BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 36:1 ============

Psa 36:1 To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the Lord. An oracle within my heart concerning the transgression of the wicked: There is no fear of God before his eyes.(nkjv)

诗篇 36:1 (( 耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。)惡人的罪過在我心裏說:他眼中不怕 上帝! (cn-t)

詩篇 36:1 とがは悪しき者にむかい、その心のうちに言う。 その目の前に神を恐れる恐れはない。 (JP)

Psalms 36:1 (여호와의 종 다윗의 시. 영장으로 한 노래) 악인의 죄얼이 내 마음에 이르기를 그 목전에는 하나님을 두려워함이 없다 하니 (KR)

Псалтирь 36:1 (35:1) Начальнику хора. Раба Господня Давида. (35:2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,(RU)


======= Psalm 36:2 ============

Psa 36:2 For he flatters himself in his own eyes, When he finds out his iniquity and when he hates.(nkjv)

诗篇 36:2 他自誇自媚,直等他的罪孽顯露為可恨的。 (cn-t)

詩篇 36:2 彼は自分の不義があらわされないため、 また憎まれないために、みずからその目でおもねる。 (JP)

Psalms 36:2 저가 스스로 자긍하기를 자기 죄악이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다 (KR)

Псалтирь 36:2 (35:3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;(RU)


======= Psalm 36:3 ============

Psa 36:3 The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.(nkjv)

诗篇 36:3 他口中的言語盡是罪孽詭詐;他與智慧善行已經斷絕。 (cn-t)

詩篇 36:3 その口の言葉はよこしまと欺きである。 彼は知恵を得ることと、善を行う事とをやめた。 (JP)

Psalms 36:3 그 입의 말은 죄악과 궤휼이라 지혜와 선행을 그쳤도다 (KR)

Псалтирь 36:3 (35:4) слова уст его – неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;(RU)


======= Psalm 36:4 ============

Psa 36:4 He devises wickedness on his bed; He sets himself in a way that is not good; He does not abhor evil.(nkjv)

诗篇 36:4 他在床上圖謀惡計,定意行不善的道,不憎惡惡事。 (cn-t)

詩篇 36:4 彼はその床の上でよこしまな事をたくらみ、 よからぬ道に身をおいて、悪をきらわない。 (JP)

Psalms 36:4 저는 그 침상에서 죄악을 꾀하며 스스로 불선한 길에 서고 악을 싫어하지 아니하는도다 (KR)

Псалтирь 36:4 (35:5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.(RU)


======= Psalm 36:5 ============

Psa 36:5 Your mercy, O Lord, is in the heavens; Your faithfulness reaches to the clouds.(nkjv)

诗篇 36:5 耶和華啊,你的慈愛上及諸天;你的信實達於高雲。 (cn-t)

詩篇 36:5 主よ、あなたのいつくしみは天にまで及び、 あなたのまことは雲にまで及ぶ。 (JP)

Psalms 36:5 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여, 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다 (KR)

Псалтирь 36:5 (35:6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!(RU)


======= Psalm 36:6 ============

Psa 36:6 Your righteousness is like the great mountains; Your judgments are a great deep; O Lord, You preserve man and beast.(nkjv)

诗篇 36:6 你的公義好像高山;你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。 (cn-t)

詩篇 36:6 あなたの義は神の山のごとく、 あなたのさばきは大きな淵のようだ。 主よ、あなたは人と獣とを救われる。 (JP)

Psalms 36:6 하나님이여, 주의 인자 하심이 어찌 그리 보배로우신지요 인생이 주의 날개 그늘 아래 피하나이다 (KR)

Псалтирь 36:6 (35:7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!(RU)


======= Psalm 36:7 ============

Psa 36:7 How precious is Your lovingkindness, O God! Therefore the children of men put their trust under the shadow of Your wings.(nkjv)

诗篇 36:7 上帝啊,你的慈愛何其美好!世人投靠在你翅膀的蔭下。 (cn-t)

詩篇 36:7 神よ、あなたのいつくしみはいかに尊いことでしょう。 人の子らはあなたの翼のかげに避け所を得、 (JP)

Psalms 36:7 저희가 주의 집의 살찐 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강수로 마시우시리이다 (KR)

Псалтирь 36:7 (35:8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:(RU)


======= Psalm 36:8 ============

Psa 36:8 They are abundantly satisfied with the fullness of Your house, And You give them drink from the river of Your pleasures.(nkjv)

诗篇 36:8 他們必因你殿裏的肥甘得以飽足;你也必叫他們喝你樂河的水。 (cn-t)

詩篇 36:8 あなたの家の豊かなのによって飽き足りる。 あなたはその楽しみの川の水を彼らに飲ませられる。 (JP)

Psalms 36:8 대저 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 광명 중에 우리가 광명을 보리이다 (KR)

Псалтирь 36:8 (35:9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,(RU)


======= Psalm 36:9 ============

Psa 36:9 For with You is the fountain of life; In Your light we see light.(nkjv)

诗篇 36:9 因為,在你那裏有生命的源頭;在你的光中,我們必得見光。 (cn-t)

詩篇 36:9 いのちの泉はあなたのもとにあり、 われらはあなたの光によって光を見る。 (JP)

Psalms 36:9 주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서 (KR)

Псалтирь 36:9 (35:10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.(RU)


======= Psalm 36:10 ============

Psa 36:10 Oh, continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.(nkjv)

诗篇 36:10 願你常施慈愛給認識你的人,常以公義待心裏正直的人啊。 (cn-t)

詩篇 36:10 どうか、あなたを知る者に絶えずいつくしみを施し、 心の直き者に絶えず救を施してください。 (JP)

Psalms 36:10 교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서 (KR)

Псалтирь 36:10 (35:11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правымсердцем,(RU)


======= Psalm 36:11 ============

Psa 36:11 Let not the foot of pride come against me, And let not the hand of the wicked drive me away.(nkjv)

诗篇 36:11 不容驕傲人的腳踐踏我;不容凶惡人的手除掉我。 (cn-t)

詩篇 36:11 高ぶる者の足がわたしを踏み、 悪しき者の手がわたしを追い出すことを ゆるさないでください。 (JP)

Psalms 36:11 죄악을 행하는 자가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다 (KR)

Псалтирь 36:11 (35:12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:(RU)


======= Psalm 36:12 ============

Psa 36:12 There the workers of iniquity have fallen; They have been cast down and are not able to rise.(nkjv)

诗篇 36:12 在那裏,作孽的人已經仆倒;他們被推倒,不能再起來。 (cn-t)

詩篇 36:12 悪を行う者はそこに倒れ、 彼らは打ち伏せられて、起きあがることはできない。 (JP)

Psalms 36:12 (KR)

Псалтирь 36:12 (35:13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0514_19_Psalms_036

PREVIOUS CHAPTERS:
0510_19_Psalms_032
0511_19_Psalms_033
0512_19_Psalms_034
0513_19_Psalms_035

NEXT CHAPTERS:
0515_19_Psalms_037
0516_19_Psalms_038
0517_19_Psalms_039
0518_19_Psalms_040

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."