BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Deuteronomy 17:1 ============

Deu 17:1 "You shall not sacrifice to the Lord your God a bull or sheep which has any blemish or defect, for that is an abomination to the Lord your God.(nkjv)

申命记 17:1 「凡有殘疾,或有甚麼惡病的甚麼公牛或羊,你都不可獻給 耶和華─你的 上帝,因為這是 耶和華─你 上帝所憎惡的。 (cn-t)

申命記 17:1 すべて傷があり、欠けた所のある牛または羊はあなたの神、主にささげてはならない。そのようなものはあなたの神、主の忌みきらわれるものだからである。 (JP)

Deuteronomy 17:1 무릇 흠이나 악질이 있는 우양은 네 하나님 여호와께 드리지 말지니 이는 네 하나님 여호와께 가증한 것이 됨이니라 (KR)

Второзаконие 17:1 Не приноси в жертву Господу, Богу твоему, вола, илиовцы, на которой будет порок, или что-нибудь худое, ибо это мерзость для Господа, Бога твоего.(RU)


======= Deuteronomy 17:2 ============

Deu 17:2 "If there is found among you, within any of your gates which the Lord your God gives you, a man or a woman who has been wicked in the sight of the Lord your God, in transgressing His covenant,(nkjv)

申命记 17:2 「在你們中間,在 耶和華─你 上帝所賜你的諸城中,無論在你哪座城門內,若有人,或男或女,行 耶和華─你 上帝眼中看為惡的事,違背了他的約, (cn-t)

申命記 17:2 あなたの神、主が賜わる町で、あなたがたのうちに、もし男子または女子があなたの神、主の前に悪事をおこなって、契約にそむき、 (JP)

Deuteronomy 17:2 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 어느 성중에서든지 너의 가운데 혹시 어떤 남자나 여자가 네 하나님 여호와의 목전에 악을 행하여 그 언약을 어기고 (KR)

Второзаконие 17:2 Если найдется среди тебя в каком-либо из жилищ твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе, мужчина или женщина, кто сделает зло пред очами Господа, Бога твоего, преступив завет Его,(RU)


======= Deuteronomy 17:3 ============

Deu 17:3 who has gone and served other gods and worshiped them, either the sun or moon or any of the host of heaven, which I have not commanded,(nkjv)

申命记 17:3 去事奉敬拜別神,或敬拜日頭,或敬拜月亮,或敬拜天象,是主不曾吩咐的; (cn-t)

申命記 17:3 行って他の神々に仕え、それを拝み、わたしの禁じる、日や月やその他の天の万象を拝むことがあり、 (JP)

Deuteronomy 17:3 가서 다른 신들을 섬겨 그것에게 절하며 내가 명하지 아니한 일월성신에게 절한다 하자 (KR)

Второзаконие 17:3 и пойдет и станет служить иным богам, и поклонится им, или солнцу, или луне, или всему воинству небесному, чего я не повелел,(RU)


======= Deuteronomy 17:4 ============

Deu 17:4 and it is told you, and you hear of it, then you shall inquire diligently. And if it is indeed true and certain that such an abomination has been committed in Israel,(nkjv)

申命记 17:4 有人告訴你,你也聽見了,就要細細的探聽,果然是真,準有這可憎惡的事行在以色列中, (cn-t)

申命記 17:4 その事を知らせる者があって、あなたがそれを聞くならば、あなたはそれをよく調べなければならない。そしてその事が真実であり、そのような憎むべき事が確かにイスラエルのうちに行われていたならば、 (JP)

Deuteronomy 17:4 혹이 그 일을 네게 고하므로 네가 듣거든 자세히 사실하여 볼지니 만일 그 일과 말이 확실하여 이스라엘 중에 이런 가증한 일을 행함이 있으면 (KR)

Второзаконие 17:4 и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,(RU)


======= Deuteronomy 17:5 ============

Deu 17:5 then you shall bring out to your gates that man or woman who has committed that wicked thing, and shall stone to death that man or woman with stones.(nkjv)

申命记 17:5 你就要將那犯了這惡事的男人或女人拉到城門去,用石頭將他們打死。 (cn-t)

申命記 17:5 あなたはその悪事をおこなった男子または女子を町の門にひき出し、その男子または女子を石で撃ち殺さなければならない。 (JP)

Deuteronomy 17:5 너는 그 악을 행한 남자나 여자를 네 성문으로 끌어내고 돌로 그 남자나 여자를 쳐 죽이되 (KR)

Второзаконие 17:5 то выведи мужчину того, или женщину ту, которые сделали зло сие, кворотам твоим и побей их камнями до смерти.(RU)


======= Deuteronomy 17:6 ============

Deu 17:6 Whoever is deserving of death shall be put to death on the testimony of two or three witnesses; he shall not be put to death on the testimony of one witness.(nkjv)

申命记 17:6 要憑兩三個人的口作見證將那當死的人治死;不可憑一個人的口作見證將他治死。 (cn-t)

申命記 17:6 ふたりの証人または三人の証人の証言によって殺すべき者を殺さなければならない。ただひとりの証人の証言によって殺してはならない。 (JP)

Deuteronomy 17:6 죽일 자를 두 사람이나 세 사람의 증거로 죽일 것이요 한 사람의 증거로는 죽이지 말 것이며 (KR)

Второзаконие 17:6 По словам двух свидетелей, или трех свидетелей, должен умереть осуждаемый на смерть: не должно предавать смерти по словам одного свидетеля;(RU)


======= Deuteronomy 17:7 ============

Deu 17:7 The hands of the witnesses shall be the first against him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall put away the evil from among you.(nkjv)

申命记 17:7 見證人要先下手,然後眾民也下手將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。 (cn-t)

申命記 17:7 そのような者を殺すには、証人がまず手を下し、それから民が皆、手を下さなければならない。こうしてあなたのうちから悪を除き去らなければならない。 (JP)

Deuteronomy 17:7 이런 자를 죽임에는 증인이 먼저 그에게 손을 댄 후에 뭇 백성이 손을 댈지니라 너는 이와 같이 하여 너의 중에 악을 제할지니라 (KR)

Второзаконие 17:7 рука свидетелей должна быть на нем прежде всех , чтоб убить его, потом рукавсего народа; и так истреби зло из среды себя.(RU)


======= Deuteronomy 17:8 ============

Deu 17:8 "If a matter arises which is too hard for you to judge, between degrees of guilt for bloodshed, between one judgment or another, or between one punishment or another, matters of controversy within your gates, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God chooses.(nkjv)

申命记 17:8 「在你城門之內,若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件;你就當起來,往 耶和華─你 上帝所選擇的地方, (cn-t)

申命記 17:8 町の内に訴え事が起り、その事件がもし血を流す事、または権利を争う事、または人を撃った事などであって、あなたが、さばきかねるものである時は、立ってあなたの神、主が選ばれる場所にのぼり、 (JP)

Deuteronomy 17:8 네 성중에서 송사로 다투는 일이 있으되 서로 피를 흘렸거나 다투었거나 구타하였거나 하여 네가 판결하기 어려운 일이 생기거든 너는 일어나 네 하나님 여호와의 택하실 곳으로 올라가서 (KR)

Второзаконие 17:8 Если по какому делу затруднительным будет для тебя рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, и будут несогласные мнения в воротах твоих, то встань и пойди на место, которое изберет Господь, Бог твой,(RU)


======= Deuteronomy 17:9 ============

Deu 17:9 And you shall come to the priests, the Levites, and to the judge there in those days, and inquire of them; they shall pronounce upon you the sentence of judgment.(nkjv)

申命记 17:9 去見祭司利未人,並當時的審判官,求問他們,他們必將判語指示你。 (cn-t)

申命記 17:9 レビびとである祭司と、その時の裁判人とに行って尋ねなければならない。彼らはあなたに判決の言葉を告げるであろう。 (JP)

Deuteronomy 17:9 레위 사람 제사장과 당시 재판장에게로 나아가서 물으라 그리하면 그들이 어떻게 판결할 것을 네게 가르치리니 (KR)

Второзаконие 17:9 и приди к священникам левитам и к судье, который будет в те дни, и спроси их, и они скажут тебе, как рассудить;(RU)


======= Deuteronomy 17:10 ============

Deu 17:10 You shall do according to the sentence which they pronounce upon you in that place which the Lord chooses. And you shall be careful to do according to all that they order you.(nkjv)

申命记 17:10 他們在 耶和華所選擇的地方指示你的判語,你必照著他們所指教你的一切話謹守遵行。 (cn-t)

申命記 17:10 あなたは、主が選ばれるその場所で、彼らが告げる言葉に従っておこない、すべて彼らが教えるように守り行わなければならない。 (JP)

Deuteronomy 17:10 여호와께서 택하신 곳에서 그들이 네게 보이는 판결의 뜻대로 네가 행하되 무릇 그들이 네게 가르치는 대로 삼가 행할 것이니 (KR)

Второзаконие 17:10 и поступи по слову, какое они скажут тебе, на том месте, которое изберет Господь, и постарайся исполнить все, чему они научат тебя;(RU)


======= Deuteronomy 17:11 ============

Deu 17:11 According to the sentence of the law in which they instruct you, according to the judgment which they tell you, you shall do; you shall not turn aside to the right hand or to the left from the sentence which they pronounce upon you.(nkjv)

申命记 17:11 你要按他們所指教你的律法,照他們所斷定的去行;他們所指示你的判語,你不可偏離左右。 (cn-t)

申命記 17:11 すなわち彼らが教える律法と、彼らが告げる判決とに従って行わなければならない。彼らが告げる言葉にそむいて、右にも左にもかたよってはならない。 (JP)

Deuteronomy 17:11 곧 그들이 네게 가르치는 법률의 뜻대로 그들이 네게 고하는 판결대로 행할 것이요 그들이 네게 보이는 판결을 어기어서 좌로나 우로나 치우치지 말 것이니라 (KR)

Второзаконие 17:11 по закону, которому научат они тебя, и по определению, какое они скажут тебе, поступи, и не уклоняйся ни направо, ни налево от того, что они скажут тебе.(RU)


======= Deuteronomy 17:12 ============

Deu 17:12 Now the man who acts presumptuously and will not heed the priest who stands to minister there before the Lord your God, or the judge, that man shall die. So you shall put away the evil from Israel.(nkjv)

申命记 17:12 若有人擅敢不聽從那侍立在 耶和華─你 上帝面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死;這樣,你便將那惡從以色列中除掉。 (cn-t)

申命記 17:12 もし人がほしいままにふるまい、あなたの神、主の前に立って仕える祭司または裁判人に聞き従わないならば、その人を殺して、イスラエルのうちから悪を除かなければならない。 (JP)

Deuteronomy 17:12 사람이 만일 천자히 하고 네 하나님 여호와 앞에 서서 섬기는 제사장이나 재판장을 듣지 아니하거든 그 사람을 죽여 이스라엘 중에서 악을 제하여 버리라 (KR)

Второзаконие 17:12 А кто поступит так дерзко, что не послушает священника, стоящего там на служении пред Господом, Богом твоим, или судьи, тот должен умереть, – и так истреби зло от Израиля;(RU)


======= Deuteronomy 17:13 ============

Deu 17:13 And all the people shall hear and fear, and no longer act presumptuously.(nkjv)

申命记 17:13 眾百姓都要聽見害怕,不再擅敢行事。 (cn-t)

申命記 17:13 そうすれば民は皆、聞いて恐れ、重ねてほしいままにふるまうことをしないであろう。 (JP)

Deuteronomy 17:13 그리하면 온 백성이 듣고 두려워하여 다시는 천자히 행치 아니하리라 (KR)

Второзаконие 17:13 и весь народ услышит и убоится, и не будут впредь поступать дерзко.(RU)


======= Deuteronomy 17:14 ============

Deu 17:14 "When you come to the land which the Lord your God is giving you, and possess it and dwell in it, and say, 'I will set a king over me like all the nations that are around me,'(nkjv)

申命记 17:14 「到了 耶和華─你 上帝所賜你的地,得了那地居住的時候,若說:『我要立王治理我,像四圍的國一樣。』 (cn-t)

申命記 17:14 あなたの神、主が賜わる地に行き、それを獲てそこに住むようになる時、もしあなたが『わたしも周囲のすべての国びとのように、わたしの上に王を立てよう』と言うならば、 (JP)

Deuteronomy 17:14 네가 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에 이르러서 그 땅을 얻어 거할 때에 만일 우리도 우리 주위의 열국 같이 우리 위에 왕을 세우리라는 뜻이 나거든 (KR)

Второзаконие 17:14 Когда ты придешь в землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе, и овладеешь ею, и поселишься на ней, и скажешь: „поставлю я над собою царя, подобно прочимнародам, которые вокруг меня",(RU)


======= Deuteronomy 17:15 ============

Deu 17:15 you shall surely set a king over you whom the Lord your God chooses; one from among your brethren you shall set as king over you; you may not set a foreigner over you, who is not your brother.(nkjv)

申命记 17:15 你總要立 耶和華─你 上帝所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人;不可立你兄弟以外的人為王。 (cn-t)

申命記 17:15 必ずあなたの神、主が選ばれる者を、あなたの上に立てて王としなければならない。同胞のひとりを、あなたの上に立てて王としなければならない。同胞でない外国人をあなたの上に立ててはならない。 (JP)

Deuteronomy 17:15 반드시 네 하나님 여호와의 택하신 자를 네 위에 왕으로 세울 것이며 네 위에 왕을 세우려면 네 형제 중에서 한 사람으로 할 것이요 네 형제 아닌 타국인을 네 위에 세우지 말 것이며 (KR)

Второзаконие 17:15 то поставь над собою царя, которого изберет Господь, Бог твой; из среды братьев твоих поставь над собою царя; не можешь поставить над собою царем иноземца, который не брат тебе.(RU)


======= Deuteronomy 17:16 ============

Deu 17:16 But he shall not multiply horses for himself, nor cause the people to return to Egypt to multiply horses, for the Lord has said to you, 'You shall not return that way again.'(nkjv)

申命记 17:16 只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹;因 耶和華曾對你們說:『你們不可再回那條路去。』 (cn-t)

申命記 17:16 王となる人は自分のために馬を多く獲ようとしてはならない。また馬を多く獲るために民をエジプトに帰らせてはならない。主はあなたがたにむかって、『この後かさねてこの道に帰ってはならない』と仰せられたからである。 (JP)

Deuteronomy 17:16 왕 된 자는 말을 많이 두지 말 것이요 말을 많이 얻으려고 그 백성을 애굽으로 돌아가게 말 것이니 이는 여호와께서 너희에게 이르시기를 너희가 이 후에는 그 길로 다시 돌아가지 말 것이라 하셨음이며 (KR)

Второзаконие 17:16 Только чтоб он не умножал себе коней и не возвращал народа в Египет для умножения себе коней, ибо Господь сказал вам: „не возвращайтесь более путем сим";(RU)


======= Deuteronomy 17:17 ============

Deu 17:17 Neither shall he multiply wives for himself, lest his heart turn away; nor shall he greatly multiply silver and gold for himself.(nkjv)

申命记 17:17 他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪;也不可為自己多積金銀。 (cn-t)

申命記 17:17 また妻を多く持って心を、迷わしてはならない。また自分のために金銀を多くたくわえてはならない。 (JP)

Deuteronomy 17:17 아내를 많이 두어서 그 마음이 미혹되게 말것이며 은,금을 자기를 위하여 많이 쌓지 말 것이니라 (KR)

Второзаконие 17:17 и чтобы не умножал себе жен, дабы не развратилось сердце его, и чтобы серебра и золота не умножал себе чрезмерно.(RU)


======= Deuteronomy 17:18 ============

Deu 17:18 "Also it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book, from the one before the priests, the Levites.(nkjv)

申命记 17:18 他登了囯位,就要將祭司利未人面前的這律法書,為自己抄錄一本, (cn-t)

申命記 17:18 彼が国の王位につくようになったら、レビびとである祭司の保管する書物から、この律法の写しを一つの書物に書きしるさせ、 (JP)

Deuteronomy 17:18 그가 왕위에 오르거든 레위 사람 제사장 앞에 보관한 이 율법서를 등사하여 (KR)

Второзаконие 17:18 Но когда он сядет на престоле царства своего, должен списать для себя список закона сего с книги, находящейся у священников левитов,(RU)


======= Deuteronomy 17:19 ============

Deu 17:19 And it shall be with him, and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the Lord his God and be careful to observe all the words of this law and these statutes,(nkjv)

申命记 17:19 存在他那裏,要平生誦讀,好學習敬畏 耶和華─他的 上帝,謹守遵行這律法書上的一切言語和這些律例, (cn-t)

申命記 17:19 世に生きながらえる日の間、常にそれを自分のもとに置いて読み、こうしてその神、主を恐れることを学び、この律法のすべての言葉と、これらの定めとを守って行わなければならない。 (JP)

Deuteronomy 17:19 평생에 자기 옆에 두고 읽어서 그 하나님 여호와 경외하기를 배우며 이 율법의 모든 말과 이 규례를 지켜 행할 것이라 (KR)

Второзаконие 17:19 и пусть он будет у него, и пусть он читает его во все дни жизни своей, дабы научался бояться Господа, Бога своего, и старался исполнять все слова закона сего и постановления сии;(RU)


======= Deuteronomy 17:20 ============

Deu 17:20 that his heart may not be lifted above his brethren, that he may not turn aside from the commandment to the right hand or to the left, and that he may prolong his days in his kingdom, he and his children in the midst of Israel.(nkjv)

申命记 17:20 免得他向弟兄心高氣傲,偏左偏右,離了這誡命。這樣,他和他的子孫便可在以色列中,在囯位上年長日久。 (cn-t)

申命記 17:20 そうすれば彼の心が同胞を見くだして、高ぶることなく、また戒めを離れて、右にも左にも曲ることなく、その子孫と共にイスラエルにおいて、長くその位にとどまることができるであろう。 (JP)

Deuteronomy 17:20 그리하면 그의 마음이 그 형제 위에 교만하지 아니하고 이 명령에서 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하리니 이스라엘 중에서 그와 그의 자손의 왕위에 있는 날이 장구하리라 (KR)

Второзаконие 17:20 чтобы не надмевалось сердце его пред братьями его, и чтобы не уклонялся он от законани направо, ни налево, дабы долгие дни пребыл на царствесвоем он и сыновья его посреди Израиля.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0170_05_Deuteronomy_17

PREVIOUS CHAPTERS:
0166_05_Deuteronomy_13
0167_05_Deuteronomy_14
0168_05_Deuteronomy_15
0169_05_Deuteronomy_16

NEXT CHAPTERS:
0171_05_Deuteronomy_18
0172_05_Deuteronomy_19
0173_05_Deuteronomy_20
0174_05_Deuteronomy_21

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."