Today's Date: ======= Psalm 6:1 ============ Psa 6:1 To the Chief Musician. With stringed instruments. On an eight-stringed harp. A Psalm of David. O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your hot displeasure.(NKJV) Psalms 6:1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův.(CZ) Psalms 6:1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot i Seminit psalm Dawidowy.(PO) Zsoltárok 6:1 Az éneklõmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára.(HU) Psalms 6:1 Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim uz koklēm ar astoņām stīgām. Ak Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā!(LV) Psa 6:1 εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις ὑπὲρ τῆς ὀγδόης ψαλμὸς τῷ Δαυιδ(GR-lxx) Псалтирь 6:1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида. (6:2) Господи! нев ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.(RU) Псалми. 6:1 Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів. (6-2) Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!(UA) ======= Psalm 6:2 ============ Psa 6:2 Have mercy on me, O Lord, for I am weak; O Lord, heal me, for my bones are troubled.(NKJV) Psalms 6:2 Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.(CZ) Psalms 6:2 Panie! w popędliwości twojej nie nacieraj na mię, a w gniewie twoim nie karz mię.(PO) Zsoltárok 6:2 Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.(HU) Psalms 6:2 Kungs, esi man žēlīgs, jo es esmu noguris, dziedini mani, Kungs, jo mani kauli ir iztrūkušies,(LV) Psa 6:2 κύριε μὴ τῷ θυμῷ σου ἐλέγξῃς με μηδὲ τῇ ὀργῇ σου παιδεύσῃς με(GR-lxx) Псалтирь 6:2 (6:3) Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибокости мои потрясены;(RU) Псалми. 6:2 (6-3) Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,(UA) ======= Psalm 6:3 ============ Psa 6:3 My soul also is greatly troubled; But You, O Lord--how long?(NKJV) Psalms 6:3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.(CZ) Psalms 6:3 Zmiłuj się nademną, Panie! bomci mdły; uzdrów mię, Panie! boć się strwożyły kości moje,(PO) Zsoltárok 6:3 Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim!(HU) Psalms 6:3 Un mana dvēsele ir ļoti iztrūkusies, bet Tu, Kungs, cik ilgi?(LV) Psa 6:3 ἐλέησόν με κύριε ὅτι ἀσθενής εἰμι ἴασαί με κύριε ὅτι ἐταράχθη τὰ ὀστᾶ μου(GR-lxx) Псалтирь 6:3 (6:4) и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?(RU) Псалми. 6:3 (6-4) і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?(UA) ======= Psalm 6:4 ============ Psa 6:4 Return, O Lord, deliver me! Oh, save me for Your mercies' sake!(NKJV) Psalms 6:4 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?(CZ) Psalms 6:4 I dusza moja bardzo jest zatrwożona; ale ty, Panie! pokądże?(PO) Zsoltárok 6:4 Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen?(HU) Psalms 6:4 Griezies atpakaļ, Kungs, izglābi manu dvēseli, atpestī mani Tavas žēlastības dēļ.(LV) Psa 6:4 καὶ ἡ ψυχή μου ἐταράχθη σφόδρα καὶ σύ κύριε ἕως πότε(GR-lxx) Псалтирь 6:4 (6:5) Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меняради милости Твоей,(RU) Псалми. 6:4 (6-5) Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!(UA) ======= Psalm 6:5 ============ Psa 6:5 For in death there is no remembrance of You; In the grave who will give You thanks?(NKJV) Psalms 6:5 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.(CZ) Psalms 6:5 Nawróć się, Panie! wyrwij duszę moję; wybaw mię dla miłosierdzia twego;(PO) Zsoltárok 6:5 Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért;(HU) Psalms 6:5 Jo nāvē Tevi nepiemin; kas kapā Tevi slavēs?(LV) Psa 6:5 ἐπίστρεψον κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου σῶσόν με ἕνεκεν τοῦ ἐλέους σου(GR-lxx) Псалтирь 6:5 (6:6) ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?(RU) Псалми. 6:5 (6-6) Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?(UA) ======= Psalm 6:6 ============ Psa 6:6 I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears.(NKJV) Psalms 6:6 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati?(CZ) Psalms 6:6 Albowiem w śmierci niemasz pamiątki o tobie, a w grobie któż cie wyznawać będzie?(PO) Zsoltárok 6:6 Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsõít téged?(HU) Psalms 6:6 Es esmu piekusis no savas vaidēšanas, uz savas gultas es raudu cauru nakti, mana guļama vieta plūst no asarām,(LV) Psa 6:6 ὅτι οὐκ ἔστιν ἐν τῷ θανάτῳ ὁ μνημονεύων σου ἐν δὲ τῷ ᾅδῃ τίς ἐξομολογήσεταί σοι(GR-lxx) Псалтирь 6:6 (6:7) Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.(RU) Псалми. 6:6 (6-7) Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...(UA) ======= Psalm 6:7 ============ Psa 6:7 My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my enemies.(NKJV) Psalms 6:7 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.(CZ) Psalms 6:7 Spracowałem się od wzdychania mego; opływa na każdą noc pościel moja, a łoże moje mokre jest od łez.(PO) Zsoltárok 6:7 Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.(HU) Psalms 6:7 Mana acs ir noģindusi no skumības, un ir novītusi manu ienaidnieku dēļ.(LV) Psa 6:7 ἐκοπίασα ἐν τῷ στεναγμῷ μου λούσω καθ᾽ ἑκάστην νύκτα τὴν κλίνην μου ἐν δάκρυσίν μου τὴν στρωμνήν μου βρέξω(GR-lxx) Псалтирь 6:7 (6:8) Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.(RU) Псалми. 6:7 (6-8) Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...(UA) ======= Psalm 6:8 ============ Psa 6:8 Depart from me, all you workers of iniquity; For the Lord has heard the voice of my weeping.(NKJV) Psalms 6:8 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.(CZ) Psalms 6:8 Zaćmiło się dla gniewu oko moje, a zstarzała się twarz moja dla wszystkich nieprzyjaciół moich.(PO) Zsoltárok 6:8 Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.(HU) Psalms 6:8 Atkāpjaties no manis, visi ļauna darītāji, jo Tas Kungs klausa manu raudu balsi.(LV) Psa 6:8 ἐταράχθη ἀπὸ θυμοῦ ὁ ὀφθαλμός μου ἐπαλαιώθην ἐν πᾶσιν τοῖς ἐχθροῖς μου(GR-lxx) Псалтирь 6:8 (6:9) Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,(RU) Псалми. 6:8 (6-9) Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!(UA) ======= Psalm 6:9 ============ Psa 6:9 The Lord has heard my supplication; The Lord will receive my prayer.(NKJV) Psalms 6:9 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.(CZ) Psalms 6:9 Odstąpcie odemnie wszyscy, krórzy czynicie nieprawość; albowiem Pan usłyszał głos płaczu mojego.(PO) Zsoltárok 6:9 Távozzatok tõlem mind, ti bûnt cselekedõk, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát.(HU) Psalms 6:9 Tas Kungs klausa manu lūgšanu, manu pielūgšanu Tas Kungs pieņem.(LV) Psa 6:9 ἀπόστητε ἀπ᾽ ἐμοῦ πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ὅτι εἰσήκουσεν κύριος τῆς φωνῆς τοῦ κλαυθμοῦ μου(GR-lxx) Псалтирь 6:9 (6:10) услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.(RU) Псалми. 6:9 (6-10) Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме,(UA) ======= Psalm 6:10 ============ Psa 6:10 Let all my enemies be ashamed and greatly troubled; Let them turn back and be ashamed suddenly.(NKJV) Psalms 6:10 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal. [ (Psalms 6:11) Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ](CZ) Psalms 6:10 Usłyszał Pan prośbę moję; Pan modlitwę moję przyjął. Niech się zawstydzą i bardzo zatrwożą wszyscy nieprzyjaciele moi; niech tył podadzą, a niech prędko pohańbieni będą.(PO) Zsoltárok 6:10 Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat. [ (Psalms 6:11) Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen. ](HU) Psalms 6:10 Visi mani ienaidnieki paliks kaunā, tie ļoti iztrūksies, atkāpsies un paliks kaunā piepeši.(LV) Psa:6:10:εἰσήκουσεν κύριος τῆς δεήσεώς μου κύριος τὴν προσευχήν μου προσεδέξατο Psa 6:11 αἰσχυνθείησαν καὶ ταραχθείησαν σφόδρα πάντες οἱ ἐχθροί μου ἀποστραφείησαν καὶ καταισχυνθείησαν σφόδρα διὰ τάχους(GR-lxx) Псалтирь 6:10 (6:11) Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.(RU) Псалми. 6:10 (6-11) усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!(UA) ======= Psalm 7:1 ============ Psa 7:1 A Meditation of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjamite. O Lord my God, in You I put my trust; Save me from all those who persecute me; And deliver me,(NKJV) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |