BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Deuteronomy 12:1 ============

Deu 12:1 "These are the statutes and judgments which you shall be careful to observe in the land which the Lord God of your fathers is giving you to possess, all the days that you live on the earth.(nkjv)

申命记 12:1 「你們存活於世的日子,在 耶和華─你們列祖的 上帝所賜你們為業的地上,要謹守遵行的律例典章乃是這些: (cn-t)

申命記 12:1 これはあなたの先祖たちの神、主が所有として賜わる地で、あなたがたが世に生きながらえている間、守り行わなければならない定めと、おきてである。 (JP)

Deuteronomy 12:1 네 열조의 하나님 여호와께서 네게 주셔서 얻게 하신 땅에서 너희가 평생에 지켜 행할 규례와 법도는 이러하니라 (KR)

Второзаконие 12:1 Вот постановления и законы, которые вы должны стараться исполнять в земле, которуюГосподь, Бог отцов твоих, дает тебе во владение, во все дни, которые вы будете жить на той земле.(RU)


======= Deuteronomy 12:2 ============

Deu 12:2 You shall utterly destroy all the places where the nations which you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.(nkjv)

申命记 12:2 你們要將所趕出的國民事奉眾神的各地方,無論是在高山,在小山,在各青翠樹下,都盡行毀壞; (cn-t)

申命記 12:2 あなたがたの追い払う国々の民が、その神々に仕えた所は、高い山にあるものも、丘にあるものも、青木の下にあるものも、ことごとくこわし、 (JP)

Deuteronomy 12:2 너희가 쫓아 낼 민족들이 그 신들을 섬기는 곳은 높은 산이든지 작은 산이든지 푸른 나무 아래든지 무론하고 그 모든 곳을 너희가 마땅히 파멸하며 (KR)

Второзаконие 12:2 Истребите все места, где народы, которыми вы овладеете, служили богам своим, на высоких горах и на холмах, и под всяким ветвистым деревом;(RU)


======= Deuteronomy 12:3 ============

Deu 12:3 And you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and burn their wooden images with fire; you shall cut down the carved images of their gods and destroy their names from that place.(nkjv)

申命记 12:3 也要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,用火焚燒他們的樹叢,砍下他們雕刻的眾神像,並將其名從那地方除滅。 (cn-t)

申命記 12:3 その祭壇をこぼち、柱を砕き、アシラ像を火で焼き、また刻んだ神々の像を切り倒して、その名をその所から消し去らなければならない。 (JP)

Deuteronomy 12:3 그 단을 헐며 주상을 깨뜨리며 아세라 상을 불사르고 또 그 조각한 신상들을 찍어서 그 이름을 그곳에서 멸하라 (KR)

Второзаконие 12:3 и разрушьте жертвенники их, и сокрушите столбы их, и сожгите огнем рощи их, и разбейте истуканы богов их, и истребите имя их от места того.(RU)


======= Deuteronomy 12:4 ============

Deu 12:4 You shall not worship the Lord your God with such things.(nkjv)

申命记 12:4 你們不可照他們那樣事奉 耶和華─你們的 上帝。 (cn-t)

申命記 12:4 ただし、あなたがたの神、主にはそのようにしてはならない。 (JP)

Deuteronomy 12:4 너희 하나님 여호와에게는 너희가 그처럼 행하지 말고 (KR)

Второзаконие 12:4 Не то должны вы делать для Господа, Бога вашего;(RU)


======= Deuteronomy 12:5 ============

Deu 12:5 But you shall seek the place where the Lord your God chooses, out of all your tribes, to put His name for His dwelling place; and there you shall go.(nkjv)

申命记 12:5 但 耶和華─你們的 上帝從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裏去求問, (cn-t)

申命記 12:5 あなたがたの神、主がその名を置くために、あなたがたの全部族のうちから選ばれる場所、すなわち主のすまいを尋ね求めて、そこに行き、 (JP)

Deuteronomy 12:5 오직 너희 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 너희 모든 지파 중에서 택하신 곳인 그 거하실 곳으로 찾아 나아가서 (KR)

Второзаконие 12:5 но к месту, какое изберет Господь, Бог ваш, из всех колен ваших, чтобы пребывать имени Его там, обращайтесь и туда приходите,(RU)


======= Deuteronomy 12:6 ============

Deu 12:6 There you shall take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, your vowed offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.(nkjv)

申命记 12:6 將你們的燔祭、別的祭、十分取一之物,和手中的舉祭,並還願祭、甘心祭,以及牛群羊群中頭生的,都奉到那裏。 (cn-t)

申命記 12:6 あなたがたの燔祭と、犠牲と、十分の一と、ささげ物と、誓願の供え物と、自発の供え物および牛、羊のういごをそこに携えて行って、 (JP)

Deuteronomy 12:6 너희 번제와 너희 희생과 너희의 십일조와 너희 손의 거제와 너희 서원제와 낙헌 예물과 너희 우양의 처음 낳은 것들을 너희는 그리로 가져다가 드리고 (KR)

Второзаконие 12:6 и туда приносите всесожжения ваши, и жертвы ваши, и десятины ваши, и возношение рукваших, и обеты ваши, и добровольные приношения ваши, и первенцев крупного скота вашего и мелкого скота вашего;(RU)


======= Deuteronomy 12:7 ============

Deu 12:7 And there you shall eat before the Lord your God, and you shall rejoice in all to which you have put your hand, you and your households, in which the Lord your God has blessed you.(nkjv)

申命记 12:7 在那裏, 耶和華─你們 上帝的面前,你們和你們的家屬都可以吃,並且因你手所辦的一切事蒙 耶和華─你的 上帝賜福,就都歡樂。 (cn-t)

申命記 12:7 そこであなたがたの神、主の前で食べ、あなたがたも、家族も皆、手を労して獲るすべての物を喜び楽しまなければならない。これはあなたの神、主の恵みによって獲るものだからである。 (JP)

Deuteronomy 12:7 거기 곧 너희 하나님 여호와 앞에서 먹고 너희 하나님 여호와께서 너희 손으로 수고한 일에 복 주심을 인하여 너희와 너희 가족이 즐거워할지니라 (KR)

Второзаконие 12:7 и ешьте там пред Господом, Богом вашим, и веселитесь вы и семействаваши о всем, что делалось руками вашими, чем благословил тебя Господь, Бог твой.(RU)


======= Deuteronomy 12:8 ============

Deu 12:8 You shall not at all do as we are doing here today--every man doing whatever is right in his own eyes--(nkjv)

申命记 12:8 我們今日在這裏所行的是各人行自己眼中看為正的事,你們將來不可這樣行; (cn-t)

申命記 12:8 そこでは、われわれがきょうここでしているように、めいめいで正しいと思うようにふるまってはならない。 (JP)

Deuteronomy 12:8 우리가 오늘날 여기서는 각기 소견대로 하였거니와 너희가 거기서는 하지 말지니라 (KR)

Второзаконие 12:8 Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажетсяправильным;(RU)


======= Deuteronomy 12:9 ============

Deu 12:9 for as yet you have not come to the rest and the inheritance which the Lord your God is giving you.(nkjv)

申命记 12:9 因為你們還沒有到 耶和華─你 上帝所賜你的安息地,所給你的產業。 (cn-t)

申命記 12:9 あなたがたはまだ、あなたがたの神、主から賜わる安息と嗣業の地に、はいっていないのである。 (JP)

Deuteronomy 12:9 너희가 너희 하나님 여호와의 주시는 안식과 기업에 아직은 이르지 못하였거니와 (KR)

Второзаконие 12:9 ибо вы ныне еще не вступили в место покоя и в удел, который Господь, Бог твой, дает тебе.(RU)


======= Deuteronomy 12:10 ============

Deu 12:10 But when you cross over the Jordan and dwell in the land which the Lord your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies round about, so that you dwell in safety,(nkjv)

申命记 12:10 但你們過了約旦河,得以住在 耶和華─你們 上帝使你們承受為業之地,又使你們太平,不被四圍的一切仇敵擾亂,安然居住。 (cn-t)

申命記 12:10 しかし、あなたがたがヨルダンを渡り、あなたがたの神、主が嗣業として賜わる地に住むようになり、さらに主があなたがたの周囲の敵をことごとく除いて、安息を与え、あなたがたが安らかに住むようになる時、 (JP)

Deuteronomy 12:10 너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 기업으로 주시는 땅에 거하게 될 때 또는 여호와께서 너희로 너희 사방의 모든 대적을 이기게 하시고 너희에게 안식을 주사 너희로 평안히 거하게 하실 때에 (KR)

Второзаконие 12:10 Но когда перейдете Иордан и поселитесь на земле, которую Господь, Бог ваш, дает вам в удел, и когда Он успокоит вас от всех врагов ваших, окружающих вас , и будете жить безопасно,(RU)


======= Deuteronomy 12:11 ============

Deu 12:11 then there will be the place where the Lord your God chooses to make His name abide. There you shall bring all that I command you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, and all your choice offerings which you vow to the Lord.(nkjv)

申命记 12:11 那時要將我所吩咐你們的燔祭、別的祭、十分取一之物,和手中的舉祭,並向 耶和華許願獻的一切美祭,都奉到 耶和華─你們 上帝所選擇要立為他名的居所。 (cn-t)

申命記 12:11 あなたがたの神、主はその名を置くために、一つの場所を選ばれるであろう。あなたがたはそこにわたしの命じる物をすべて携えて行かなければならない。すなわち、あなたがたの燔祭と、犠牲と、十分の一と、ささげ物およびあなたがたが主に誓ったすべての誓願の供え物とを携えて行かなければならない。 (JP)

Deuteronomy 12:11 너희는 너희 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 한 곳을 택하실 그 곳으로 나의 명하는 것을 모두 가지고 갈지니 곧 너희 번제와, 너희 희생과, 너희 십일조와, 너희 손의 거제와, 너희가 여호와께 서원하는 모든 아름다운 서원물을 가져가고 (KR)

Второзаконие 12:11 тогда, какое место изберет Господь, Бог ваш, чтобы пребывать имениЕго там, туда приносите все, что я заповедую вам: всесожжения ваши и жертвы ваши, десятины ваши и возношение рук ваших, и все, избранное по обетам вашим, что вы обещали Господу;(RU)


======= Deuteronomy 12:12 ============

Deu 12:12 And you shall rejoice before the Lord your God, you and your sons and your daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion nor inheritance with you.(nkjv)

申命记 12:12 你們和兒女、僕婢,並住在你們城裏無分無業的利未人,都要在 耶和華─你們的 上帝面前歡樂。 (cn-t)

申命記 12:12 そしてあなたがたのむすこ、娘、しもべ、はしためと共にあなたがたの神、主の前に喜び楽しまなければならない。また町の内におるレビびととも、そうしなければならない。彼はあなたがたのうちに分け前がなく、嗣業を持たないからである。 (JP)

Deuteronomy 12:12 너희와 너희 자녀와 노비와 함께 너희 하나님 여호와 앞에서 즐거워할 것이요 네 성중에 거하는 레위인과도 그리할지니 레위인 은 너희 중에 분깃이나 기업이 없음이니라 (KR)

Второзаконие 12:12 и веселитесь пред Господом, Богом вашим, вы и сыны ваши, и дочери ваши, и рабы ваши, и рабыни ваши, и левит, который посреди жилищ ваших, ибо нет ему части и удела с вами.(RU)


======= Deuteronomy 12:13 ============

Deu 12:13 Take heed to yourself that you do not offer your burnt offerings in every place that you see;(nkjv)

申命记 12:13 你要謹慎,不可在你所看中的各處獻燔祭。 (cn-t)

申命記 12:13 慎んで、すべてあなたがよいと思う場所で、みだりに燔祭をささげないようにしなければならない。 (JP)

Deuteronomy 12:13 너는 삼가서 네게 보이는 아무 곳에서든지 번제를 드리지 말고 (KR)

Второзаконие 12:13 Берегись приносить всесожжения твои на всяком месте, которое ты увидишь;(RU)


======= Deuteronomy 12:14 ============

Deu 12:14 but in the place which the Lord chooses, in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.(nkjv)

申命记 12:14 唯獨 耶和華從你那一支派中所選擇的地方,你就要在那裏獻燔祭,行我一切所吩咐你的。 (cn-t)

申命記 12:14 ただあなたの部族の一つのうちに、主が選ばれるその場所で、燔祭をささげ、またわたしが命じるすべての事をしなければならない。 (JP)

Deuteronomy 12:14 오직 너희의 한 지파 중에 여호와의 택하실 그 곳에서 너는 번제를 드리고 또 내가 네게 명하는 모든 것을 거기서 행할지니라 (KR)

Второзаконие 12:14 но на том только месте, которое изберет Господь, в одном из колен твоих, приноси всесожжения твои и делай все, что заповедую тебе.(RU)


======= Deuteronomy 12:15 ============

Deu 12:15 "However, you may slaughter and eat meat within all your gates, whatever your heart desires, according to the blessing of the Lord your God which He has given you; the unclean and the clean may eat of it, of the gazelle and the deer alike.(nkjv)

申命记 12:15 「然而,在你各城門裏都可以照 耶和華─你 上帝所賜你的福分,隨心所欲宰牲吃肉;無論潔淨人不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。 (cn-t)

申命記 12:15 しかし、あなたの神、主が賜わる恵みにしたがって、すべて心に好む獣を、どの町ででも殺して、その肉を食べることができる。すなわち、かもしかや雄じかの肉と同様にそれを、汚れた人も、清い人も、食べることができる。 (JP)

Deuteronomy 12:15 그러나 네 하나님 여호와께서 네게 주신 복을 따라 각 성에서 네 마음에 즐기는 대로 생축을 잡아 그 고기를 먹을 수 있나니 곧 정한 자나 부정한 자를 무론하고 노루나 사슴을 먹음과 같이 먹으려니와 (KR)

Второзаконие 12:15 Впрочем, когда только пожелает душа твоя, можешь заколать и есть, по благословениюГоспода, Бога твоего, мясо, которое Он дал тебе, во всех жилищах твоих: нечистый и чистый могут есть сие, как серну и как оленя;(RU)


======= Deuteronomy 12:16 ============

Deu 12:16 Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth like water.(nkjv)

申命记 12:16 只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。 (cn-t)

申命記 12:16 ただし、その血は食べてはならない。水のようにそれを地に注がなければならない。 (JP)

Deuteronomy 12:16 오직 그 피는 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟을 것이며 (KR)

Второзаконие 12:16 только крови не ешьте: на землю выливайте ее, как воду.(RU)


======= Deuteronomy 12:17 ============

Deu 12:17 You may not eat within your gates the tithe of your grain or your new wine or your oil, of the firstborn of your herd or your flock, of any of your offerings which you vow, of your freewill offerings, or of the heave offering of your hand.(nkjv)

申命记 12:17 你的五穀、新酒,和油的十分之一,或是牛群羊群中頭生的,或是你許願獻的,甘心獻的,或是手中的舉祭,都不可在你城門裏吃; (cn-t)

申命記 12:17 あなたの穀物と、ぶどう酒と、油との十分の一および牛、羊のういご、ならびにあなたが立てる誓願の供え物と、自発の供え物およびささげ物は、町の内で食べることはできない。 (JP)

Deuteronomy 12:17 너는 곡식과 포도주와 기름의 십일조와 네 우양의 처음 낳은 것과 너의 서원을 갚는 예물과 너의 낙헌 예물과 네 손의 거제물은 너의 각 성에서 먹지 말고 (KR)

Второзаконие 12:17 Нельзя тебе есть в жилищах твоих десятины хлеба твоего, и винатвоего, и елея твоего, и первенцев крупного скота твоего и мелкого скота твоего, и всех обетов твоих, которые ты обещал, и добровольных приношений твоих, и возношения рук твоих;(RU)


======= Deuteronomy 12:18 ============

Deu 12:18 But you must eat them before the Lord your God in the place which the Lord your God chooses, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the Lord your God in all to which you put your hands.(nkjv)

申命记 12:18 但務要在 耶和華─你的 上帝面前吃,在 耶和華─你 上帝所要選擇的地方,你和兒女、僕婢,並住在你城門裏的利未人,都可以吃;也要因你手所辦的,在 耶和華─你 上帝面前歡樂。 (cn-t)

申命記 12:18 あなたの神、主が選ばれる場所で、あなたの神、主の前でそれを食べなければならない。すなわちあなたのむすこ、娘、しもべ、はしため、および町の内におるレビびとと共にそれを食べ、手を労して獲るすべての物を、あなたの神、主の前に喜び楽しまなければならない。 (JP)

Deuteronomy 12:18 오직 네 하나님 여호와께서 택하실 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 너는 네 자녀와 노비와 성중에 거하는 레위인과 함께 그것을 먹고 또 네 손으로 수고한 모든 일을 인하여 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하되 (KR)

Второзаконие 12:18 но ешь сие пред Господом, Богом твоим, на том месте, которое изберет Господь, Бог твой, – ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и левит, и пришелец , которыйв жилищах твоих, и веселись пред Господом, Богом твоим, о всем, что делалось рукамитвоими.(RU)


======= Deuteronomy 12:19 ============

Deu 12:19 Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.(nkjv)

申命记 12:19 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。 (cn-t)

申命記 12:19 慎んで、あなたが世に生きながらえている間、レビびとを捨てないようにしなければならない。 (JP)

Deuteronomy 12:19 너는 삼가서 네 땅에 거하는 동안에 레위인을 저버리지 말지니라 ! (KR)

Второзаконие 12:19 Смотри, не оставляй левита во все дни, которые будешь жить на земле твоей.(RU)


======= Deuteronomy 12:20 ============

Deu 12:20 "When the Lord your God enlarges your border as He has promised you, and you say, 'Let me eat meat,' because you long to eat meat, you may eat as much meat as your heart desires.(nkjv)

申命记 12:20 「 耶和華─你的 上帝照他所應許擴張你境界的時候,你心裏想要吃肉,說:我要吃肉,就可以隨心所欲地吃肉。 (cn-t)

申命記 12:20 あなたの神、主が約束されたように、あなたの領域を広くされるとき、あなたは肉を食べたいと願って、『わたしは肉を食べよう』と言うであろう。その時、あなたはほしいだけ肉を食べることができる。 (JP)

Deuteronomy 12:20 네 하나님 여호와께서 네게 허락하신 대로 네 지경을 넓히신 후에 네 마음에 고기를 먹고자 하여 이르기를 내가 고기를 먹으리라 하면 네가 무릇 마음에 좋아하는 대로 고기를 먹을 수 있으리니 (KR)

Второзаконие 12:20 Когда распространит Господь, Бог твой, пределы твои, как Он говорил тебе, и ты скажешь: „поем я мяса", потому что душа твоя пожелает есть мяса, – тогда, по желанию души твоей, ешь мясо.(RU)


======= Deuteronomy 12:21 ============

Deu 12:21 If the place where the Lord your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter from your herd and from your flock which the Lord has given you, just as I have commanded you, and you may eat within your gates as much as your heart desires.(nkjv)

申命记 12:21 耶和華─你 上帝所選擇要立他名的地方若離你太遠,就可以照我所吩咐的,將 耶和華賜給你的牛群羊群取些宰了,可以隨心所欲在你城門以內吃。 (cn-t)

申命記 12:21 もしあなたの神、主がその名を置くために選ばれる場所が、遠く離れているならば、わたしが命じるように、主が賜わる牛、羊をほふり、門の内で、ほしいだけ食べることができる。 (JP)

Deuteronomy 12:21 만일 네 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 택하신 곳이 네게서 멀거든 내가 네게 명한 대로 너는 여호와의 주신 우양을 잡아 너의 각 성에서 네가 무릇 마음에 좋아하는 것을 먹되 (KR)

Второзаконие 12:21 Если далеко будет от тебя то место, которое изберетГосподь, Бог твой, чтобы пребывать имени Его там, то заколай из крупного и мелкого скота твоего, который дал тебе Господь, как я повелел тебе, и ешь в жилищах твоих, по желанию души твоей;(RU)


======= Deuteronomy 12:22 ============

Deu 12:22 Just as the gazelle and the deer are eaten, so you may eat them; the unclean and the clean alike may eat them.(nkjv)

申命记 12:22 你吃那肉,要像吃羚羊與鹿一般;無論潔淨人不潔淨人都可以吃。 (cn-t)

申命記 12:22 かもしかや、雄じかを食べるように、それを食べることができる。すなわち汚れた人も、清い人も一様にそれを食べることができる。 (JP)

Deuteronomy 12:22 정한 자나 부정한 자를 무론하고 노루나 사슴을 먹음같이 먹을 수 있거니와 (KR)

Второзаконие 12:22 но ешь их так, как едят серну и оленя; нечистый как и чистый могут есть сие;(RU)


======= Deuteronomy 12:23 ============

Deu 12:23 Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life; you may not eat the life with the meat.(nkjv)

申命记 12:23 只是你要心意堅定,不可吃血,因為血是生命;不可將生命與肉同吃。 (cn-t)

申命記 12:23 ただ堅く慎んで、その血を食べないようにしなければならない。血は命だからである。その命を肉と一緒に食べてはならない。 (JP)

Deuteronomy 12:23 오직 크게 삼가서 그 피는 먹지 말라 ! 피는 그 생명인즉 네가 그 생명을 고기와 아울러 먹지 못하리니 (KR)

Второзаконие 12:23 только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потомучто кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;(RU)


======= Deuteronomy 12:24 ============

Deu 12:24 You shall not eat it; you shall pour it on the earth like water.(nkjv)

申命记 12:24 你不可吃血;你要將血倒在地上,如同倒水一樣。 (cn-t)

申命記 12:24 あなたはそれを食べてはならない。水のようにそれを地に注がなければならない。 (JP)

Deuteronomy 12:24 너는 그것을 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟으라 ! (KR)

Второзаконие 12:24 не ешь ее: выливай ее на землю, как воду;(RU)


======= Deuteronomy 12:25 ============

Deu 12:25 You shall not eat it, that it may go well with you and your children after you, when you do what is right in the sight of the Lord.(nkjv)

申命记 12:25 你不可吃血。這樣,你行 耶和華眼中看為正的事,你和你的子孫就可以得福。 (cn-t)

申命記 12:25 あなたはそれを食べてはならない。こうして、主が正しいと見られる事を行うならば、あなたにも後の子孫にも、さいわいがあるであろう。 (JP)

Deuteronomy 12:25 너는 피를 먹지 말라 ! 네가 이같이 여호와께서 의롭게 여기시는 일을 행하면 너와 네 후손이 복을 누리리라 ! (KR)

Второзаконие 12:25 не ешь ее, дабы хорошо было тебе и детям твоим после тебя, если будешь делать справедливое пред очами Господа.(RU)


======= Deuteronomy 12:26 ============

Deu 12:26 Only the holy things which you have, and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the Lord chooses.(nkjv)

申命记 12:26 只是你分別為聖的物和你的還願祭要奉到 耶和華所選擇的地方去。 (cn-t)

申命記 12:26 ただあなたのささげる聖なる物と、誓願の物とは、主が選ばれる場所へ携えて行かなければならない。 (JP)

Deuteronomy 12:26 오직 네 성물과 서원물을 여호와께서 택하신 곳으로 가지고 가라 (KR)

Второзаконие 12:26 Только святыни твои, какие будут у тебя, и обеты твои приноси, и приходи на то место,которое изберет Господь.(RU)


======= Deuteronomy 12:27 ============

Deu 12:27 And you shall offer your burnt offerings, the meat and the blood, on the altar of the Lord your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the Lord your God, and you shall eat the meat.(nkjv)

申命记 12:27 你的燔祭,連肉帶血,都要獻在 耶和華─你 上帝的壇上。祭牲的血要倒在 耶和華─你 上帝的壇上;至於祭肉,你自己可以吃。 (cn-t)

申命記 12:27 そして燔祭をささげる時は、肉と血とをあなたの神、主の祭壇の上にささげなければならない。犠牲をささげる時は、血をあなたの神、主の祭壇にそそぎかけ、肉はみずから食べることができる。 (JP)

Deuteronomy 12:27 네가 번제를 드릴 때에는 그 고기와 피를 네 하나님 여호와의 단에 드릴 것이요 다른 제 희생을 드릴 때에는 그 피를 네 하나님 여호와의 단 위에 붓고 그 고기는 먹을지니라 (KR)

Второзаконие 12:27 и совершай всесожжения твои, мясо и кровь, на жертвеннике Господа, Бога твоего; но кровь других жертв твоих должна быть проливаема у жертвенника Господа, Бога твоего, а мясо ешь.(RU)


======= Deuteronomy 12:28 ============

Deu 12:28 Observe and obey all these words which I command you, that it may go well with you and your children after you forever, when you do what is good and right in the sight of the Lord your God.(nkjv)

申命记 12:28 你要謹守聽從我所吩咐的一切話,行 耶和華─你 上帝眼中看為善,看為正的事。這樣,你和你的子孫就可以永遠享福。 (cn-t)

申命記 12:28 あなたはわたしが命じるこれらの事を、ことごとく聞いて守らなければならない。こうしてあなたの神、主が見て良いとし、正しいとされる事を行うならば、あなたにも後の子孫にも、長くさいわいがあるであろう。 (JP)

Deuteronomy 12:28 내가 네게 명하는 이 모든 말을 너는 듣고 지키라 ! 네 하나님 여호와의 목전에 선과 의를 행하면 너와 네 후손에게 영원히 복이 있으리라 ! (KR)

Второзаконие 12:28 Слушай и исполняй все слова сии, которые заповедую тебе, дабы хорошо было тебе и детям твоим после тебя во век, если будешь делать доброе и угодное пред очами Господа, Бога твоего.(RU)


======= Deuteronomy 12:29 ============

Deu 12:29 "When the Lord your God cuts off from before you the nations which you go to dispossess, and you displace them and dwell in their land,(nkjv)

申命记 12:29 「 耶和華─你 上帝將你要去趕出的國民從你面前剪除,你接著他們的地居住, (cn-t)

申命記 12:29 あなたの神、主が、あなたの行って追い払おうとする国々の民を、あなたの前から断ち滅ぼされ、あなたがついにその国々を獲て、その地に住むようになる時、 (JP)

Deuteronomy 12:29 네 하나님 여호와께서 네가 들어가서 쫓아낼 그 민족들을 네 앞에서 멸절하시고 너로 그 땅을 얻어 거기 거하게 하실 때에 (KR)

Второзаконие 12:29 Когда Господь, Бог твой, истребит от лица твоего народы, к которым ты идешь, чтобы взять их во владение, и ты, взяв их, поселишься в земле их;(RU)


======= Deuteronomy 12:30 ============

Deu 12:30 take heed to yourself that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed from before you, and that you do not inquire after their gods, saying, 'How did these nations serve their gods? I also will do likewise.'(nkjv)

申命记 12:30 那時就要謹慎,不可在他們除滅之後隨從他們的惡俗,陷入網羅,也不可求問他們的眾神說:『這些國民怎樣事奉他們的眾神,我也要照樣行。』 (cn-t)

申命記 12:30 あなたはみずから慎み、彼らがあなたの前から滅ぼされた後、彼らにならって、わなにかかってはならない。また彼らの神々を尋ね求めて、『これらの国々の民はどのようにその神々に仕えたのか、わたしもそのようにしよう』と言ってはならない。 (JP)

Deuteronomy 12:30 너는 스스로 삼가서 네 앞에서 멸망한 그들의 자취를 밟아 올무에 들지 말라 또 그들의 신을 탐구하여 이르기를 이 민족들은 그 신들을 어떻게 위하였는고 나도 그와 같이 하겠다 하지 말라 (KR)

Второзаконие 12:30 тогда берегись, чтобы ты не попал в сеть, последуяим, по истреблении их от лица твоего, и не искал богов их, говоря: „какслужили народы сии богам своим, так буду и я делать";(RU)


======= Deuteronomy 12:31 ============

Deu 12:31 You shall not worship the Lord your God in that way; for every abomination to the Lord which He hates they have done to their gods; for they burn even their sons and daughters in the fire to their gods.(nkjv)

申命记 12:31 你不可向 耶和華─你的 上帝這樣行,因為他們向他們的眾神行了 耶和華所憎嫌所恨惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻與他們的眾神。 (cn-t)

申命記 12:31 あなたの神、主に対しては、そのようにしてはならない。彼らは主の憎まれるもろもろの忌むべき事を、その神々にむかって行い、むすこ、娘をさえ火に焼いて、神々にささげたからである。 (JP)

Deuteronomy 12:31 네 하나님 여호와께는 네가 그와 같이 행하지 못할 것이라 그들은 여호와의 꺼리시며 가증히 여기시는 일을 그 신들에게 행하여 심지어 그 자녀를 불살라 그 신들에게 드렸느니라 (KR)

Второзаконие 12:31 не делай так Господу, Богу твоему, ибо все, чего гнушается Господь, что ненавидит Он, они делают богам своим: они и сыновей своих и дочерей своих сожигают на огне богам своим.(RU)


======= Deuteronomy 12:32 ============

Deu 12:32 Whatever I command you, be careful to observe it; you shall not add to it nor take away from it.(nkjv)

申命记 12:32 凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行;你不可加添,也不可刪減。 (cn-t)

申命記 12:32 あなたがたはわたしが命じるこのすべての事を守って行わなければならない。これにつけ加えてはならない。また減らしてはならない。 (JP)

Deuteronomy 12:32 내가 너희에게 명하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라 ! (KR)

Второзаконие 12:32 Все, что я заповедую вам, старайтесь исполнить; не прибавляй к тому и не убавляй от того.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0165_05_Deuteronomy_12

PREVIOUS CHAPTERS:
0161_05_Deuteronomy_08
0162_05_Deuteronomy_09
0163_05_Deuteronomy_10
0164_05_Deuteronomy_11

NEXT CHAPTERS:
0166_05_Deuteronomy_13
0167_05_Deuteronomy_14
0168_05_Deuteronomy_15
0169_05_Deuteronomy_16

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."