BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Habakkuk 1:1 ============

Hab 1:1 The burden which the prophet Habakkuk saw.(nkjv)

哈巴谷书 1:1 ¶ 先知哈巴谷所得的默示。 (cn-t)

ハバクク書 1:1 ¶ 預言者ハバククが見た神の託宣。 (JP)

Habakkuk 1:1 선지자 하박국의 묵시로 받은 경고라 (KR)

Аввакум 1:1 Пророческое видение, которое видел пророк Аввакум.(RU)


======= Habakkuk 1:2 ============

Hab 1:2 O Lord, how long shall I cry, And You will not hear? Even cry out to You, "Violence!" And You will not save.(nkjv)

哈巴谷书 1:2 他說: 耶和華啊,我呼求你,你不聽允,要到幾時呢!我因強暴哀求你,你還不拯救! (cn-t)

ハバクク書 1:2 主よ、わたしが呼んでいるのに、 いつまであなたは聞きいれて下さらないのか。 わたしはあなたに「暴虐がある」と訴えたが、 あなたは助けて下さらないのか。 (JP)

Habakkuk 1:2 여호와여 ! 내가 부르짖어도 주께서 듣지 아니하시니 어느 때까지리이까 ? 내가 강포를 인하여 외쳐도 주께서 구원치 아니하시나이다 (KR)

Аввакум 1:2 Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не слышишь, буду вопиять к Тебе о насилии, и Ты не спасаешь?(RU)


======= Habakkuk 1:3 ============

Hab 1:3 Why do You show me iniquity, And cause me to see trouble? For plundering and violence are before me; There is strife, and contention arises.(nkjv)

哈巴谷书 1:3 你為何使我看見罪孽?你為何使我看見奸惡呢?毀滅和強暴在我面前,又起了爭端和相鬥的事。 (cn-t)

ハバクク書 1:3 あなたは何ゆえ、わたしによこしまを見せ、 何ゆえ、わたしに災を見せられるのか。 略奪と暴虐がわたしの前にあり、 また論争があり、闘争も起っている。 (JP)

Habakkuk 1:3 어찌하여 나로 간악을 보게 하시며 패역을 목도하게 하시나이까 ? 대저 겁탈과 강포가 내 앞에 있고 변론과 분쟁이 일어났나이다 (KR)

Аввакум 1:3 Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть набедствия? Грабительство и насилие предо мною, и восстает вражда и поднимается раздор.(RU)


======= Habakkuk 1:4 ============

Hab 1:4 Therefore the law is powerless, And justice never goes forth. For the wicked surround the righteous; Therefore perverse judgment proceeds.(nkjv)

哈巴谷书 1:4 因此律法放鬆,公理也不顯明,因有惡人圍困義人,所以公理顯然顛倒。 (cn-t)

ハバクク書 1:4 それゆえ、律法はゆるみ、公義は行われず、 悪人は義人を囲み、公義は曲げて行われている。 (JP)

Habakkuk 1:4 이러므로 율법이 해이하고 공의가 아주 시행되지 못하오니 이는 악인이 의인을 에워쌌으므로 공의가 굽게 행함이니이다 (KR)

Аввакум 1:4 От этого закон потерял силу, и суда правильного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный.(RU)


======= Habakkuk 1:5 ============

Hab 1:5 "Look among the nations and watch-- Be utterly astounded! For I will work a work in your days Which you would not believe, though it were told you.(nkjv)

哈巴谷书 1:5 耶和華說:你們要向異教民中觀看,大大驚奇;因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。 (cn-t)

ハバクク書 1:5 諸国民のうちを望み見て、 驚け、そして怪しめ。 わたしはあなたがたの日に一つの事をする。 人がこの事を知らせても、 あなたがたはとうてい信じまい。 (JP)

Habakkuk 1:5 여호와께서 가라사대 너희는 열국을 보고 또 보고 놀라고 또 놀랄지어다 너희 생전에 내가 한 일을 행할 것이라 혹이 너희에게 고할지라도 너희가 믿지 아니하리라 (KR)

Аввакум 1:5 Посмотрите между народами и внимательно вглядитесь,и вы сильно изумитесь; ибо Я сделаю во дни ваши такое дело, которому вы не поверили бы, если бы вам рассказывали.(RU)


======= Habakkuk 1:6 ============

Hab 1:6 For indeed I am raising up the Chaldeans, A bitter and hasty nation Which marches through the breadth of the earth, To possess dwelling places that are not theirs.(nkjv)

哈巴谷书 1:6 看哪,我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,佔據那不屬自己的住處。 (cn-t)

ハバクク書 1:6 見よ、わたしはカルデヤびとを興す。 これはたけく、激しい国民であって、 地を縦横に行きめぐり、 自分たちのものでないすみかを奪う。 (JP)

Habakkuk 1:6 보라, 내가 사납고 성급한 백성 곧 땅의 넓은 곳으로 다니며 자기의 소유 아닌 거할 곳들을 점령하는 갈대아 사람을 일으켰나니 (KR)

Аввакум 1:6 Ибо вот, Я подниму Халдеев, народ жестокий и необузданный, который ходит по широтам земли, чтобы завладеть не принадлежащими ему селениями.(RU)


======= Habakkuk 1:7 ============

Hab 1:7 They are terrible and dreadful; Their judgment and their dignity proceed from themselves.(nkjv)

哈巴谷书 1:7 他們威武可畏,判斷和勢力都任意發出。 (cn-t)

ハバクク書 1:7 これはきびしく、恐ろしく、 そのさばきと威厳とは彼ら自身から出る。 (JP)

Habakkuk 1:7 그들은 두렵고 무서우며 심판과 위령이 자기로 말미암으며 (KR)

Аввакум 1:7 Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его.(RU)


======= Habakkuk 1:8 ============

Hab 1:8 Their horses also are swifter than leopards, And more fierce than evening wolves. Their chargers charge ahead; Their cavalry comes from afar; They fly as the eagle that hastens to eat.(nkjv)

哈巴谷书 1:8 他們的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵布散,都從遠方而來;他們飛跑如鷹急忙抓食, (cn-t)

ハバクク書 1:8 その馬はひょうよりも速く、 夜のおおかみよりも荒い。 その騎兵は威勢よく進む。 すなわち、その騎兵は遠い所から来る。 彼らは物を食おうと急ぐわしのように飛ぶ。 (JP)

Habakkuk 1:8 그 말은 표범보다 빠르고 저녁 이리보다 사나우며 그 기병은 원방에서부터 빨리 달려오는 기병이라 마치 식물을 움키려하는 독수리의 날음과 같으니라 (KR)

Аввакум 1:8 Быстрее барсов кони его и прытче вечерних волков; скачет в разные стороны конница его; издалека приходят всадники его, прилетают как орел, бросающийся на добычу.(RU)


======= Habakkuk 1:9 ============

Hab 1:9 "They all come for violence; Their faces are set like the east wind. They gather captives like sand.(nkjv)

哈巴谷书 1:9 都為行強暴而來,定住臉面如東風吞噬,將擄掠的人聚集,多如塵沙。 (cn-t)

ハバクク書 1:9 彼らはみな暴虐のために来る。 彼らを恐れる恐れが彼らの前を行く。 彼らはとりこを砂のように集める。 (JP)

Habakkuk 1:9 그들은 다 강포를 행하러 오는데 앞을 향하여 나아가며 사람을 사로잡아 모으기를 모래 같이 많이 할 것이요 (KR)

Аввакум 1:9 Весь он идет для грабежа; устремив лице свое вперед, он забираетпленников, как песок.(RU)


======= Habakkuk 1:10 ============

Hab 1:10 They scoff at kings, And princes are scorned by them. They deride every stronghold, For they heap up earthen mounds and seize it.(nkjv)

哈巴谷书 1:10 他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。 (cn-t)

ハバクク書 1:10 彼らは王たちを侮り、つかさたちをあざける。 彼らはすべての城をあざ笑い、 土を積み上げてこれを奪う。 (JP)

Habakkuk 1:10 열왕을 멸시하며 방백을 치소하며 모든 견고한 성을 비웃고 흉벽을 쌓아 그것을 취할 것이라 (KR)

Аввакум 1:10 И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем; над всякою крепостью онсмеется: насыплет осадный вал и берет ее.(RU)


======= Habakkuk 1:11 ============

Hab 1:11 Then his mind changes, and he transgresses; He commits offense, Ascribing this power to his god."(nkjv)

哈巴谷书 1:11 他必轉念經過,並且犯罪,以自己的勢力為神。 (cn-t)

ハバクク書 1:11 こうして、彼らは風のようになぎ倒して行き過ぎる。 彼らは罪深い者で、おのれの力を神となす。 (JP)

Habakkuk 1:11 그들은 그 힘으로 자기 신을 삼는 자라 이에 바람 같이 급히 몰아 지나치게 행하여 득죄하리라 (KR)

Аввакум 1:11 Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его – бог его.(RU)


======= Habakkuk 1:12 ============

Hab 1:12 Are You not from everlasting, O Lord my God, my Holy One? We shall not die. O Lord, You have appointed them for judgment; O Rock, You have marked them for correction.(nkjv)

哈巴谷书 1:12 耶和華─我的 上帝,我的 聖者啊,你不是從永恆而有嗎?我們必不致死。 耶和華啊,你派定他們為要刑罰人;全能的 上帝啊,你設立他們為要懲治人。 (cn-t)

ハバクク書 1:12 わが神、主、わが聖者よ。 あなたは永遠からいますかたではありませんか。 わたしたちは死んではならない。 主よ、あなたは彼らをさばきのために備えられた。 岩よ、あなたは彼らを懲しめのために立てられた。 (JP)

Habakkuk 1:12 선지자가 가로되 여호와 나의 하나님 나의 거룩한 자시여 주께서는 만세 전부터 계시지 아니하시니이까 ? 우리가 사망에 이르지 아니하리이다 여호와여 ! 주께서 심판하기 위하여 그를 두셨나이다 반석이시여 ! 주께서 경계하기 위하여 그를 세우셨나이다 (KR)

Аввакум 1:12 Но не Ты ли издревле Господь Бог мой, Святый мой? мы не умрем! Ты, Господи, толькодля суда попустил его. Скала моя! для наказания Ты назначил его.(RU)


======= Habakkuk 1:13 ============

Hab 1:13 You are of purer eyes than to behold evil, And cannot look on wickedness. Why do You look on those who deal treacherously, And hold Your tongue when the wicked devours A person more righteous than he?(nkjv)

哈巴谷书 1:13 你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡;行詭詐的,你為何看著不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢? (cn-t)

ハバクク書 1:13 あなたは目が清く、悪を見られない者、 また不義を見られない者であるのに、 何ゆえ不真実な者に目をとめていられるのですか。 悪しき者が自分よりも正しい者を、のみ食らうのに、 何ゆえ黙っていられるのですか。 (JP)

Habakkuk 1:13 주께서는 눈이 정결하시므로 악을 참아 보지 못하시며 패역을 참아 보지 못하시거늘 어찌하여 궤휼한 자들을 방관하시며 악인이 자기보다 의로운 사람을 삼키되 잠잠하시나이까 ? (KR)

Аввакум 1:13 Чистым очам Твоим не свойственно глядеть на злодеяния, и смотреть на притеснение Ты не можешь; для чего же Ты смотришь на злодеев и безмолвствуешь, когданечестивец поглощает того, кто праведнее его,(RU)


======= Habakkuk 1:14 ============

Hab 1:14 Why do You make men like fish of the sea, Like creeping things that have no ruler over them?(nkjv)

哈巴谷书 1:14 你為何使人如海中的魚,又如沒有管轄的爬物呢? (cn-t)

ハバクク書 1:14 あなたは人を海の魚のようにし、 治める者のない這う虫のようにされる。 (JP)

Habakkuk 1:14 주께서 어찌하여 사람으로 바다의 어족 같게 하시며 주권자 없는 곤충 같게 하시나이까 ? (KR)

Аввакум 1:14 и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя?(RU)


======= Habakkuk 1:15 ============

Hab 1:15 They take up all of them with a hook, They catch them in their net, And gather them in their dragnet. Therefore they rejoice and are glad.(nkjv)

哈巴谷书 1:15 他們用鉤鉤住,用網捕獲,用拉網聚集他們;因此,他們歡喜快樂, (cn-t)

ハバクク書 1:15 彼はつり針でこれをことごとくつり上げ、 網でこれを捕え、 引き網でこれを集め、 こうして彼は喜び楽しむ。 (JP)

Habakkuk 1:15 그가 낚시로 모두 취하며 그물로 잡으며 초망으로 모으고 인하여 기뻐하고 즐거워하여 (KR)

Аввакум 1:15 Всех их таскает удою, захватывает в сеть свою и забирает их в неводы свои, и от того радуется и торжествует.(RU)


======= Habakkuk 1:16 ============

Hab 1:16 Therefore they sacrifice to their net, And burn incense to their dragnet; Because by them their share is sumptuous And their food plentiful.(nkjv)

哈巴谷书 1:16 就向網獻祭,向網燒香,因他們由此得肥美的分和富裕的食物。 (cn-t)

ハバクク書 1:16 それゆえ、彼はその網に犠牲をささげ、 その引き網に香をたく。 これによって彼はぜいたくに暮し、 その食物も豊かになるからである。 (JP)

Habakkuk 1:16 그물에 제사하며 초망 앞에 분향하오니 이는 그것을 힘입어 소득이 풍부하고 식물이 풍성케 됨이니이다 (KR)

Аввакум 1:16 За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и роскошна пища его.(RU)


======= Habakkuk 1:17 ============

Hab 1:17 Shall they therefore empty their net, And continue to slay nations without pity?(nkjv)

哈巴谷书 1:17 他們豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢? (cn-t)

ハバクク書 1:17 それで、彼はいつまでもその網の獲物を取り入れて、 無情にも諸国民を殺すのであろうか。 (JP)

Habakkuk 1:17 그가 그물을 떨고는 연하여 늘 열국을 살륙함이 옳으니이까 ? (KR)

Аввакум 1:17 Неужели для этого он должен опорожнять свою сеть и непрестанно избивать народы безпощады?(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0904_35_Habakkuk_01

PREVIOUS CHAPTERS:
0900_33_Micah_07
0901_34_Nahum_01
0902_34_Nahum_02
0903_34_Nahum_03

NEXT CHAPTERS:
0905_35_Habakkuk_02
0906_35_Habakkuk_03
0907_36_Zephaniah_01
0908_36_Zephaniah_02

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."