BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= 3 John 1:1 ============

3Jn 1:1 The Elder, To the beloved Gaius, whom I love in truth:(nkjv)

约翰三书 1:1 ¶ 作長老的寫信給親愛的該猶,就是我在真理中所愛的。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:1 ¶ 長老のわたしから、真実に愛している親愛なるガイオへ。 (JP)

3 John 1:1 장로는 사랑하는 가이오 곧 나의 참으로 사랑하는 자에게 편지하노라 (KR)

3-E Иоанна 1:1 Старец – возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.(RU)


======= 3 John 1:2 ============

3Jn 1:2 Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers.(nkjv)

约翰三书 1:2 親愛的兄弟啊,我莫甚於願你興盛,身體健壯,正如你的元魂興盛一樣。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:2 愛する者よ。あなたのたましいがいつも恵まれていると同じく、あなたがすべてのことに恵まれ、またすこやかであるようにと、わたしは祈っている。 (JP)

3 John 1:2 사랑하는 자여 ! 네 영혼이 잘 됨같이 네가 범사에 잘 되고 강건하기를 내가 간구하노라 (KR)

3-E Иоанна 1:2 Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.(RU)


======= 3 John 1:3 ============

3Jn 1:3 For I rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth.(nkjv)

约翰三书 1:3 有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:3 兄弟たちがきて、あなたが真理に生きていることを、あかししてくれたので、ひじょうに喜んでいる。事実、あなたは真理のうちを歩いているのである。 (JP)

3 John 1:3 형제들이 와서 네게 있는 진리를 증거하되 네가 진리 안에서 행한다 하니 내가 심히 기뻐하노라 (KR)

3-E Иоанна 1:3 Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.(RU)


======= 3 John 1:4 ============

3Jn 1:4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.(nkjv)

约翰三书 1:4 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:4 わたしの子供たちが真理のうちを歩いていることを聞く以上に、大きい喜びはない。 (JP)

3 John 1:4 내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 즐거움이 없도다 (KR)

3-E Иоанна 1:4 Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.(RU)


======= 3 John 1:5 ============

3Jn 1:5 Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren and for strangers,(nkjv)

约翰三书 1:5 親愛的兄弟啊,凡你向客旅和弟兄所行的都是忠心的, (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:5 愛する者よ。あなたが、兄弟たち、しかも旅先にある者につくしていることは、みな真実なわざである。 (JP)

3 John 1:5 사랑하는 자여 ! 네가 무엇이든지 형제 곧 나그네 된 자들에게 행하는 것이 신실한 일이니 (KR)

3-E Иоанна 1:5 Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.(RU)


======= 3 John 1:6 ============

3Jn 1:6 who have borne witness of your love before the church. If you send them forward on their journey in a manner worthy of God, you will do well,(nkjv)

约翰三书 1:6 他們在教會面前證明了你的愛;你若依著 上帝的意思,幫助他們往前行,這就好了。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:6 彼らは、諸教会で、あなたの愛についてあかしをした。それらの人々を、神のみこころにかなうように送り出してくれたら、それは願わしいことである。 (JP)

3 John 1:6 저희가 회 앞에서 너의 사랑을 증거하였느니라 네가 하나님께 합당하게 저희를 전송하면 가하리로다 (KR)

3-E Иоанна 1:6 Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,(RU)


======= 3 John 1:7 ============

3Jn 1:7 because they went forth for His name's sake, taking nothing from the Gentiles.(nkjv)

约翰三书 1:7 因為他們是為他的名出外,對於外邦人一無所取。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:7 彼らは、御名のために旅立った者であって、異邦人からは何も受けていない。 (JP)

3 John 1:7 이는 저희가 주의 이름을 위하여 나가서 이방인에게 아무 것도 받지 아니함이라 (KR)

3-E Иоанна 1:7 ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.(RU)


======= 3 John 1:8 ============

3Jn 1:8 We therefore ought to receive such, that we may become fellow workers for the truth.(nkjv)

约翰三书 1:8 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理作工。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:8 それだから、わたしたちは、真理のための同労者となるように、こういう人々を助けねばならない。 (JP)

3 John 1:8 이러므로 우리가 이같은 자들을 영접하는 것이 마땅하니 이는 우리로 진리를 위하여 함께 수고하는 자가 되게 하려 함이니라 (KR)

3-E Иоанна 1:8 Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.(RU)


======= 3 John 1:9 ============

3Jn 1:9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us.(nkjv)

约翰三书 1:9 我曾寫信給教會;但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:9 わたしは少しばかり教会に書きおくっておいたが、みんなのかしらになりたがっているデオテレペスが、わたしたちを受けいれてくれない。 (JP)

3 John 1:9 내가 두어자를 교회에게 썼으나 저희 중에 으뜸되기를 좋아하는 디오드레베가 우리를 접대하지 아니하니 (KR)

3-E Иоанна 1:9 Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.(RU)


======= 3 John 1:10 ============

3Jn 1:10 Therefore, if I come, I will call to mind his deeds which he does, prating against us with malicious words. And not content with that, he himself does not receive the brethren, and forbids those who wish to, putting them out of the church.(nkjv)

约翰三书 1:10 所以我若去,我必回想他所行的事,就是他用惡言妄論我們。還不以此為足,他自己不接待弟兄,有人願意接待,他也禁止,並且將接待弟兄的人趕出教會。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:10 だから、わたしがそちらへ行った時、彼のしわざを指摘しようと思う。彼は口ぎたなくわたしたちをののしり、そればかりか、兄弟たちを受けいれようともせず、受けいれようとする人たちを妨げて、教会から追い出している。 (JP)

3 John 1:10 이러므로 내가 가면 그 행한 일을 잊지 아니하리라 저가 악한 말로 우리를 망령되이 폄론하고도 유위부족하여 형제들을 접대치도 아니하고 접대하고자 하는 자를 금하여 교회에서 내어 쫓는도다 (KR)

3-E Иоанна 1:10 Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.(RU)


======= 3 John 1:11 ============

3Jn 1:11 Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. He who does good is of God, but he who does evil has not seen God.(nkjv)

约翰三书 1:11 親愛的兄弟啊,不要效法惡,只要效法善。行善的屬乎 上帝;行惡的未曾見過 上帝。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:11 愛する者よ。悪にならわないで、善にならいなさい。善を行う者は神から出た者であり、悪を行う者は神を見たことのない者である。 (JP)

3 John 1:11 사랑하는 자여 ! 악한 것을 본받지 말고 선한 것을 본받으라 선을 행하는 자는 하나님께 속하고 악을 행하는 자는 하나님을 뵈옵지 못하였느니라 (KR)

3-E Иоанна 1:11 Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.(RU)


======= 3 John 1:12 ============

3Jn 1:12 Demetrius has a good testimony from all, and from the truth itself. And we also bear witness, and you know that our testimony is true.(nkjv)

约翰三书 1:12 低米丟行善,有眾人給他得稱讚,又有真理給他得稱讚;就是我們也給他作見證,你們也知道我們的見證是真的。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:12 デメテリオについては、あらゆる人も、また真理そのものも、証明している。わたしたちも証明している。そして、あなたが知っているとおり、わたしたちの証明は真実である。 (JP)

3 John 1:12 데메드리오는 뭇사람에게도, 진리에게도 증거를 받았으매 우리도 증거하노니 너는 우리의 증거가 참된 줄을 아느니라 (KR)

3-E Иоанна 1:12 О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.(RU)


======= 3 John 1:13 ============

3Jn 1:13 I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;(nkjv)

约翰三书 1:13 我原有許多事要寫給你,卻不願意用筆墨寫給你, (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:13 あなたに書きおくりたいことはたくさんあるが、墨と筆とで書くことはすまい。 (JP)

3 John 1:13 내가 네게 쓸 것이 많으나 먹과 붓으로 쓰기를 원치 아니하고 (KR)

3-E Иоанна 1:13 Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,(RU)


======= 3 John 1:14 ============

3Jn 1:14 but I hope to see you shortly, and we shall speak face to face. Peace to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.(nkjv)

约翰三书 1:14 但我信我會快快的見你,我們就當面談論。願你平安。我們眾位朋友都問你安。請你替我按著姓名問眾位朋友安。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:14 平安が、あなたにあるように。友人たちから、あなたによろしく。友人たちひとりびとりに、よろしく。 (JP)

3 John 1:14 속히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대하여 말하리라 (KR)

3-E Иоанна 1:14 а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.(RU)


======= 3 John 1:15 ============

3Jn 1:15 [No text - included in v14 other translations](nkjv)

约翰三书 1:15 但我信我會快快的見你,我們就當面談論。願你平安。我們眾位朋友都問你安。請你替我按著姓名問眾位朋友安。 (cn-t)

ヨハネの手紙Ⅲ 1:15 平安が、あなたにあるように。友人たちから、あなたによろしく。友人たちひとりびとりに、よろしく。 (JP)

3 John 1:15 속히 보기를 바라노니 또한 우리가 면대하여 말하리라 (KR)

3-E Иоанна (1:15) Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    1166_64_3_John_01

PREVIOUS CHAPTERS:
1162_62_1_John_03
1163_62_1_John_04
1164_62_1_John_05
1165_63_2_John_01

NEXT CHAPTERS:
1167_65_Jude
1168_66_Revelation_01
1169_66_Revelation_02
1170_66_Revelation_03

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."