Today's Date: ======= Psalm 73:1 ============ Psa 73:1 A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, To such as are pure in heart.(nkjv) 诗篇 73:1 (亞薩的詩。) 上帝實在恩待以色列那些清心的人。 (cn-t) 詩篇 73:1 神は正しい者にむかい、 心の清い者にむかって、まことに恵みふかい。 (JP) Psalms 73:1 (아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나 (KR) Псалтирь 73:1 (72:1) Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!(RU)
Psa 73:2 But as for me, my feet had almost stumbled; My steps had nearly slipped.(nkjv) 诗篇 73:2 至於我,我的腳幾乎失閃;我的腳險些滑跌。 (cn-t) 詩篇 73:2 しかし、わたしは、わたしの足がつまずくばかり、 わたしの歩みがすべるばかりであった。 (JP) Psalms 73:2 나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니 (KR) Псалтирь 73:2 (72:2) А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –(RU)
Psa 73:3 For I was envious of the boastful, When I saw the prosperity of the wicked.(nkjv) 诗篇 73:3 因我曾見惡人和愚妄人享亨通就心懷不平。 (cn-t) 詩篇 73:3 これはわたしが、悪しき者の栄えるのを見て、 その高ぶる者をねたんだからである。 (JP) Psalms 73:3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다 (KR) Псалтирь 73:3 (72:3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,(RU)
Psa 73:4 For there are no pangs in their death, But their strength is firm.(nkjv) 诗篇 73:4 他們死的時候沒有疼痛;他們的力氣卻也壯實。 (cn-t) 詩篇 73:4 彼らには苦しみがなく、 その身はすこやかで、つやがあり、 (JP) Psalms 73:4 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며 (KR) Псалтирь 73:4 (72:4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;(RU)
Psa 73:5 They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like other men.(nkjv) 诗篇 73:5 他們不像別人受苦,也不像別人遭災。 (cn-t) 詩篇 73:5 ほかの人々のように悩むことがなく、 ほかの人々のように打たれることはない。 (JP) Psalms 73:5 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니 (KR) Псалтирь 73:5 (72:5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.(RU)
Psa 73:6 Therefore pride serves as their necklace; Violence covers them like a garment.(nkjv) 诗篇 73:6 所以,驕傲如鏈子繞著他們;強暴像衣裳遮住他們的身體。 (cn-t) 詩篇 73:6 それゆえ高慢は彼らの首飾となり、 暴力は衣のように彼らをおおっている。 (JP) Psalms 73:6 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며 (KR) Псалтирь 73:6 (72:6) От того гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;(RU)
Psa 73:7 Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.(nkjv) 诗篇 73:7 他們的眼睛因體胖而凸出;他們所得的,過於心裏所想的。 (cn-t) 詩篇 73:7 彼らは肥え太って、その目はとびいで、 その心は愚かな思いに満ちあふれている。 (JP) Psalms 73:7 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며 (KR) Псалтирь 73:7 (72:7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;(RU)
Psa 73:8 They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.(nkjv) 诗篇 73:8 他們都是敗壞的,憑惡意說欺壓人的話;他們說話自高。 (cn-t) 詩篇 73:8 彼らはあざけり、悪意をもって語り、 高ぶって、しえたげを語る。 (JP) Psalms 73:8 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며 (KR) Псалтирь 73:8 (72:8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;(RU)
Psa 73:9 They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.(nkjv) 诗篇 73:9 他們的口褻瀆諸天;他們的舌毀謗全地。 (cn-t) 詩篇 73:9 彼らはその口を天にさからって置き、 その舌は地をあるきまわる。 (JP) Psalms 73:9 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다 (KR) Псалтирь 73:9 (72:9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.(RU)
Psa 73:10 Therefore his people return here, And waters of a full cup are drained by them.(nkjv) 诗篇 73:10 所以 上帝的民歸到這裏,喝盡了滿杯的苦水。 (cn-t) 詩篇 73:10 それゆえ民は心を変えて彼らをほめたたえ、 彼らのうちにあやまちを認めない。 (JP) Psalms 73:10 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며 (KR) Псалтирь 73:10 (72:10) Потому туда же обращается народ Его, и пьютводу полною чашею,(RU)
Psa 73:11 And they say, "How does God know? And is there knowledge in the Most High?"(nkjv) 诗篇 73:11 他們說: 上帝怎能曉得?至 高者豈有知識呢? (cn-t) 詩篇 73:11 彼らは言う、「神はどうして知り得ようか、 いと高き者に知識があろうか」と。 (JP) Psalms 73:11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다 (KR) Псалтирь 73:11 (72:11) и говорят: „как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?"(RU)
Psa 73:12 Behold, these are the ungodly, Who are always at ease; They increase in riches.(nkjv) 诗篇 73:12 看哪,這就是不敬虔的人;他們在世亨通;他們的財寶加增。 (cn-t) 詩篇 73:12 見よ、これらは悪しき者であるのに、 常に安らかで、その富が増し加わる。 (JP) Psalms 73:12 볼지어다 ! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다 (KR) Псалтирь 73:12 (72:12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.(RU)
Psa 73:13 Surely I have cleansed my heart in vain, And washed my hands in innocence.(nkjv) 诗篇 73:13 我實在徒然潔淨了我的心,徒然洗手表明無辜。 (cn-t) 詩篇 73:13 まことに、わたしはいたずらに心をきよめ、 罪を犯すことなく手を洗った。 (JP) Psalms 73:13 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다 (KR) Псалтирь 73:13 (72:13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинностируки мои,(RU)
Psa 73:14 For all day long I have been plagued, And chastened every morning.(nkjv) 诗篇 73:14 因為,我終日遭災難;每早晨受懲治。 (cn-t) 詩篇 73:14 わたしはひねもす打たれ、 朝ごとに懲しめをうけた。 (JP) Psalms 73:14 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다 (KR) Псалтирь 73:14 (72:14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениямвсякое утро?(RU)
Psa 73:15 If I had said, "I will speak thus," Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.(nkjv) 诗篇 73:15 我若說,我要這樣講;看哪,我就得罪你兒女的世代。 (cn-t) 詩篇 73:15 もしわたしが「このような事を語ろう」と言ったなら、 わたしはあなたの子らの代を誤らせたであろう。 (JP) Psalms 73:15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다 (KR) Псалтирь 73:15 (72:15) Но если бы я сказал: „буду рассуждать так", – то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.(RU)
Psa 73:16 When I thought how to understand this, It was too painful for me--(nkjv) 诗篇 73:16 當我思索怎能明白這事,在我實係為難, (cn-t) 詩篇 73:16 しかし、わたしがこれを知ろうと思いめぐらしたとき、 これはわたしにめんどうな仕事のように思われた。 (JP) Psalms 73:16 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니 (KR) Псалтирь 73:16 (72:16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,(RU)
Psa 73:17 Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.(nkjv) 诗篇 73:17 等我進了 上帝的聖所,我便明白他們的結局。 (cn-t) 詩篇 73:17 わたしが神の聖所に行って、 彼らの最後を悟り得たまではそうであった。 (JP) Psalms 73:17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다 (KR) Псалтирь 73:17 (72:17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.(RU)
Psa 73:18 Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.(nkjv) 诗篇 73:18 你實在把他們安在滑地,使他們倒下滅亡。 (cn-t) 詩篇 73:18 まことにあなたは彼らをなめらかな所に置き、 彼らを滅びに陥らせられる。 (JP) Psalms 73:18 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니 (KR) Псалтирь 73:18 (72:18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.(RU)
Psa 73:19 Oh, how they are brought to desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors.(nkjv) 诗篇 73:19 他們轉眼之間成了何等的荒涼!他們被驚恐滅盡了。 (cn-t) 詩篇 73:19 なんと彼らはまたたくまに滅ぼされ、 恐れをもって全く一掃されたことであろう。 (JP) Psalms 73:19 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다 (KR) Псалтирь 73:19 (72:19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!(RU)
Psa 73:20 As a dream when one awakes, So, Lord, when You awake, You shall despise their image.(nkjv) 诗篇 73:20 人睡醒了,怎樣看夢; 主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。 (cn-t) 詩篇 73:20 あなたが目をさまして 彼らの影をかろしめられるとき、 彼らは夢みた人の目をさました時のようである。 (JP) Psalms 73:20 주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다 (KR) Псалтирь 73:20 (72:20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их , уничтожишь мечты их.(RU)
Psa 73:21 Thus my heart was grieved, And I was vexed in my mind.(nkjv) 诗篇 73:21 因而,我心裏發酸,肺腑被刺。 (cn-t) 詩篇 73:21 わたしの魂が痛み、わたしの心が刺されたとき、 (JP) Psalms 73:21 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다 (KR) Псалтирь 73:21 (72:21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,(RU)
Psa 73:22 I was so foolish and ignorant; I was like a beast before You.(nkjv) 诗篇 73:22 我這樣愚昧無知,在你面前如禽獸一般。 (cn-t) 詩篇 73:22 わたしは愚かで悟りがなく、 あなたに対しては獣のようであった。 (JP) Psalms 73:22 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나 (KR) Псалтирь 73:22 (72:22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.(RU)
Psa 73:23 Nevertheless I am continually with You; You hold me by my right hand.(nkjv) 诗篇 73:23 然而,我常與你同在;你攙著我的右手。 (cn-t) 詩篇 73:23 けれどもわたしは常にあなたと共にあり、 あなたはわたしの右の手を保たれる。 (JP) Psalms 73:23 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다 (KR) Псалтирь 73:23 (72:23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;(RU)
Psa 73:24 You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to glory.(nkjv) 诗篇 73:24 你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀裏。 (cn-t) 詩篇 73:24 あなたはさとしをもってわたしを導き、 その後わたしを受けて栄光にあずからせられる。 (JP) Psalms 73:24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니 (KR) Псалтирь 73:24 (72:24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.(RU)
Psa 73:25 Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.(nkjv) 诗篇 73:25 除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。 (cn-t) 詩篇 73:25 わたしはあなたのほかに、だれを天にもち得よう。 地にはあなたのほかに慕うものはない。 (JP) Psalms 73:25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다 (KR) Псалтирь 73:25 (72:25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.(RU)
Psa 73:26 My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever.(nkjv) 诗篇 73:26 我的肉體和我的心腸衰殘;但 上帝是我心裏的力量,又是我的福分,直到永遠。 (cn-t) 詩篇 73:26 わが身とわが心とは衰える。 しかし神はとこしえにわが心の力、わが嗣業である。 (JP) Psalms 73:26 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라 (KR) Псалтирь 73:26 (72:26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моегои часть моя вовек.(RU)
Psa 73:27 For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.(nkjv) 诗篇 73:27 看哪,遠離你的,必要死亡;凡離棄你行邪淫的,你都滅絕了。 (cn-t) 詩篇 73:27 見よ、あなたに遠い者は滅びる。 あなたは、あなたにそむく者を滅ぼされる。 (JP) Psalms 73:27 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다 (KR) Псалтирь 73:27 (72:27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.(RU)
Psa 73:28 But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God, That I may declare all Your works.(nkjv) 诗篇 73:28 但我親近 上帝是與我有益;我以 主 耶和華為我所倚靠的,好叫我述說你一切的作為。 (cn-t) 詩篇 73:28 しかし神に近くあることはわたしに良いことである。 わたしは主なる神をわが避け所として、 あなたのもろもろのみわざを宣べ伝えるであろう。 (JP) Psalms 73:28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다 (KR) Псалтирь 73:28 (72:28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложилупование мое, чтобы возвещать все дела Твои.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |