Israel-- To give thanks to the name of the Lord.(nas)
Psa 122:4 ἐκεῖ γὰρ ἀνέβησαν αἱ φυλαί φυλαὶ κυρίου μαρτύριον τῷ Ισραηλ τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματι κυρίου (lxx)
Psa 122:4 [Vulgate 121:4] quia ibi ascenderunt tribus tribus Domini testimonium Israhel ad confitendum nomini Domini(vulgate)
‫ 4 ׃122 שֶׁשָּׁ֨ם עָל֪וּ שְׁבָטִ֡ים שִׁבְטֵי־יָ֭הּ עֵד֣וּת לְיִשְׂרָאֵ֑ל לְ֝הֹד֗וֹת לְשֵׁ֣ם יְהוָֽה׃ ‬ Psalms
Psa 122:4 da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn.(dhs)
Psa 122:4 Where the tribes go up, The tribes of the Lord, To the Testimony of Israel, To give thanks to the name of the Lord.(nkjv)
======= Psalm 122:5 ============
Psa 122:5 For there thrones were set for judgment, The thrones of the house of David.(nas)
Psa 122:5 ὅτι ἐκεῖ ἐκάθισαν θρόνοι εἰς κρίσιν θρόνοι ἐπὶ οἶκον Δαυιδ (lxx)
Psa 122:5 [Vulgate 121:5] quia ibi sederunt sedes in iudicio sedes domui David(vulgate)
‫ 5 ׃122 כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃ ‬ Psalms
Psa 122:5 Denn daselbst sind Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.(dhs)
Psa 122:5 For thrones are set there for judgment, The thrones of the house of David.(nkjv)
======= Psalm 122:6 ============
Psa 122:6 Pray for the peace of Jerusalem: "May they prosper who love you.(nas)
Psa 122:6 ἐρωτήσατε δὴ τὰ εἰς εἰρήνην τὴν Ιερουσαλημ καὶ εὐθηνία τοῖς ἀγαπῶσίν σε (lxx)
Psa 122:6 [Vulgate 121:6] rogate pacem Hierusalem sit bene his qui diligunt te(vulgate)
‫ 6 ׃122 שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלָ֑͏ִם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃ ‬ Psalms
Psa 122:6 Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!(dhs)
Psa 122:6 Pray for the peace of Jerusalem: "May they prosper who love you.(nkjv)
======= Psalm 122:7 ============
Psa 122:7 "May peace be within your walls, And prosperity within your palaces."(nas)
Psa 122:7 γενέσθω δὴ εἰρήνη ἐν τῇ δυνάμει σου καὶ εὐθηνία ἐν ταῖς πυργοβάρεσίν σου (lxx)
Psa 122:7 [Vulgate 121:7] sit pax in muris tuis abundantia in domibus tuis(vulgate)
‫ 7 ׃122 יְהִֽי־שָׁל֥וֹם בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנוֹתָֽיִךְ׃ ‬ Psalms
Psa 122:7 Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!(dhs)
Psa 122:7 Peace be within your walls, Prosperity within your palaces."(nkjv)
======= Psalm 122:8 ============
Psa 122:8 For the sake of my brothers and my friends, I will now say, "May peace be within you."(nas)
Psa 122:8 ἕνεκα τῶν ἀδελφῶν μου καὶ τῶν πλησίον μου ἐλάλουν δὴ εἰρήνην περὶ σοῦ (lxx)
Psa 122:8 [Vulgate 121:8] propter fratres meos et amicos meos loquar pacem tibi(vulgate)
‫ 8 ׃122 לְ֭מַעַן אַחַ֣י וְרֵעָ֑י אֲדַבְּרָה־נָּ֖א שָׁל֣וֹם בָּֽךְ׃ ‬ Psalms
Psa 122:8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.(dhs)
Psa 122:8 For the sake of my brethren and companions, I will now say, "Peace be within you."(nkjv)
======= Psalm 122:9 ============
Psa 122:9 For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.(nas)
Psa 122:9 ἕνεκα τοῦ οἴκου κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐξεζήτησα ἀγαθά σοι (lxx)
Psa 122:9 [Vulgate 121:9] propter domum Domini Dei nostri quaeram bona tibi(vulgate)
‫ 9 ׃122 לְ֭מַעַן בֵּית־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ אֲבַקְשָׁ֖ה ט֣וֹב לָֽךְ׃ ‬ Psalms
Psa 122:9 Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.(dhs)
Psa 122:9 Because of the house of the Lord our God I will seek your good.(nkjv)
======= Psalm 123:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0600_19_Psalms_122

PREVIOUS CHAPTERS:
0596_19_Psalms_118
0597_19_Psalms_119
0598_19_Psalms_120
0599_19_Psalms_121

NEXT CHAPTERS:
0601_19_Psalms_123
0602_19_Psalms_124
0603_19_Psalms_125
0604_19_Psalms_126

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."