BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 80:1 ============

Psa 80:1 To the Chief Musician. Set to 'The Lilies.' A Testimony of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who dwell between the cherubim, shine forth!(nkjv)

诗篇 80:1 (亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百合花。)領約瑟如領羊群之以色列的 牧者啊,求你留心聽!住在二基路伯中間的啊,求你發出光來! (cn-t)

詩篇 80:1 イスラエルの牧者よ、 羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、 耳を傾けてください。 ケルビムの上に座せられる者よ、 光を放ってください。 (JP)

Psalms 80:1 (아삽의 시. 영장으로 소산님에듯에 맞춘 노래) 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서 (KR)

Псалтирь 80:1 (79:1) Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. (79:2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.(RU)


======= Psalm 80:2 ============

Psa 80:2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, Stir up Your strength, And come and save us!(nkjv)

诗篇 80:2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們。 (cn-t)

詩篇 80:2 エフライム、ベニヤミン、マナセの前に あなたの力を振り起し、 来て、われらをお救いください。 (JP)

Psalms 80:2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서 (KR)

Псалтирь 80:2 (79:3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, иприди спасти нас.(RU)


======= Psalm 80:3 ============

Psa 80:3 Restore us, O God; Cause Your face to shine, And we shall be saved!(nkjv)

诗篇 80:3 上帝啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救! (cn-t)

詩篇 80:3 神よ、われらをもとに返し、 み顔の光を照してください。 そうすればわれらは救をえるでしょう。 (JP)

Psalms 80:3 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서 (KR)

Псалтирь 80:3 (79:4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!(RU)


======= Psalm 80:4 ============

Psa 80:4 O Lord God of hosts, How long will You be angry Against the prayer of Your people?(nkjv)

诗篇 80:4 耶和華─大軍之 上帝啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢? (cn-t)

詩篇 80:4 万軍の神、主よ、 いつまで、その民の祈にむかって お怒りになるのですか。 (JP)

Psalms 80:4 만군의 하나님 여호와여, 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까 (KR)

Псалтирь 80:4 (79:5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?(RU)


======= Psalm 80:5 ============

Psa 80:5 You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in great measure.(nkjv)

诗篇 80:5 你以眼淚當食物給他們吃,又多量出眼淚給他們喝。 (cn-t)

詩篇 80:5 あなたは涙のパンを彼らに食わせ、 多くの涙を彼らに飲ませられました。 (JP)

Psalms 80:5 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다 (KR)

Псалтирь 80:5 (79:6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,(RU)


======= Psalm 80:6 ============

Psa 80:6 You have made us a strife to our neighbors, And our enemies laugh among themselves.(nkjv)

诗篇 80:6 你使鄰邦因我們紛爭;我們的仇敵彼此戲笑。 (cn-t)

詩篇 80:6 あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、 われらの敵はたがいにあざわらいました。 (JP)

Psalms 80:6 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다 (KR)

Псалтирь 80:6 (79:7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами .(RU)


======= Psalm 80:7 ============

Psa 80:7 Restore us, O God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!(nkjv)

诗篇 80:7 大軍之 上帝啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救! (cn-t)

詩篇 80:7 万軍の神よ、われらをもとに返し、 われらの救われるため、み顔の光を照してください。 (JP)

Psalms 80:7 만군의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서 (KR)

Псалтирь 80:7 (79:8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!(RU)


======= Psalm 80:8 ============

Psa 80:8 You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and planted it.(nkjv)

诗篇 80:8 你從埃及挪出一棵葡萄樹,趕出異教之民,把這樹栽上。 (cn-t)

詩篇 80:8 あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、 もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。 (JP)

Psalms 80:8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다 (KR)

Псалтирь 80:8 (79:9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;(RU)


======= Psalm 80:9 ============

Psa 80:9 You prepared room for it, And caused it to take deep root, And it filled the land.(nkjv)

诗篇 80:9 你在這樹根前預備了地方,它就深深扎根,爬滿了地。 (cn-t)

詩篇 80:9 あなたはこれがために地を開かれたので、 深く根ざして、国にはびこりました。 (JP)

Psalms 80:9 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며 (KR)

Псалтирь 80:9 (79:10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.(RU)


======= Psalm 80:10 ============

Psa 80:10 The hills were covered with its shadow, And the mighty cedars with its boughs.(nkjv)

诗篇 80:10 它的影子遮滿了山,枝子好像佳美的香柏樹。 (cn-t)

詩篇 80:10 山々はその影でおおわれ、 神の香柏はその枝でおおわれました。 (JP)

Psalms 80:10 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며 (KR)

Псалтирь 80:10 (79:11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;(RU)


======= Psalm 80:11 ============

Psa 80:11 She sent out her boughs to the Sea, And her branches to the River.(nkjv)

诗篇 80:11 她發出枝子,長到大海,發出枝條,延到大河。 (cn-t)

詩篇 80:11 これはその枝を海にまでのべ、 その若枝を大川にまでのべました。 (JP)

Psalms 80:11 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까 (KR)

Псалтирь 80:11 (79:12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.(RU)


======= Psalm 80:12 ============

Psa 80:12 Why have You broken down her hedges, So that all who pass by the way pluck her fruit?(nkjv)

诗篇 80:12 你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切過路的人摘取? (cn-t)

詩篇 80:12 あなたは何ゆえ、そのかきをくずして 道ゆくすべての人にその実を 摘み取らせられるのですか。 (JP)

Psalms 80:12 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다 (KR)

Псалтирь 80:12 (79:13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?(RU)


======= Psalm 80:13 ============

Psa 80:13 The boar out of the woods uproots it, And the wild beast of the field devours it.(nkjv)

诗篇 80:13 林中出來的野豬把它糟踏;野地的走獸拿它當食物。 (cn-t)

詩篇 80:13 林のいのししはこれを荒し、 野のすべての獣はこれを食べます。 (JP)

Psalms 80:13 만군의 하나님이여, 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서 (KR)

Псалтирь 80:13 (79:14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.(RU)


======= Psalm 80:14 ============

Psa 80:14 Return, we beseech You, O God of hosts; Look down from heaven and see, And visit this vine(nkjv)

诗篇 80:14 大軍之 上帝啊,求你回轉!從天上垂看,觀察眷顧這葡萄樹, (cn-t)

詩篇 80:14 万軍の神よ、再び天から見おろして、 このぶどうの木をかえりみてください。 (JP)

Psalms 80:14 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다 (KR)

Псалтирь 80:14 (79:15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;(RU)


======= Psalm 80:15 ============

Psa 80:15 And the vineyard which Your right hand has planted, And the branch that You made strong for Yourself.(nkjv)

诗篇 80:15 保護你右手所栽的和你為自已所堅固的枝子。 (cn-t)

詩篇 80:15 あなたの右の手の植えられた幹と、 みずからのために強くされた枝とを かえりみてください。 (JP)

Psalms 80:15 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니 (KR)

Псалтирь 80:15 (79:16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Тыукрепил Себе.(RU)


======= Psalm 80:16 ============

Psa 80:16 It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.(nkjv)

诗篇 80:16 這樹已經被火焚燒,被刀砍下;他們因你臉上的怒容就滅亡了。 (cn-t)

詩篇 80:16 彼らは火をもってこれを焼き、 これを切り倒しました。 彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。 (JP)

Psalms 80:16 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서 (KR)

Псалтирь 80:16 (79:17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.(RU)


======= Psalm 80:17 ============

Psa 80:17 Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You made strong for Yourself.(nkjv)

诗篇 80:17 願你的手扶持你右邊的人,就是你為自已所堅固的人子。 (cn-t)

詩篇 80:17 しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、 みずからのために強くされた人の子の上に おいてください。 (JP)

Psalms 80:17 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다 (KR)

Псалтирь 80:17 (79:18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,(RU)


======= Psalm 80:18 ============

Psa 80:18 Then we will not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name.(nkjv)

诗篇 80:18 這樣,我們便不退後離開你;求你救活我們,我們就要求告你的名。 (cn-t)

詩篇 80:18 そうすれば、われらはあなたを 離れ退くことはありません。 われらを生かしてください。 われらはあなたのみ名を呼びます。 (JP)

Psalms 80:18 만군의 하나님 여호와여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다 (KR)

Псалтирь 80:18 (79:19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.(RU)


======= Psalm 80:19 ============

Psa 80:19 Restore us, O Lord God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!(nkjv)

诗篇 80:19 耶和華─大軍之 上帝啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救! (cn-t)

詩篇 80:19 万軍の神、主よ、われらをもとに返し、 み顔の光を照してください。 そうすればわれらは救をえるでしょう。 (JP)

Psalms 80:19 (KR)

Псалтирь 80:19 (79:20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0558_19_Psalms_080

PREVIOUS CHAPTERS:
0554_19_Psalms_076
0555_19_Psalms_077
0556_19_Psalms_078
0557_19_Psalms_079

NEXT CHAPTERS:
0559_19_Psalms_081
0560_19_Psalms_082
0561_19_Psalms_083
0562_19_Psalms_084

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."