Today's Date: ======= Psalm 76:1 ============ Psa 76:1 To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. In Judah God is known; His name is great in Israel.(nkjv) 诗篇 76:1 (亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)在猶大, 上帝為人所認識;在以色列,他的名為大。 (cn-t) 詩篇 76:1 神はユダに知られ、 そのみ名はイスラエルにおいて偉大である。 (JP) Psalms 76:1 (아삽의 시. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이 유다에 알린 바 되셨으며 그 이름은 이스라엘에 크시도다 (KR) Псалтирь 76:1 (75:1) Начальнику хора. На струнных орудиях . Псалом Асафа. Песнь.(75-) Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.(RU)
Psa 76:2 In Salem also is His tabernacle, And His dwelling place in Zion.(nkjv) 诗篇 76:2 在撒冷有他的帳幕;在錫安有他的居所。 (cn-t) 詩篇 76:2 その幕屋はサレムにあり、 そのすまいはシオンにある。 (JP) Psalms 76:2 그 장막이 또한 살렘에 있음이여, 그 처소는 시온에 있도다 (KR) Псалтирь 76:2 (75:3) И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.(RU)
Psa 76:3 There He broke the arrows of the bow, The shield and sword of battle. Selah(nkjv) 诗篇 76:3 他在那裏折斷弓上的箭,並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。細拉。 (cn-t) 詩篇 76:3 かしこで神は弓の火矢を折り、 盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。〔セラ (JP) Psalms 76:3 거기서 저가 화살과 방패와 칼과 전쟁을 깨치시도다 (셀라) (KR) Псалтирь 76:3 (75:4) Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.(RU)
Psa 76:4 You are more glorious and excellent Than the mountains of prey.(nkjv) 诗篇 76:4 你比野食之山更顯光華和榮美。 (cn-t) 詩篇 76:4 あなたは永久の山々にまさって 光栄あり、威厳がある。 (JP) Psalms 76:4 주는 영화로우시며 약탈한 산에서 존귀하시도다 (KR) Псалтирь 76:4 (75:5) Ты славен, могущественнее гор хищнических.(RU)
Psa 76:5 The stouthearted were plundered; They have sunk into their sleep; And none of the mighty men have found the use of their hands.(nkjv) 诗篇 76:5 心中勇敢的人都被搶奪;他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。 (cn-t) 詩篇 76:5 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、 いくさびとは皆その手を施すことができなかった。 (JP) Psalms 76:5 마음이 강한 자는 탈취를 당하여 자기 잠을 자고 장사는 자기 손을 놀리지 못하도다 (KR) Псалтирь 76:5 (75:6) Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.(RU)
Psa 76:6 At Your rebuke, O God of Jacob, Both the chariot and horse were cast into a dead sleep.(nkjv) 诗篇 76:6 雅各的 上帝啊,你的斥責一發,連車帶馬都沉睡了。 (cn-t) 詩篇 76:6 ヤコブの神よ、あなたのとがめによって、 乗り手と馬とは深い眠りに陥った。 (JP) Psalms 76:6 야곱의 하나님이여, 주께서 꾸짖으시매 병거와 말이 다 깊은 잠이 들었나이다 (KR) Псалтирь 76:6 (75:7) От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.(RU)
Psa 76:7 You, Yourself, are to be feared; And who may stand in Your presence When once You are angry?(nkjv) 诗篇 76:7 唯獨你是可畏的!你怒氣一發,誰能在你眼前站得住呢? (cn-t) 詩篇 76:7 しかし、あなたこそは恐るべき方である。 あなたが怒りを発せられるとき、 だれがみ前に立つことができよう。 (JP) Psalms 76:7 주 곧 주는 경외할 자시니 주께서 한번 노하실 때에 누가 주의 목전에 서리이까 (KR) Псалтирь 76:7 (75:8) Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во времягнева Твоего?(RU)
Psa 76:8 You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was still,(nkjv) 诗篇 76:8 你從天上使人聽判斷,那時地就懼怕而靜默; (cn-t) 詩篇 76:8 あなたは天からさばきを仰せられた。 神が地のしえたげられた者を救うために、 さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。〔セラ (JP) Psalms 76:8 주께서 하늘에서 판결을 선포하시매 땅이 두려워 잠잠하였나니 (KR) Псалтирь 76:8 (75:9) С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,(RU)
Psa 76:9 When God arose to judgment, To deliver all the oppressed of the earth. Selah(nkjv) 诗篇 76:9 就是當 上帝起來施行審判,要救地上一切謙卑的人的時候。細拉。 (cn-t) 詩篇 76:9 あなたは天からさばきを仰せられた。 神が地のしえたげられた者を救うために、 さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。〔セラ (JP) Psalms 76:9 곧 하나님이 땅의 모든 온유한 자를 구원하시려고 판단하러 일어나신 때에로다 (셀라) (KR) Псалтирь 76:9 (75:10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.(RU)
Psa 76:10 Surely the wrath of man shall praise You; With the remainder of wrath You shall gird Yourself.(nkjv) 诗篇 76:10 人的忿怒要稱讚你;人的餘怒,你要禁止。 (cn-t) 詩篇 76:10 まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。 怒りの余りをあなたは帯とされる。 (JP) Psalms 76:10 진실로 사람의 노는 장차 주를 찬송하게 될 것이요 그 남은 노는 주께서 금하시리이다 (KR) Псалтирь 76:10 (75:11) И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.(RU)
Psa 76:11 Make vows to the Lord your God, and pay them; Let all who are around Him bring presents to Him who ought to be feared.(nkjv) 诗篇 76:11 你們許願,當向 耶和華─你們的 上帝還願;在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。 (cn-t) 詩篇 76:11 あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。 その周囲のすべての者は 恐るべき主に贈り物をささげよ。 (JP) Psalms 76:11 너희는 여호와 너희 하나님께 서원하고 갚으라 사방에 있는 모든 자도 마땅히 경외할 이에게 예물을 드릴지로다 (KR) Псалтирь 76:11 (75:12) Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:(RU)
Psa 76:12 He shall cut off the spirit of princes; He is awesome to the kings of the earth.(nkjv) 诗篇 76:12 他要剪除王子的靈氣;他向地上的君王顯威可畏。 (cn-t) 詩篇 76:12 主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。 主は地の王たちの恐るべき者である。 (JP) Psalms 76:12 저가 방백들의 심령을 꺾으시리니 저는 세상의 왕들에게 두려움이시로다 (KR) Псалтирь 76:12 (75:13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |