Today's Date: Psa 148:1 Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; Praise Him in the heights!(nasb) Psaume 148:1 Louez l'Eternel! Louez l'Eternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!(F) Salmos 148:1 «Aleluya» Alabad a Jehová desde los cielos; alabadle en las alturas.(rvg-E) 詩 篇 148:1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 从 天 上 赞 美 耶 和 华 , 在 高 处 赞 美 他 !(CN) Псалтирь 148:1 Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:1 هللويا. سبحوا الرب من السموات سبحوه في الاعالي. भजन संहिता 148:1 यहोवा की स्तुति करो! (IN) Salmos 148:1 Aleluia! Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.(PT) Psa 148:1 Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; Praise Him in the heights!(nkjv)
Psa 148:2 Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts!(nasb) Psaume 148:2 Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!(F) Salmos 148:2 Alabadle, vosotros todos sus ángeles; alabadle, vosotros todos sus ejércitos.(rvg-E) 詩 篇 148:2 他 的 众 使 者 都 要 赞 美 他 ! 他 的 诸 军 都 要 赞 美 他 !(CN) Псалтирь 148:2 Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:2 سبحوه يا جميع ملائكته سبحوه يا كل جنوده. भजन संहिता 148:2 हे उसके सब दूतों, उसकी स्तुति करो: (IN) Salmos 148:2 Louvai-o todos os seus anjos; louvai-o todos os seus exércitos.(PT) Psa 148:2 Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts!(nkjv)
Psa 148:3 Praise Him, sun and moon; Praise Him, all stars of light!(nasb) Psaume 148:3 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!(F) Salmos 148:3 Alabadle, sol y luna; alabadle, vosotras todas, lucientes estrellas.(rvg-E) 詩 篇 148:3 日 头 月 亮 , 你 们 要 赞 美 他 ! 放 光 的 星 宿 , 你 们 都 要 赞 美 他 !(CN) Псалтирь 148:3 Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:3 سبحيه يا ايتها الشمس والقمر سبحيه يا جميع كواكب النور. भजन संहिता 148:3 हे सूर्य और चन्द्रमा उसकी स्तुति करो, (IN) Salmos 148:3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luminosas.(PT) Psa 148:3 Praise Him, sun and moon; Praise Him, all you stars of light!(nkjv)
Psa 148:4 Praise Him, highest heavens, And the waters that are above the heavens!(nasb) Psaume 148:4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!(F) Salmos 148:4 Alabadle, cielos de los cielos, y las aguas que están sobre los cielos.(rvg-E) 詩 篇 148:4 天 上 的 天 和 天 上 的 水 , 你 们 都 要 赞 美 他 !(CN) Псалтирь 148:4 Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:4 سبحيه يا سماء السموات ويا ايتها المياه التي فوق السموات. भजन संहिता 148:4 हे सबसे ऊँचे आकाश (IN) Salmos 148:4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que [estais] sobre os céus.(PT) Psa 148:4 Praise Him, you heavens of heavens, And you waters above the heavens!(nkjv)
Psa 148:5 Let them praise the name of the Lord, For He commanded and they were created.(nasb) Psaume 148:5 Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.(F) Salmos 148:5 Alaben el nombre de Jehová; porque Él mandó, y fueron creados.(rvg-E) 詩 篇 148:5 愿 这 些 都 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成 。(CN) Псалтирь 148:5 Да хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и сотворились;(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:5 لتسبح اسم الرب لانه امر فخلقت. भजन संहिता 148:5 वे यहोवा के नाम की स्तुति करें, (IN) Salmos 148:5 Louvem ao nome do SENHOR; porque pela ordem dele foram criados.(PT) Psa 148:5 Let them praise the name of the Lord, For He commanded and they were created.(nkjv)
Psa 148:6 He has also established them forever and ever; He has made a decree which will not pass away.(nasb) Psaume 148:6 Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.(F) Salmos 148:6 Los estableció eternamente y para siempre; les puso ley que no será quebrantada.(rvg-E) 詩 篇 148:6 他 将 这 些 立 定 , 直 到 永 永 远 远 ; 他 定 了 命 , 不 能 废 去 ( 或 译 : 越 过 ) 。(CN) Псалтирь 148:6 поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:6 وثبتها الى الدهر والابد. وضع لها حدا فلن تتعداه भजन संहिता 148:6 और उसने उनको सदा सर्वदा के लिये स्थिर किया है; (IN) Salmos 148:6 E os firmou para todo o sempre; e deu [tal] decreto, que não será traspassado.(PT) Psa 148:6 He also established them forever and ever; He made a decree which shall not pass away.(nkjv)
Psa 148:7 Praise the Lord from the earth, Sea monsters and all deeps;(nasb) Psaume 148:7 Louez l'Eternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,(F) Salmos 148:7 Alabad a Jehová, desde la tierra, los dragones y todos los abismos;(rvg-E) 詩 篇 148:7 所 有 在 地 上 的 , 大 鱼 和 一 切 深 洋 ,(CN) Псалтирь 148:7 Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:7 سبحي الرب من الارض يا ايتها التنانين وكل اللجج. भजन संहिता 148:7 पृथ्वी में से यहोवा की स्तुति करो, (IN) Salmos 148:7 Louvai ao SENHOR [vós] da terra: os monstros marinhos, e todos os abismos;(PT) Psa 148:7 Praise the Lord from the earth, You great sea creatures and all the depths;(nkjv)
Psa 148:8 Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;(nasb) Psaume 148:8 Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,(F) Salmos 148:8 el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra;(rvg-E) 詩 篇 148:8 火 与 冰 雹 , 雪 和 雾 气 , 成 就 他 命 的 狂 风 ,(CN) Псалтирь 148:8 огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:8 النار والبرد الثلج والضباب الريح العاصفة الصانعة كلمته भजन संहिता 148:8 हे अग्नि और ओलों, हे हिम और कुहरे, (IN) Salmos 148:8 O fogo e a saraiva, a neve e o vapor; o vento tempestuoso, que executa sua palavra.(PT) Psa 148:8 Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;(nkjv)
Psa 148:9 Mountains and all hills; Fruit trees and all cedars;(nasb) Psaume 148:9 Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,(F) Salmos 148:9 los montes y todos los collados; el árbol de fruto y todos los cedros;(rvg-E) 詩 篇 148:9 大 山 和 小 山 , 结 果 的 树 木 和 一 切 香 柏 树 ,(CN) Псалтирь 148:9 горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:9 الجبال وكل الآكام الشجر المثمر وكل الارز भजन संहिता 148:9 हे पहाड़ों और सब टीलों, (IN) Salmos 148:9 Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.(PT) Psa 148:9 Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;(nkjv)
Psa 148:10 Beasts and all cattle; Creeping things and winged fowl;(nasb) Psaume 148:10 Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,(F) Salmos 148:10 La bestia y todo animal, reptiles y volátiles;(rvg-E) 詩 篇 148:10 野 兽 和 一 切 牲 畜 , 昆 虫 和 飞 鸟 ,(CN) Псалтирь 148:10 звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:10 الوحوش وكل البهائم الدبابات والطيور ذوات الاجنحة भजन संहिता 148:10 हे वन-पशुओं और सब घरेलू पशुओं, (IN) Salmos 148:10 As feras, e todo o gado; répteis, e aves que tem asas.(PT) Psa 148:10 Beasts and all cattle; Creeping things and flying fowl;(nkjv)
Psa 148:11 Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;(nasb) Psaume 148:11 Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,(F) Salmos 148:11 los reyes de la tierra y todos los pueblos; los príncipes y todos los jueces de la tierra;(rvg-E) 詩 篇 148:11 世 上 的 君 王 和 万 民 , 首 领 和 世 上 一 切 审 判 官 ,(CN) Псалтирь 148:11 цари земные и все народы, князья и все судьи земные,(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:11 ملوك الارض وكل الشعوب الرؤساء وكل قضاة الارض भजन संहिता 148:11 हे पृथ्वी के राजाओं, और राज्य-राज्य के सब लोगों, (IN) Salmos 148:11 Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.(PT) Psa 148:11 Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;(nkjv)
Psa 148:12 Both young men and virgins; Old men and children.(nasb) Psaume 148:12 Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!(F) Salmos 148:12 los jóvenes y también las doncellas; los ancianos y los niños.(rvg-E) 詩 篇 148:12 少 年 人 和 处 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 当 赞 美 耶 和 华 !(CN) Псалтирь 148:12 юноши и девицы, старцы и отроки(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:12 الاحداث والعذارى ايضا الشيوخ مع الفتيان भजन संहिता 148:12 हे जवानों और कुमारियों, (IN) Salmos 148:12 Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.(PT) Psa 148:12 Both young men and maidens; Old men and children.(nkjv)
Psa 148:13 Let them praise the name of the Lord, For His name alone is exalted; His glory is above earth and heaven.(nasb) Psaume 148:13 Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.(F) Salmos 148:13 Alaben el nombre de Jehová, porque sólo su nombre es sublime; su gloria es sobre tierra y cielos.(rvg-E) 詩 篇 148:13 愿 这 些 都 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 因 为 独 有 他 的 名 被 尊 崇 ; 他 的 荣 耀 在 天 地 之 上 。(CN) Псалтирь 148:13 да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, славаЕго на земле и на небесах.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:13 ليسبحوا اسم الرب لانه قد تعالى اسمه وحده. مجده فوق الارض والسموات. भजन संहिता 148:13 यहोवा के नाम की स्तुति करो, (IN) Salmos 148:13 Louvem ao nome do SENHOR; pois só o nome dele é exaltado; sua majestade [está] sobre a terra e o céu.(PT) Psa 148:13 Let them praise the name of the Lord, For His name alone is exalted; His glory is above the earth and heaven.(nkjv)
Psa 148:14 And He has lifted up a horn for His people, Praise for all His godly ones; Even for the sons of Israel, a people near to Him. Praise the Lord!(nasb) Psaume 148:14 Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d'Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel!(F) Salmos 148:14 Él ha exaltado el cuerno de su pueblo; alábenle todos sus santos, los hijos de Israel, el pueblo a Él cercano. Aleluya.(rvg-E) 詩 篇 148:14 他 将 他 百 姓 的 角 高 举 , 因 此 他 ( 或 译 : 他 使 ) 一 切 圣 民 以 色 列 人 , 就 是 与 他 相 近 的 百 姓 , 都 赞 美 他 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !(CN) Псалтирь 148:14 Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 148:14 وينصب قرنا لشعبه فخرا لجميع اتقيائه لبني اسرائيل الشعب القريب اليه. هللويا भजन संहिता 148:14 और उसने अपनी प्रजा के लिये एक सींग ऊँचा किया है; (IN) Salmos 148:14 E ele exaltou o poder de seu povo: o louvor de todos os seus santos, os filhos de Israel, o povo [que está] perto dele. Aleluia!(PT) Psa 148:14 And He has exalted the horn of His people, The praise of all His saints-- Of the children of Israel, A people near to Him. Praise the Lord!(nkjv)
Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the congregation of the godly ones.(nasb) Psaume 149:1 Louez l'Eternel! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles!(F) Salmos 149:1 «Aleluya» Cantad a Jehová cántico nuevo; su alabanza sea en la congregación de los santos.(rvg-E) 詩 篇 149:1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 向 耶 和 华 唱 新 歌 , 在 圣 民 的 会 中 赞 美 他 !(CN) Псалтирь 149:1 Пойте Господу песнь новую; хвала Ему в собрании святых.(RU) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 149:1 هللويا. غنوا للرب ترنيمة جديدة تسبيحته في جماعة الاتقياء. भजन संहिता 149:1 यहोवा की स्तुति करो! (IN) Salmos 149:1 Aleluia! Cantai ao SENHOR um cântico novo; [haja] louvor a ele na congregação dos santos.(PT) Psa 149:1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.(nkjv)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |