Today's Date: ======= 1 Corinthians 13:1 ============ 1Co 13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.(NKJV) 1 Corinthians 13:1 Bych jazyky lidskými mluvil i andělskými, a lásky kdybych neměl, učiněn jsem jako měď zvučící anebo zvonec znějící.(CZ) 1 Corinthians 13:1 Choćbym mówił językami ludzkimi i anielskimi, a miłości bym nie miał, stałem się jako miedź brząkająca, albo cymbał brzmiący.(PO) 1 Korintusi 13:1 Ha embereknek vagy angyaloknak nyelvén szólok is, szeretet pedig nincsen én bennem, olyanná lettem, mint a zengõ ércz vagy pengõ czimbalom.(HU) 1 Corinthians 13:1 Ja es runātu ar cilvēku un eņģeļu mēlēm, un man nebūtu mīlestības, tad es būtu skanīgs varš jeb šķindošs zvārgulis.(LV) 1Co 13:1 ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:1 Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий.(RU) 1 коринтян 13:1 Коли я говорю мовами людськими й ангольськими, та любови не маю, то став я як мідь та дзвінка або бубон гудячий!(UA) ======= 1 Corinthians 13:2 ============ 1Co 13:2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing.(NKJV) 1 Corinthians 13:2 A bychť měl proroctví, a znal všecka tajemství, i všelikého umění došel, a kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, lásky pak kdybych neměl, nic nejsem.(CZ) 1 Corinthians 13:2 I choćbym miał proroctwo i wiedziałbym wszystkie tajemnice, i wszelką umiejętność, i choćbym miał wszystkę wiarę, tak żebym góry przenosił, a miłości bym nie miał, nicem nie jest.(PO) 1 Korintusi 13:2 És ha jövendõt tudok is mondani, és minden titkot és minden tudományt ismerek is; és ha egész hitem van is, úgyannyira, hogy hegyeket mozdíthatok ki helyökrõl, szeretet pedig nincsen én bennem, semmi vagyok.(HU) 1 Corinthians 13:2 Un ja man būtu praviešu mācība, un ja es zinātu visus noslēpumus un visu atzīšanu, un ja man būtu visa ticība, tā ka es varētu kalnus pārcelt, un man nebūtu mīlestības, tad es neesmu nekas.(LV) 1Co 13:2 καὶ ἐὰν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν, καὶ ἐὰν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν ὥστε ὄρη μεθιστάναι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐθέν εἰμι.(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:2 Если имею дар пророчества, и знаю все тайны,и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.(RU) 1 коринтян 13:2 І коли маю дара пророкувати, і знаю всі таємниці й усе знання, і коли маю всю віру, щоб навіть гори переставляти, та любови не маю, то я ніщо!(UA) ======= 1 Corinthians 13:3 ============ 1Co 13:3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing.(NKJV) 1 Corinthians 13:3 A kdybych vynaložil na pokrmy chudých všecken statek svůj, a bych vydal tělo své k spálení, a lásky bych jen neměl, nic mi to neprospívá.(CZ) 1 Corinthians 13:3 I choćbym wynałożył na żywność ubogich wszystkę majętność moję, i choćbym wydał ciało moje, abym był spalony, a miłości bym nie miał, nic mi to nie pomoże.(PO) 1 Korintusi 13:3 És ha vagyonomat mind felétetem is, és ha testemet tûzre adom is, szeretet pedig nincsen én bennem, semmi hasznom abból.(HU) 1 Corinthians 13:3 Un ja es visu savu mantu dotu nabagiem, un ja es savu miesu nodotu, ka taptu sadedzināts, un man nebūtu mīlestības, tad tas man nepalīdzētu nenieka.(LV) 1Co 13:3 κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυχήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:3 И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею,нет мне в том никакой пользы.(RU) 1 коринтян 13:3 І коли я роздам усі маєтки свої, і коли я віддам своє тіло на спалення, та любови не маю, то пожитку не матиму жадного!(UA) ======= 1 Corinthians 13:4 ============ 1Co 13:4 Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up;(NKJV) 1 Corinthians 13:4 Láska trpělivá jest, dobrotivá jest, láska nezávidí, láska není všetečná, nenadýmá se.(CZ) 1 Corinthians 13:4 Miłość jest długo cierpliwa, dobrotliwa jest; miłość nie zajrzy, miłość nie jest rozpustna, nie nadyma się;(PO) 1 Korintusi 13:4 A szeretet hosszútûrõ, kegyes; a szeretet nem irígykedik, a szeretet nem kérkedik, nem fuvalkodik fel.(HU) 1 Corinthians 13:4 Mīlestība ir lēnprātīga, tā ir laipnīga, mīlestība neskauž, mīlestība nelielās, tā neuzpūšās,(LV) 1Co 13:4 ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται ἡ ἀγάπη, οὐ ζηλοῖ, [ἡ ἀγάπη] οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует,любовь не превозносится, не гордится,(RU) 1 коринтян 13:4 Любов довготерпить, любов милосердствує, не заздрить, любов не величається, не надимається,(UA) ======= 1 Corinthians 13:5 ============ 1Co 13:5 does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil;(NKJV) 1 Corinthians 13:5 V nic neslušného se nevydává, nehledá svých věcí, nezpouzí se, neobmýšlí zlého.(CZ) 1 Corinthians 13:5 Nie czyni nic nieprzystojnego, nie szuka swoich rzeczy, nie jest porywcza do gniewu, nie myśli złego;(PO) 1 Korintusi 13:5 Nem cselekszik éktelenül, nem keresi a maga hasznát, nem gerjed haragra, nem rójja fel a gonoszt,(HU) 1 Corinthians 13:5 Tā neturas netikli, tā nemeklē savu labumu, tā neapskaistās, tā nedomā uz ļaunu.(LV) 1Co 13:5 οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:5 не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,(RU) 1 коринтян 13:5 не поводиться нечемно, не шукає тільки свого, не рветься до гніву, не думає лихого,(UA) ======= 1 Corinthians 13:6 ============ 1Co 13:6 does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;(NKJV) 1 Corinthians 13:6 Neraduje se z nepravosti, ale spolu raduje se pravdě.(CZ) 1 Corinthians 13:6 Nie raduje się z niesprawiedliwości, ale się raduje z prawdy;(PO) 1 Korintusi 13:6 Nem örül a hamisságnak, de együtt örül az igazsággal;(HU) 1 Corinthians 13:6 Tā nepriecājās par netaisnību, bet tā priecājās par patiesību.(LV) 1Co 13:6 οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:6 не радуется неправде, а сорадуется истине;(RU) 1 коринтян 13:6 не радіє з неправди, але тішиться правдою,(UA) ======= 1 Corinthians 13:7 ============ 1Co 13:7 bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.(NKJV) 1 Corinthians 13:7 Všecko snáší, všemu věří, všeho se naděje, všeho trpělivě čeká.(CZ) 1 Corinthians 13:7 Wszystko okrywa, wszystkiemu wierzy, wszystkiego się spodziewa, wszystko cierpi.(PO) 1 Korintusi 13:7 Mindent elfedez, mindent hiszen, mindent remél, mindent eltûr.(HU) 1 Corinthians 13:7 Tā apklāj visu, tā tic visu, tā cerē visu, tā panes visu.(LV) 1Co 13:7 πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.(RU) 1 коринтян 13:7 усе зносить, вірить у все, сподівається всього, усе терпить!(UA) ======= 1 Corinthians 13:8 ============ 1Co 13:8 Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away.(NKJV) 1 Corinthians 13:8 Láska nikdy nevypadá, ačkoli proroctví přestanou, i jazykové utichnou, i učení v nic přijde.(CZ) 1 Corinthians 13:8 Miłość nigdy nie ustaje; bo choć są proroctwa, te zniszczeją; choć języki, te ustaną; choć umiejętność, wniwecz się obróci.(PO) 1 Korintusi 13:8 A szeretet soha el nem fogy: de legyenek bár jövendõmondások, eltöröltetnek; vagy akár nyelvek, megszünnek; vagy akár ismeret, eltöröltetik.(HU) 1 Corinthians 13:8 Mīlestība nekad nebeidzās, jebšu gan praviešu mācības mitēsies, un jebšu valodas beigsies, un jebšu atzīšana mitēsies.(LV) 1Co 13:8 ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει. εἴτε δὲ προφητεῖαι, καταργηθήσονται· εἴτε γλῶσσαι, παύσονται· εἴτε γνῶσις, καταργηθήσεται.(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:8 Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.(RU) 1 коринтян 13:8 Ніколи любов не перестає! Хоч пророцтва й існують, та припиняться, хоч мови існують, замовкнуть, хоч існує знання, та скасується.(UA) ======= 1 Corinthians 13:9 ============ 1Co 13:9 For we know in part and we prophesy in part.(NKJV) 1 Corinthians 13:9 Z částky zajisté poznáváme a z částky prorokujeme.(CZ) 1 Corinthians 13:9 Albowiem po części znamy i po części prorokujemy.(PO) 1 Korintusi 13:9 Mert rész szerint van bennünk az ismeret, rész szerint a prófétálás:(HU) 1 Corinthians 13:9 Jo tas ir mazums, ko zinām, un tas ir mazums, ko mācam.(LV) 1Co 13:9 ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:9 Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;(RU) 1 коринтян 13:9 Бо ми знаємо частинно, і пророкуємо частинно;(UA) ======= 1 Corinthians 13:10 ============ 1Co 13:10 But when that which is perfect has come, then that which is in part will be done away.(NKJV) 1 Corinthians 13:10 Ale jakžť by přišlo dokonalé, tehdyť to, což jest z částky, vyhlazeno bude.(CZ) 1 Corinthians 13:10 Ale gdy przyjdzie to, co jest doskonałego, tedy to, co jest po części, zniszczeje.(PO) 1 Korintusi 13:10 De mikor eljõ a teljesség, a rész szerint való eltöröltetik.(HU) 1 Corinthians 13:10 Bet kad pilnība nāks, tad tas, kas ir mazums, zudīs.(LV) 1Co 13:10 ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:10 когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.(RU) 1 коринтян 13:10 коли ж досконале настане, тоді зупиниться те, що частинне.(UA) ======= 1 Corinthians 13:11 ============ 1Co 13:11 When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.(NKJV) 1 Corinthians 13:11 Dokudž jsem byl dítě, mluvil jsem jako dítě, myslil jsem jako dítě, smýšlel jsem jako dítě, ale když jsem učiněn muž, opustil jsem dětinské věci.(CZ) 1 Corinthians 13:11 Pókim był dziecięciem, mówiłem jako dziecię, rozumiałem jako dziecię, rozmyślałem jako dziecię; lecz gdym się stał mężem, zaniechałem rzeczy dziecinnych.(PO) 1 Korintusi 13:11 Mikor gyermek valék, úgy szóltam, mint gyermek, úgy gondolkodtam, mint gyermek, úgy értettem, mint gyermek: minekutána pedig férfiúvá lettem, elhagytam a gyermekhez illõ dolgokat.(HU) 1 Corinthians 13:11 Kad biju bērns, tad runāju kā bērns, man bija bērna prāts un bērna domas; bet kad paliku par vīru, tad atmetu bērna dabu.(LV) 1Co 13:11 ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:11 Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.(RU) 1 коринтян 13:11 Коли я дитиною був, то я говорив, як дитина, як дитина я думав, розумів, як дитина. Коли ж мужем я став, то відкинув дитяче.(UA) ======= 1 Corinthians 13:12 ============ 1Co 13:12 For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I shall know just as I also am known.(NKJV) 1 Corinthians 13:12 Nyní zajisté vidíme v zrcadle a skrze podobenství, ale tehdáž tváří v tvář. Nyní poznávám z částky, ale tehdy poznám, tak jakž i známostí obdařen budu.(CZ) 1 Corinthians 13:12 Albowiem teraz widzimy przez zwierciadło i niby w zagadce; ale na on czas twarzą w twarz; teraz poznaję po części, ale na on czas poznam, jakom i poznany jest.(PO) 1 Korintusi 13:12 Mert most tükör által homályosan látunk, akkor pedig színrõl-színre; most rész szerint van bennem az ismeret, akkor pedig úgy ismerek majd, a mint én is megismertettem.(HU) 1 Corinthians 13:12 Jo tagad redzam kā caur spoguli iekš mīklas, bet tad vaigu vaigā; tagad es atzīstu pa daļai, bet tad es atzīšu, itin kā es esmu atzīts.(LV) 1Co 13:12 βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι᾽ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:12 Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.(RU) 1 коринтян 13:12 Отож, тепер бачимо ми ніби у дзеркалі, у загадці, але потім обличчям в обличчя; тепер розумію частинно, а потім пізнаю, як і пізнаний я.(UA) ======= 1 Corinthians 13:13 ============ 1Co 13:13 And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.(NKJV) 1 Corinthians 13:13 Nyní pak zůstává víra, naděje, láska, to tré, ale největší z nich jestiť láska.(CZ) 1 Corinthians 13:13 A teraz zostaje wiara, nadzieja, miłość, te trzy rzeczy; lecz z nich największa jest miłość.(PO) 1 Korintusi 13:13 Most azért megmarad a hit, remény, szeretet, e három; ezek között pedig legnagyobb a szeretet.(HU) 1 Corinthians 13:13 Bet nu paliek ticība, cerība, mīlestība, šās trīs: bet lielākā no tām ir mīlestība.(LV) 1Co 13:13 νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.(GR-Nestle-Aland) 1-Е Коринфянам 13:13 А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.(RU) 1 коринтян 13:13 А тепер залишаються віра, надія, любов, оці три. А найбільша між ними любов!(UA) ======= 1 Corinthians 14:1 ============ 1Co 14:1 Pursue love, and desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.(NKJV) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |