BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 107:1 ============

Psa 107:1 Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.(nkjv)

诗篇 107:1 你們要稱謝 耶和華啊,因他本為善;他的慈愛永遠長存! (cn-t)

詩篇 107:1 「主に感謝せよ、主は恵みふかく、 そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、 (JP)

Psalms 107:1 여호와께 감사하라 ! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 (KR)

Псалтирь 107:1 (106:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!(RU)


======= Psalm 107:2 ============

Psa 107:2 Let the redeemed of the Lord say so, Whom He has redeemed from the hand of the enemy,(nkjv)

诗篇 107:2 願 耶和華的贖民說這話,就是他從敵人手中所救贖的, (cn-t)

詩篇 107:2 主にあがなわれた者は言え。 主は彼らを悩みからあがない、 (JP)

Psalms 107:2 여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사 (KR)

Псалтирь 107:2 (106:2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,(RU)


======= Psalm 107:3 ============

Psa 107:3 And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.(nkjv)

诗篇 107:3 從各地,從東從西,從南從北,所招聚來的。 (cn-t)

詩篇 107:3 もろもろの国から、 東、西、北、南から彼らを集められた。 (JP)

Psalms 107:3 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다 (KR)

Псалтирь 107:3 (106:3) и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.(RU)


======= Psalm 107:4 ============

Psa 107:4 They wandered in the wilderness in a desolate way; They found no city to dwell in.(nkjv)

诗篇 107:4 他們在曠野荒地漂流,尋不見可住的城邑, (cn-t)

詩篇 107:4 彼らは人なき荒野にさまよい、 住むべき町にいたる道を見いださなかった。 (JP)

Psalms 107:4 저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고 (KR)

Псалтирь 107:4 (106:4) Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;(RU)


======= Psalm 107:5 ============

Psa 107:5 Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.(nkjv)

诗篇 107:5 又飢又渴,心裏發昏。 (cn-t)

詩篇 107:5 彼らは飢え、またかわき、 その魂は彼らのうちに衰えた。 (JP)

Psalms 107:5 주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다 (KR)

Псалтирь 107:5 (106:5) терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.(RU)


======= Psalm 107:6 ============

Psa 107:6 Then they cried out to the Lord in their trouble, And He delivered them out of their distresses.(nkjv)

诗篇 107:6 於是,他們在苦難中哀求 耶和華;他從他們的禍患中搭救他們, (cn-t)

詩篇 107:6 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、 主は彼らをその悩みから助け出し、 (JP)

Psalms 107:6 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고 (KR)

Псалтирь 107:6 (106:6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,(RU)


======= Psalm 107:7 ============

Psa 107:7 And He led them forth by the right way, That they might go to a city for a dwelling place.(nkjv)

诗篇 107:7 又領他們行走直路,使他們往可居住的城邑。 (cn-t)

詩篇 107:7 住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。 (JP)

Psalms 107:7 또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다 (KR)

Псалтирь 107:7 (106:7) и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.(RU)


======= Psalm 107:8 ============

Psa 107:8 Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!(nkjv)

诗篇 107:8 但願人因 耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他! (cn-t)

詩篇 107:8 どうか、彼らが主のいつくしみと、 人の子らになされたくすしきみわざとのために、 主に感謝するように。 (JP)

Psalms 107:8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 (KR)

Псалтирь 107:8 (106:8) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:(RU)


======= Psalm 107:9 ============

Psa 107:9 For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness.(nkjv)

诗篇 107:9 因他使心裏渴慕的人得以知足,使心裏飢餓的人得飽美物。 (cn-t)

詩篇 107:9 主はかわいた魂を満ち足らせ、 飢えた魂を良き物で満たされるからである。 (JP)

Psalms 107:9 저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다 (KR)

Псалтирь 107:9 (106:9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.(RU)


======= Psalm 107:10 ============

Psa 107:10 Those who sat in darkness and in the shadow of death, Bound in affliction and irons--(nkjv)

诗篇 107:10 那些坐在黑暗中、死蔭裏的人被困苦和鐵鏈捆鎖, (cn-t)

詩篇 107:10 暗黒と深いやみの中にいる者、 苦しみと、くろがねに縛られた者、 (JP)

Psalms 107:10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은 (KR)

Псалтирь 107:10 (106:10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованныескорбью и железом;(RU)


======= Psalm 107:11 ============

Psa 107:11 Because they rebelled against the words of God, And despised the counsel of the Most High,(nkjv)

诗篇 107:11 是因他們違背 上帝的話語,藐視至 高者的旨意。 (cn-t)

詩篇 107:11 彼らは神の言葉にそむき、 いと高き者の勧めを軽んじたので、 (JP)

Psalms 107:11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라 (KR)

Псалтирь 107:11 (106:11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.(RU)


======= Psalm 107:12 ============

Psa 107:12 Therefore He brought down their heart with labor; They fell down, and there was none to help.(nkjv)

诗篇 107:12 所以,他用勞苦治服他們的心;他們仆倒,無人扶助。 (cn-t)

詩篇 107:12 主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。 彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。 (JP)

Psalms 107:12 그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다 (KR)

Псалтирь 107:12 (106:12) Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.(RU)


======= Psalm 107:13 ============

Psa 107:13 Then they cried out to the Lord in their trouble, And He saved them out of their distresses.(nkjv)

诗篇 107:13 於是,他們在苦難中哀求 耶和華;他從他們的禍患中拯救他們。 (cn-t)

詩篇 107:13 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、 主は彼らをその悩みから救い、 (JP)

Psalms 107:13 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되 (KR)

Псалтирь 107:13 (106:13) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;(RU)


======= Psalm 107:14 ============

Psa 107:14 He brought them out of darkness and the shadow of death, And broke their chains in pieces.(nkjv)

诗篇 107:14 他從黑暗中和死蔭裏領他們出來,折斷他們的綁索。 (cn-t)

詩篇 107:14 暗黒と深いやみから彼らを導き出して、 そのかせをこわされた。 (JP)

Psalms 107:14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다 (KR)

Псалтирь 107:14 (106:14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.(RU)


======= Psalm 107:15 ============

Psa 107:15 Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!(nkjv)

诗篇 107:15 但願人因 耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他! (cn-t)

詩篇 107:15 どうか、彼らが主のいつくしみと、 人の子らになされたくすしきみわざとのために、 主に感謝するように。 (JP)

Psalms 107:15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 (KR)

Псалтирь 107:15 (106:15) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:(RU)


======= Psalm 107:16 ============

Psa 107:16 For He has broken the gates of bronze, And cut the bars of iron in two.(nkjv)

诗篇 107:16 因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。 (cn-t)

詩篇 107:16 主は青銅のとびらをこわし、 鉄の貫の木を断ち切られたからである。 (JP)

Psalms 107:16 저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다 (KR)

Псалтирь 107:16 (106:16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.(RU)


======= Psalm 107:17 ============

Psa 107:17 Fools, because of their transgression, And because of their iniquities, were afflicted.(nkjv)

诗篇 107:17 愚妄人因自己的過犯和自己的罪孽便受苦楚。 (cn-t)

詩篇 107:17 ある者はその罪に汚れた行いによって病み、 その不義のゆえに悩んだ。 (JP)

Psalms 107:17 미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매 (KR)

Псалтирь 107:17 (106:17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;(RU)


======= Psalm 107:18 ============

Psa 107:18 Their soul abhorred all manner of food, And they drew near to the gates of death.(nkjv)

诗篇 107:18 他們心裏厭惡各樣的食物,就臨近死門。 (cn-t)

詩篇 107:18 彼らはすべての食物をきらって、 死の門に近づいた。 (JP)

Psalms 107:18 저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다 (KR)

Псалтирь 107:18 (106:18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.(RU)


======= Psalm 107:19 ============

Psa 107:19 Then they cried out to the Lord in their trouble, And He saved them out of their distresses.(nkjv)

诗篇 107:19 於是,他們在苦難中哀求 耶和華;他從他們的禍患中拯救他們。 (cn-t)

詩篇 107:19 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、 主は彼らをその悩みから救い、 (JP)

Psalms 107:19 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되 (KR)

Псалтирь 107:19 (106:19) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;(RU)


======= Psalm 107:20 ============

Psa 107:20 He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.(nkjv)

诗篇 107:20 他發命醫治他們,救他們脫離死亡。 (cn-t)

詩篇 107:20 そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、 彼らを滅びから助け出された。 (JP)

Psalms 107:20 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다 (KR)

Псалтирь 107:20 (106:20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.(RU)


======= Psalm 107:21 ============

Psa 107:21 Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!(nkjv)

诗篇 107:21 但願人因 耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他! (cn-t)

詩篇 107:21 どうか、彼らが主のいつくしみと、 人の子らになされたくすしきみわざとのために、 主に感謝するように。 (JP)

Psalms 107:21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 (KR)

Псалтирь 107:21 (106:21) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!(RU)


======= Psalm 107:22 ============

Psa 107:22 Let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, And declare His works with rejoicing.(nkjv)

诗篇 107:22 願他們以感謝為祭獻給他,歡呼述說他的作為! (cn-t)

詩篇 107:22 彼らが感謝のいけにえをささげ、 喜びの歌をもって、そのみわざを言いあらわすように。 (JP)

Psalms 107:22 감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다 (KR)

Псалтирь 107:22 (106:22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его спением!(RU)


======= Psalm 107:23 ============

Psa 107:23 Those who go down to the sea in ships, Who do business on great waters,(nkjv)

诗篇 107:23 在海上坐船,在大水中經理事務的, (cn-t)

詩篇 107:23 舟で海にくだり、大海で商売をする者は、 (JP)

Psalms 107:23 선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는 (KR)

Псалтирь 107:23 (106:23) Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,(RU)


======= Psalm 107:24 ============

Psa 107:24 They see the works of the Lord, And His wonders in the deep.(nkjv)

诗篇 107:24 他們看見 耶和華的作為,並他在深水中的奇事。 (cn-t)

詩篇 107:24 主のみわざを見、 また深い所でそのくすしきみわざを見た。 (JP)

Psalms 107:24 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니 (KR)

Псалтирь 107:24 (106:24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:(RU)


======= Psalm 107:25 ============

Psa 107:25 For He commands and raises the stormy wind, Which lifts up the waves of the sea.(nkjv)

诗篇 107:25 因他一吩咐,狂風就起來,海中的波浪也揚起。 (cn-t)

詩篇 107:25 主が命じられると暴風が起って、海の波をあげた。 (JP)

Psalms 107:25 여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다 (KR)

Псалтирь 107:25 (106:25) Он речет, – и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:(RU)


======= Psalm 107:26 ============

Psa 107:26 They mount up to the heavens, They go down again to the depths; Their soul melts because of trouble.(nkjv)

诗篇 107:26 他們上到天空,下到海底;他們的心因患難便消化。 (cn-t)

詩篇 107:26 彼らは天にのぼり、淵にくだり、 悩みによってその勇気は溶け去り、 (JP)

Psalms 107:26 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다 (KR)

Псалтирь 107:26 (106:26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;(RU)


======= Psalm 107:27 ============

Psa 107:27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits' end.(nkjv)

诗篇 107:27 他們搖搖幌幌,東倒西歪,好像醉酒的人;他們的智慧無法可施。 (cn-t)

詩篇 107:27 酔った人のようによろめき、 よろめいて途方にくれる。 (JP)

Psalms 107:27 저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다 (KR)

Псалтирь 107:27 (106:27) они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.(RU)


======= Psalm 107:28 ============

Psa 107:28 Then they cry out to the Lord in their trouble, And He brings them out of their distresses.(nkjv)

诗篇 107:28 於是,他們在苦難中哀求 耶和華,他從他們的禍患中領出他們來。 (cn-t)

詩篇 107:28 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、 主は彼らをその悩みから救い出された。 (JP)

Psalms 107:28 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고 (KR)

Псалтирь 107:28 (106:28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.(RU)


======= Psalm 107:29 ============

Psa 107:29 He calms the storm, So that its waves are still.(nkjv)

诗篇 107:29 他使狂風止息,波浪就平靜。 (cn-t)

詩篇 107:29 主があらしを静められると、 海の波は穏やかになった。 (JP)

Psalms 107:29 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다 (KR)

Псалтирь 107:29 (106:29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.(RU)


======= Psalm 107:30 ============

Psa 107:30 Then they are glad because they are quiet; So He guides them to their desired haven.(nkjv)

诗篇 107:30 風息浪靜,他們便歡喜;他就引他們到所願去的海口。 (cn-t)

詩篇 107:30 こうして彼らは波の静まったのを喜び、 主は彼らをその望む港へ導かれた。 (JP)

Psalms 107:30 저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다 (KR)

Псалтирь 107:30 (106:30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.(RU)


======= Psalm 107:31 ============

Psa 107:31 Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!(nkjv)

诗篇 107:31 但願人因 耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他! (cn-t)

詩篇 107:31 どうか、彼らが主のいつくしみと、 人の子らになされたくすしきみわざとのために、 主に感謝するように。 (JP)

Psalms 107:31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 (KR)

Псалтирь 107:31 (106:31) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!(RU)


======= Psalm 107:32 ============

Psa 107:32 Let them exalt Him also in the assembly of the people, And praise Him in the company of the elders.(nkjv)

诗篇 107:32 願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他! (cn-t)

詩篇 107:32 彼らが民の集会で主をあがめ、 長老の会合で主をほめたたえるように。 (JP)

Psalms 107:32 백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다 (KR)

Псалтирь 107:32 (106:32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!(RU)


======= Psalm 107:33 ============

Psa 107:33 He turns rivers into a wilderness, And the watersprings into dry ground;(nkjv)

诗篇 107:33 他使江河變為曠野,叫水泉變為乾旱之地, (cn-t)

詩篇 107:33 主は川を野に変らせ、 泉をかわいた地に変らせ、 (JP)

Psalms 107:33 여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이되게 하시며 (KR)

Псалтирь 107:33 (106:33) Он превращает реки в пустыню и источники вод – в сушу,(RU)


======= Psalm 107:34 ============

Psa 107:34 A fruitful land into barrenness, For the wickedness of those who dwell in it.(nkjv)

诗篇 107:34 使肥地變為荒地;這都因其間居民的罪惡。 (cn-t)

詩篇 107:34 肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに 塩地に変らせられる。 (JP)

Psalms 107:34 그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며 (KR)

Псалтирь 107:34 (106:34) землю плодородную – в солончатую, за нечестие живущих на ней.(RU)


======= Psalm 107:35 ============

Psa 107:35 He turns a wilderness into pools of water, And dry land into watersprings.(nkjv)

诗篇 107:35 他使曠野變為水潭,叫旱地變為水泉。 (cn-t)

詩篇 107:35 主は野を池に変らせ、かわいた地を泉に変らせ、 (JP)

Psalms 107:35 또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고 (KR)

Псалтирь 107:35 (106:35) Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую – в источники вод;(RU)


======= Psalm 107:36 ============

Psa 107:36 There He makes the hungry dwell, That they may establish a city for a dwelling place,(nkjv)

诗篇 107:36 他使飢餓的人住在那裏,好建造可住的城邑, (cn-t)

詩篇 107:36 飢えた者をそこに住まわせられる。 こうして彼らはその住むべき町を建て、 (JP)

Psalms 107:36 주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고 (KR)

Псалтирь 107:36 (106:36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;(RU)


======= Psalm 107:37 ============

Psa 107:37 And sow fields and plant vineyards, That they may yield a fruitful harvest.(nkjv)

诗篇 107:37 又種田地,栽葡萄園,得享所出的土產。 (cn-t)

詩篇 107:37 畑に種をまき、ぶどう畑を設けて 多くの収穫を得た。 (JP)

Psalms 107:37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며 (KR)

Псалтирь 107:37 (106:37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.(RU)


======= Psalm 107:38 ============

Psa 107:38 He also blesses them, and they multiply greatly; And He does not let their cattle decrease.(nkjv)

诗篇 107:38 他又賜福給他們,叫他們生養眾多,也不叫他們的牲畜減少。 (cn-t)

詩篇 107:38 主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、 その家畜の減るのをゆるされなかった。 (JP)

Psalms 107:38 또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도 (KR)

Псалтирь 107:38 (106:38) Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.(RU)


======= Psalm 107:39 ============

Psa 107:39 When they are diminished and brought low Through oppression, affliction and sorrow,(nkjv)

诗篇 107:39 他們又因暴虐、患難、愁苦,就減少且卑下。 (cn-t)

詩篇 107:39 彼らがしえたげと、悩みと、悲しみとによって 減り、かつ卑しめられたとき、 (JP)

Psalms 107:39 다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다 (KR)

Псалтирь 107:39 (106:39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, –(RU)


======= Psalm 107:40 ============

Psa 107:40 He pours contempt on princes, And causes them to wander in the wilderness where there is no way;(nkjv)

诗篇 107:40 他使君王蒙羞被辱,使他們在曠野無路之地漂流。 (cn-t)

詩篇 107:40 主はもろもろの君に侮りをそそぎ、 道なき荒れ地にさまよわせられた。 (JP)

Psalms 107:40 여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나 (KR)

Псалтирь 107:40 (106:40) он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.(RU)


======= Psalm 107:41 ============

Psa 107:41 Yet He sets the poor on high, far from affliction, And makes their families like a flock.(nkjv)

诗篇 107:41 他卻將窮乏人安置在高處,脫離苦難,使他的家屬多如羊群。 (cn-t)

詩篇 107:41 しかし主は貧しい者を悩みのうちからあげて、 その家族を羊の群れのようにされた。 (JP)

Psalms 107:41 궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니 (KR)

Псалтирь 107:41 (106:41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.(RU)


======= Psalm 107:42 ============

Psa 107:42 The righteous see it and rejoice, And all iniquity stops its mouth.(nkjv)

诗篇 107:42 義人看見就歡喜;罪孽之輩必塞口無言。 (cn-t)

詩篇 107:42 正しい者はこれを見て喜び、 もろもろの不義はその口を閉じた。 (JP)

Psalms 107:42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다 (KR)

Псалтирь 107:42 (106:42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.(RU)


======= Psalm 107:43 ============

Psa 107:43 Whoever is wise will observe these things, And they will understand the lovingkindness of the Lord.(nkjv)

诗篇 107:43 凡有智慧的,必在這些事上留心,也必明白 耶和華的慈愛。 (cn-t)

詩篇 107:43 すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、 主のいつくしみをさとるようにせよ。 (JP)

Psalms 107:43 지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다 (KR)

Псалтирь 107:43 (106:43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0585_19_Psalms_107

PREVIOUS CHAPTERS:
0581_19_Psalms_103
0582_19_Psalms_104
0583_19_Psalms_105
0584_19_Psalms_106

NEXT CHAPTERS:
0586_19_Psalms_108
0587_19_Psalms_109
0588_19_Psalms_110
0589_19_Psalms_111

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."