Today's Date: Иов 4:21 Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.(RU)
Job 5:1 "Call out now; Is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones will you turn?(nkjv) 约伯记 5:1 你且呼求,有誰回答你?諸聖民之中,你轉向哪一個呢? (cn-t) ヨブ 記 5:1 試みに呼んでみよ、 だれかあなたに答える者があるか。 どの聖者にあなたは頼もうとするのか。 (JP) Job 5:1 부르짖어 보아라 ! 네게 응답할 자가 있겠느냐 ? 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐 ? (KR) Иов 5:1 Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишьсяты?(RU)
Job 5:2 For wrath kills a foolish man, And envy slays a simple one.(nkjv) 约伯记 5:2 忿怒害死愚妄人;嫉妒殺死癡迷人。 (cn-t) ヨブ 記 5:2 確かに、憤りは愚かな者を殺し、 ねたみはあさはかな者を死なせる。 (JP) Job 5:2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라 (KR) Иов 5:2 Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.(RU)
Job 5:3 I have seen the foolish taking root, But suddenly I cursed his dwelling place.(nkjv) 约伯记 5:3 我曾見愚妄人扎下根,但我忽然咒詛他的住處。 (cn-t) ヨブ 記 5:3 わたしは愚かな者の根を張るのを見た、 しかしわたしは、にわかにそのすみかをのろった。 (JP) Job 5:3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라 (KR) Иов 5:3 Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.(RU)
Job 5:4 His sons are far from safety, They are crushed in the gate, And there is no deliverer.(nkjv) 约伯记 5:4 他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。 (cn-t) ヨブ 記 5:4 その子らは安きを得ず、 町の門でしえたげられても、これを救う者がない。 (JP) Job 5:4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며 (KR) Иов 5:4 Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.(RU)
Job 5:5 Because the hungry eat up his harvest, Taking it even from the thorns, And a snare snatches their substance.(nkjv) 约伯记 5:5 他的莊稼有飢餓的人吃盡了,就是在荊棘裏的也搶去了;他的財寶有強盜吞滅了。 (cn-t) ヨブ 記 5:5 その収穫は飢えた人が食べ、 いばらの中からさえ、これを奪う。 また、かわいた者はその財産をあえぎ求める。 (JP) Job 5:5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라 (KR) Иов 5:5 Жатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его.(RU)
Job 5:6 For affliction does not come from the dust, Nor does trouble spring from the ground;(nkjv) 约伯记 5:6 禍患雖不是從土中出來,患難也不是從地裏發生, (cn-t) ヨブ 記 5:6 苦しみは、ちりから起るものでなく、 悩みは土から生じるものでない。 (JP) Job 5:6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라 (KR) Иов 5:6 Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;(RU)
Job 5:7 Yet man is born to trouble, As the sparks fly upward.(nkjv) 约伯记 5:7 人生在世仍必遇患難,如同火花飛騰。 (cn-t) ヨブ 記 5:7 人が生れて悩みを受けるのは、 火の子が上に飛ぶにひとしい。 (JP) Job 5:7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라 (KR) Иов 5:7 но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.(RU)
Job 5:8 "But as for me, I would seek God, And to God I would commit my cause--(nkjv) 约伯记 5:8 至於我,我必仰望 上帝,把我的事情託付 上帝。 (cn-t) ヨブ 記 5:8 しかし、わたしであるならば、神に求め、 神に、わたしの事をまかせる。 (JP) Job 5:8 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라 ! (KR) Иов 5:8 Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,(RU)
Job 5:9 Who does great things, and unsearchable, Marvelous things without number.(nkjv) 约伯记 5:9 他行大事不可測度,行奇事不可勝數: (cn-t) ヨブ 記 5:9 彼は大いなる事をされるかたで、測り知れない、 その不思議なみわざは数えがたい。 (JP) Job 5:9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니 (KR) Иов 5:9 Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,(RU)
Job 5:10 He gives rain on the earth, And sends waters on the fields.(nkjv) 约伯记 5:10 降雨在地上,賜水於田裏; (cn-t) ヨブ 記 5:10 彼は地に雨を降らせ、野に水を送られる。 (JP) Job 5:10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며 (KR) Иов 5:10 дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;(RU)
Job 5:11 He sets on high those who are lowly, And those who mourn are lifted to safety.(nkjv) 约伯记 5:11 將卑微的安置在高處;將哀痛的舉到穩妥之地。 (cn-t) ヨブ 記 5:11 彼は低い者を高くあげ、 悲しむ者を引き上げて、安全にされる。 (JP) Job 5:11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라 (KR) Иов 5:11 униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение.(RU)
Job 5:12 He frustrates the devices of the crafty, So that their hands cannot carry out their plans.(nkjv) 约伯记 5:12 他破壞狡猾人的計謀,使他們的手不得成就其所謀的。 (cn-t) ヨブ 記 5:12 彼は悪賢い者の計りごとを敗られる。 それで何事もその手になし遂げることはできない。 (JP) Job 5:12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며 (KR) Иов 5:12 Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.(RU)
Job 5:13 He catches the wise in their own craftiness, And the counsel of the cunning comes quickly upon them.(nkjv) 约伯记 5:13 他叫有智慧的中了自己的詭計;使乖僻人的計謀速速滅亡。 (cn-t) ヨブ 記 5:13 彼は賢い者を、彼ら自身の悪巧みによって捕え、 曲った者の計りごとをくつがえされる。 (JP) Job 5:13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며 (KR) Иов 5:13 Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:(RU)
Job 5:14 They meet with darkness in the daytime, And grope at noontime as in the night.(nkjv) 约伯记 5:14 他們白晝遇見黑暗,午間摸索如在夜間。 (cn-t) ヨブ 記 5:14 彼らは昼も、やみに会い、 真昼にも、夜のように手探りする。 (JP) Job 5:14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라 (KR) Иов 5:14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.(RU)
Job 5:15 But He saves the needy from the sword, From the mouth of the mighty, And from their hand.(nkjv) 约伯记 5:15 上帝拯救窮乏人脫離他們的刀、他們的口和強暴人的手。 (cn-t) ヨブ 記 5:15 彼は貧しい者を彼らの口のつるぎから救い、 また強い者の手から救われる。 (JP) Job 5:15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니 (KR) Иов 5:15 Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.(RU)
Job 5:16 So the poor have hope, And injustice shuts her mouth.(nkjv) 约伯记 5:16 這樣,貧寒的人有盼望,罪孽之輩必塞口無言。 (cn-t) ヨブ 記 5:16 それゆえ乏しい者に望みがあり、 不義はその口を閉じる。 (JP) Job 5:16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라 (KR) Иов 5:16 И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.(RU)
Job 5:17 "Behold, happy is the man whom God corrects; Therefore do not despise the chastening of the Almighty.(nkjv) 约伯记 5:17 看哪! 上帝所懲治的人是有福的!所以你不可輕看 全能者的管教。 (cn-t) ヨブ 記 5:17 見よ、神に戒められる人はさいわいだ。 それゆえ全能者の懲しめを軽んじてはならない。 (JP) Job 5:17 볼지어다 ! 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라 ! (KR) Иов 5:17 Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай,(RU)
Job 5:18 For He bruises, but He binds up; He wounds, but His hands make whole.(nkjv) 约伯记 5:18 因為他打破,又纏裹;他擊傷,用手醫治。 (cn-t) ヨブ 記 5:18 彼は傷つけ、また包み、 撃ち、またその手をもっていやされる。 (JP) Job 5:18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며, 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니 (KR) Иов 5:18 ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.(RU)
Job 5:19 He shall deliver you in six troubles, Yes, in seven no evil shall touch you.(nkjv) 约伯记 5:19 你六次遭難,他必救你;就是七次,災禍也無法害你。 (cn-t) ヨブ 記 5:19 彼はあなたを六つの悩みから救い、 七つのうちでも、災はあなたに触れることがない。 (JP) Job 5:19 여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며 (KR) Иов 5:19 В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло.(RU)
Job 5:20 In famine He shall redeem you from death, And in war from the power of the sword.(nkjv) 约伯记 5:20 在饑荒中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。 (cn-t) ヨブ 記 5:20 ききんの時には、あなたをあがなって、 死を免れさせ、 いくさの時には、つるぎの力を免れさせられる。 (JP) Job 5:20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉 (KR) Иов 5:20 Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне – от руки меча.(RU)
Job 5:21 You shall be hidden from the scourge of the tongue, And you shall not be afraid of destruction when it comes.(nkjv) 约伯记 5:21 你必被隱藏,不受口舌之害;災殃臨到,你也不懼怕。 (cn-t) ヨブ 記 5:21 あなたは舌をもってむち打たれる時にも、 おおい隠され、 滅びが来る時でも、恐れることはない。 (JP) Job 5:21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라 (KR) Иов 5:21 От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.(RU)
Job 5:22 You shall laugh at destruction and famine, And you shall not be afraid of the beasts of the earth.(nkjv) 约伯记 5:22 你遇見災害饑饉,就必嬉笑;地上的野獸,你也不懼怕。 (cn-t) ヨブ 記 5:22 あなたは滅びと、ききんとを笑い、 地の獣をも恐れることはない。 (JP) Job 5:22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은 (KR) Иов 5:22 Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,(RU)
Job 5:23 For you shall have a covenant with the stones of the field, And the beasts of the field shall be at peace with you.(nkjv) 约伯记 5:23 因為你必與田間的石頭立約;田裏的野獸也必與你和好。 (cn-t) ヨブ 記 5:23 あなたは野の石と契約を結び、 野の獣はあなたと和らぐからである。 (JP) Job 5:23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라 (KR) Иов 5:23 ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.(RU)
Job 5:24 You shall know that your tent is in peace; You shall visit your dwelling and find nothing amiss.(nkjv) 约伯记 5:24 你必知道你帳棚平安;你要查看你的住處,不可犯罪。 (cn-t) ヨブ 記 5:24 あなたは自分の天幕の安全なことを知り、 自分の家畜のおりを見回っても、欠けた物がなく、 (JP) Job 5:24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며 (KR) Иов 5:24 И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.(RU)
Job 5:25 You shall also know that your descendants shall be many, And your offspring like the grass of the earth.(nkjv) 约伯记 5:25 你也必知道你的後裔必要昌大,你的子孫像地上的青草。 (cn-t) ヨブ 記 5:25 また、あなたの子孫の多くなり、 そのすえが地の草のようになるのを知るであろう。 (JP) Job 5:25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라 (KR) Иов 5:25 И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.(RU)
Job 5:26 You shall come to the grave at a full age, As a sheaf of grain ripens in its season.(nkjv) 约伯记 5:26 你必壽高年邁才歸墳墓,好像禾捆到時收藏。 (cn-t) ヨブ 記 5:26 あなたは高齢に達して墓に入る、 あたかも麦束をその季節になって 打ち場に運びあげるようになるであろう。 (JP) Job 5:26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라 (KR) Иов 5:26 Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.(RU)
Job 5:27 Behold, this we have searched out; It is true. Hear it, and know for yourself."(nkjv) 约伯记 5:27 看哪,這理,我們已經考察,本是如此。你須要聽,要知道是與自己有益。 (cn-t) ヨブ 記 5:27 見よ、われわれの尋ねきわめた所はこのとおりだ。 あなたはこれを聞いて、みずから知るがよい」。 (JP) Job 5:27 볼지어다 ! 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라 (KR) Иов 5:27 Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.(RU)
Job 6:1 Then Job answered and said:(nkjv) 约伯记 6:1 約伯回答說: (cn-t)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |