BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 113:1 ============

Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord!(nkjv)

诗篇 113:1 你們要讚美 耶和華! 耶和華的僕人哪,你們要讚美,讚美 耶和華的名! (cn-t)

詩篇 113:1 主をほめたたえよ。 主のしもべたちよ、ほめたたえよ。 主のみ名をほめたたえよ。 (JP)

Psalms 113:1 할렐루야! 여호와의 종들아 찬양하라 ! 여호와의 이름을 찬양하라 (KR)

Псалтирь 113:1 (112:1) Аллилуия. Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне.(RU)


======= Psalm 113:2 ============

Psa 113:2 Blessed be the name of the Lord From this time forth and forevermore!(nkjv)

诗篇 113:2 耶和華的名是應當稱頌的,從今時直到永遠! (cn-t)

詩篇 113:2 今より、とこしえに至るまで主のみ名はほむべきかな。 (JP)

Psalms 113:2 이제부터 영원까지 여호와의 이름을 찬송할지로다 (KR)

Псалтирь 113:2 (112:2) Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.(RU)


======= Psalm 113:3 ============

Psa 113:3 From the rising of the sun to its going down The Lord's name is to be praised.(nkjv)

诗篇 113:3 從日出之地到日落之處, 耶和華的名是應當讚美的! (cn-t)

詩篇 113:3 日のいずるところから日の入るところまで、 主のみ名はほめたたえられる。 (JP)

Psalms 113:3 해 돋는 데서부터 해 지는 데까지 여호와의 이름이 찬양을 받으시리로다 (KR)

Псалтирь 113:3 (112:3) От восхода солнца до запада да будет прославляемо имя Господне.(RU)


======= Psalm 113:4 ============

Psa 113:4 The Lord is high above all nations, His glory above the heavens.(nkjv)

诗篇 113:4 耶和華超乎列國之上,他的榮耀高過諸天。 (cn-t)

詩篇 113:4 主はもろもろの国民の上に高くいらせられ、 その栄光は天よりも高い。 (JP)

Psalms 113:4 여호와는 모든 나라 위에 높으시며 그 영광은 하늘 위에 높으시도다 (KR)

Псалтирь 113:4 (112:4) Высок над всеми народами Господь; над небесами слава Его.(RU)


======= Psalm 113:5 ============

Psa 113:5 Who is like the Lord our God, Who dwells on high,(nkjv)

诗篇 113:5 誰像 耶和華─我們的 上帝,住在高處, (cn-t)

詩篇 113:5 われらの神、主にくらぶべき者はだれか。 主は高き所に座し、 (JP)

Psalms 113:5 여호와 우리 하나님과 같은 자 누구리요 높은 위에 앉으셨으나 (KR)

Псалтирь 113:5 (112:5) Кто, как Господь, Бог наш, Который, обитая на высоте,(RU)


======= Psalm 113:6 ============

Psa 113:6 Who humbles Himself to behold The things that are in the heavens and in the earth?(nkjv)

诗篇 113:6 自己謙卑,觀看天上地下的事! (cn-t)

詩篇 113:6 遠く天と地とを見おろされる。 (JP)

Psalms 113:6 스스로 낮추사 천지를 살피시고 (KR)

Псалтирь 113:6 (112:6) приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю;(RU)


======= Psalm 113:7 ============

Psa 113:7 He raises the poor out of the dust, And lifts the needy out of the ash heap,(nkjv)

诗篇 113:7 他從灰塵裏抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人, (cn-t)

詩篇 113:7 主は貧しい者をちりからあげ、 乏しい者をあくたからあげて、 (JP)

Psalms 113:7 가난한 자를 진토에서 일으키시며 궁핍한 자를 거름 무더기에서 드셔서 (KR)

Псалтирь 113:7 (112:7) из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего,(RU)


======= Psalm 113:8 ============

Psa 113:8 That He may seat him with princes-- With the princes of His people.(nkjv)

诗篇 113:8 使他們與王子同坐,就是與本國的王子同坐。 (cn-t)

詩篇 113:8 もろもろの君たちと共にすわらせ、 その民の君たちと共にすわらせられる。 (JP)

Psalms 113:8 방백들 곧 그 백성의 방백들과 함께 세우시며 (KR)

Псалтирь 113:8 (112:8) чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его;(RU)


======= Psalm 113:9 ============

Psa 113:9 He grants the barren woman a home, Like a joyful mother of children. Praise the Lord!(nkjv)

诗篇 113:9 他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美 耶和華! (cn-t)

詩篇 113:9 また子を産まぬ女に家庭を与え、 多くの子供たちの喜ばしい母とされる。 主をほめたたえよ。 (JP)

Psalms 113:9 또 잉태하지 못하던 여자로 집에 거하게 하사 자녀의 즐거운 어미가 되게 하시는도다 할렐루야 (KR)

Псалтирь 113:9 (112:9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия!(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0591_19_Psalms_113

PREVIOUS CHAPTERS:
0587_19_Psalms_109
0588_19_Psalms_110
0589_19_Psalms_111
0590_19_Psalms_112

NEXT CHAPTERS:
0592_19_Psalms_114
0593_19_Psalms_115
0594_19_Psalms_116
0595_19_Psalms_117

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."