BibleTech.net: NASB, Coverdale, Geneva, Bishops, KJV, Darby, ASV, Berean, Latin, German, Greek and NKJV
navigation tools

Today's Date:




======= 1 Chronicles 7:1 ============
1Ch 7:1 Now the sons of Issachar were four: Tola, Puah, Jashub and Shimron.(NASB-1995)
1Ch 7:1 The children of Isachar were, Thola, Pua, Iasub and Simrom, these foure.(Coverdale-1535)
1Ch 7:1 And the sonnes of Issachar were Tola and Puah, Iashub, and Shimron, foure,(Geneva-1560)
1Ch 7:1 The sonnes of Isachar: Thola, Phua, Iasub, Simron, foure.(Bishops-1568)
1Ch 7:1 Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimrom, four.(KJV-1611)
1Ch 7:1 And the sons of Issachar were Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.(Darby-1890)
1Ch 7:1 And of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.(ASV-1901)
1Ch 7:1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron--four in all.(Berean-2021)
1Ch 7:1 Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Jasub, et Simeron, quatuor.(Latin-405AD)
1Ch 7:1 Die Kinder Isaschars waren: Thola, Phua, Jasub und Simron, die vier.(Luther-1545)
1Ch 7:1 καὶ τοῖς υἱοῖς Ισσαχαρ Θωλα καὶ Φουα καὶ Ιασουβ καὶ Σεμερων τέσσαρες(LXX-132BC)
1Ch 7:1 The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron--four in all.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:2 ============
1Ch 7:2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers' households. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was 22,600.(NASB-1995)
1Ch 7:2 The children of Thola were, Vsi, Rephaia, Ieriel, Iahemai and Iebsam and Samuel, heades in the house of their fathers of Thola, & mightie men in their kynred, in nombre in the tyme of Dauid, two and twentye thousande and sixe hundreth.(Coverdale-1535)
1Ch 7:2 And the sonnes of Tola, Vzzi, & Rephaiah, and Ieriel, and Iahmai, and Iibsam, and Shemuel, heads in the housholdes of their fathers. Of Tola were valiant men of warre in their generations, whose nomber was in the dayes of Dauid two and twentie thousand, and sixe hundreth.(Geneva-1560)
1Ch 7:2 And ye sonnes of Thola: Uzzi, Rephaia, Ieriel, Iamai, Iebsam, and Sehmuel, which were heades in the housholdes of their fathers. Of Thola ther were men of might in their generations, whose number was in the daies of Dauid two & twentie thousande and sixe hundred.(Bishops-1568)
1Ch 7:2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.(KJV-1611)
1Ch 7:2 And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Samuel, heads of their fathers' houses, of Tola, valiant men of might in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.(Darby-1890)
1Ch 7:2 And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses, [to wit], of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.(ASV-1901)
1Ch 7:2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, the heads of their families. In the days of David, 22,600 descendants of Tola were numbered in their genealogies as mighty men of valor.(Berean-2021)
1Ch 7:2 Filii Thola: Ozi, et Raphaia, et Jeriel, et Jemai, et Jebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.(Latin-405AD)
1Ch 7:2 Die Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jibsam und Samuel, Häupter in ihren Vaterhäusern von Thola und gewaltige Männer in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten zweiundzwanzigtausend und sechshundert.(Luther-1545)
1Ch 7:2 καὶ υἱοὶ Θωλα Οζι καὶ Ραφαια καὶ Ιεριηλ καὶ Ιεμου καὶ Ιεβασαμ καὶ Σαμουηλ ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν τῷ Θωλα ἰσχυροὶ δυνάμει κατὰ γενέσεις αὐτῶν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ἐν ἡμέραις Δαυιδ εἴκοσι καὶ δύο χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι(LXX-132BC)
1Ch 7:2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:3 ============
1Ch 7:3 The son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, Isshiah; all five of them were chief men.(NASB-1995)
1Ch 7:3 The children of Vsi were, Iesrahia. The children of Iesrahia were, Michael, and Obedia, Ioel and Iesia: all these fyue were heades.(Coverdale-1535)
1Ch 7:3 And the sonne of Vzzi was Izrahaiah, and the sonnes of Izrahaiah, Michael, and Obadiah, and Ioel, and Isshiah, fiue men all princes.(Geneva-1560)
1Ch 7:3 The sonnes of Uzzi: Izrahia. The sonnes of Izrahia, Michael, Obadia, Ioel, & Iesiah, fiue men, all captaynes.(Bishops-1568)
1Ch 7:3 And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.(KJV-1611)
1Ch 7:3 And the sons of Uzzi: Jizrahiah; and the sons of Jizrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, [and] Jishijah, five; all of them chief men.(Darby-1890)
1Ch 7:3 And the sons of Uzzi: Izrahiah. And the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men.(ASV-1901)
1Ch 7:3 The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of them were chiefs.(Berean-2021)
1Ch 7:3 Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michaël, et Obadia, et Joël, et Jesia, quinque omnes principes.(Latin-405AD)
1Ch 7:3 Die Kinder Usis, waren: Jisrahja. Aber die Kinder Jisrahjas waren: Michael, Obadja, Joel und Jissia, die fünf, und alle waren Häupter.(Luther-1545)
1Ch 7:3 καὶ υἱοὶ Οζι Ιεζρια καὶ υἱοὶ Ιεζρια Μιχαηλ καὶ Οβδια καὶ Ιωηλ καὶ Ιεσια πέντε ἄρχοντες πάντες(LXX-132BC)
1Ch 7:3 The son of Uzzi was Izrahiah, and the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Ishiah. All five of them were chief men.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:4 ============
1Ch 7:4 With them by their generations according to their fathers' households were 36,000 troops of the army for war, for they had many wives and sons.(NASB-1995)
1Ch 7:4 And with them amonge their kynred in the house of their fathers there were ready harnessed men of warre to the battayll, sixe and thirtie thousande: for they had many wiues and children.(Coverdale-1535)
1Ch 7:4 And with them in their generations after the houshold of their fathers were bandes of men of warre for battel, sixe and thirtie thousand: for they had many wiues and children.(Geneva-1560)
1Ch 7:4 And with them in their generations after the houshold of their fathers, were sixe and thirtie thousande souldiers and valiaunt men of warre: For they had many wyues and sonnes.(Bishops-1568)
1Ch 7:4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.(KJV-1611)
1Ch 7:4 And with them by their generations, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.(Darby-1890)
1Ch 7:4 And with them, by their generations, after their fathers' houses, were bands of the host for war, six and thirty thousand; for they had many wives and sons.(ASV-1901)
1Ch 7:4 In addition to them, according to their genealogy, they had 36,000 troops for battle, for they had many wives and children.(Berean-2021)
1Ch 7:4 Cumque eis per familias et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.(Latin-405AD)
1Ch 7:4 Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht nach ihren Vaterhäusern waren gerüstetes Heervolk zum Streit sechsunddreißigtausend; denn sie hatten viel Weiber und Kinder.(Luther-1545)
1Ch 7:4 καὶ ἐπ᾽ αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν κατ᾽ οἴκους πατρικοὺς αὐτῶν ἰσχυροὶ παρατάξασθαι εἰς πόλεμον τριάκοντα καὶ ἓξ χιλιάδες ὅτι ἐπλήθυναν γυναῖκας καὶ υἱούς(LXX-132BC)
1Ch 7:4 And with them, by their generations, according to their fathers' houses, were thirty-six thousand troops ready for war; for they had many wives and sons.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:5 ============
1Ch 7:5 Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87,000.(NASB-1995)
1Ch 7:5 And the mightie men of their brethren in all the kynreds of Isachar, were seue and foure score thousande, and were all nombred.(Coverdale-1535)
1Ch 7:5 And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of warre, rekoned in all by their genealogies foure score and seuen thousand.(Geneva-1560)
1Ch 7:5 And their brethren among all the kinredes of Isachar were valiaunt men of warre, reckened in all by their genealogies fourescore and seuen thousande.(Bishops-1568)
1Ch 7:5 And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.(KJV-1611)
1Ch 7:5 And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.(Darby-1890)
1Ch 7:5 And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.(ASV-1901)
1Ch 7:5 Their kinsmen belonging to all the families of Issachar who were mighty men of valor totaled 87,000, as listed in their genealogies.(Berean-2021)
1Ch 7:5 Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.~(Latin-405AD)
1Ch 7:5 Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars waren gewaltige Männer und wurden alle aufgezeichnet, siebenundachtzigtausend.(Luther-1545)
1Ch 7:5 καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν εἰς πάσας πατριὰς Ισσαχαρ ἰσχυροὶ δυνάμει ὀγδοήκοντα καὶ ἑπτὰ χιλιάδες ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν τῶν πάντων(LXX-132BC)
1Ch 7:5 Now their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, listed by their genealogies, eighty-seven thousand in all.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:6 ============
1Ch 7:6 The sons of Benjamin were three: Bela and Becher and Jediael.(NASB-1995)
1Ch 7:6 The children of BenIamin, were, Bela, Becher, and Iedieel, these thre.(Coverdale-1535)
1Ch 7:6 The sonnes of Beniamin were Bela, and Becher, and Iediael, three.(Geneva-1560)
1Ch 7:6 The sonnes of Beniamin: Bela, Becher, and Iediel, three.(Bishops-1568)
1Ch 7:6 The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.(KJV-1611)
1Ch 7:6 [The sons of] Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.(Darby-1890)
1Ch 7:6 [ The sons of] Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.(ASV-1901)
1Ch 7:6 The three sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael.(Berean-2021)
1Ch 7:6 Filii Benjamin: Bela, et Bechor, et Jadihel, tres.(Latin-405AD)
1Ch 7:6 Die Kinder Benjamins waren Bela, Becher und Jediael, die drei.(Luther-1545)
1Ch 7:6 βενιαμιν Βαλε καὶ Βαχιρ καὶ Ιαδιηλ τρεῖς(LXX-132BC)
1Ch 7:6 The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael--three in all.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:7 ============
1Ch 7:7 The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of fathers' households, mighty men of valor, and were 22,034 enrolled by genealogy.(NASB-1995)
1Ch 7:7 The children of Bela, were, Ezbon, Vsi, Vsiel, Ieremoth & Iri, these fyue, heades in ye house of their fathers, mightie men: and were nombred two & twentie thousande and foure and thyrtie.(Coverdale-1535)
1Ch 7:7 And the sonnes of Bela, Ezbon, and Vzzi, and Vzziel, & Ierimoth, and Iri, fiue heads of the housholds of their fathers, valiant men of warre, and were rekoned by their genealogies, two and twentie thousand and thirtie and foure.(Geneva-1560)
1Ch 7:7 The sonnes of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Ierimoth, & Iri, fiue heades of the houshold of their fathers, men of might, and were reckenened by their genealogies twentie and two thousand and thirtie and foure.(Bishops-1568)
1Ch 7:7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.(KJV-1611)
1Ch 7:7 And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valour; and they were registered by their genealogy twenty-two thousand and thirty-four.(Darby-1890)
1Ch 7:7 And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty and two thousand and thirty and four.(ASV-1901)
1Ch 7:7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, heads of their families--five in all. There were 22,034 mighty men of valor listed in their genealogies.(Berean-2021)
1Ch 7:7 Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Jerimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quatuor.(Latin-405AD)
1Ch 7:7 Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter in ihren Vaterhäusern, gewaltige Männer. Und wurden aufgezeichnet zweiundzwanzigtausend und vierunddreißig.(Luther-1545)
1Ch 7:7 καὶ υἱοὶ Βαλε Ασεβων καὶ Οζι καὶ Οζιηλ καὶ Ιεριμωθ καὶ Ουρι πέντε ἄρχοντες οἴκων πατρικῶν ἰσχυροὶ δυνάμει καὶ ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν εἴκοσι καὶ δύο χιλιάδες καὶ τριάκοντα τέσσαρες(LXX-132BC)
1Ch 7:7 The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri--five in all. They were heads of their fathers' houses, and they were listed by their genealogies, twenty-two thousand and thirty-four mighty men of valor.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:8 ============
1Ch 7:8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.(NASB-1995)
1Ch 7:8 The childre of Becher were, Semira, Ioas Elieser, Elioenai, Amri, Ieremoth, Abia, Anathot & Alameh, all these were the children of Becher,(Coverdale-1535)
1Ch 7:8 And the sonnes of Becher, Zemirah, and Ioash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Ierimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth: all these were the sonnes of Becher.(Geneva-1560)
1Ch 7:8 The sonnes of Becher: Zemira, Ioas, Eliezer, Elionai, Omri, Ieremoth, Abia, Anathoth, and Alamath: All these are the children of Becher.(Bishops-1568)
1Ch 7:8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.(KJV-1611)
1Ch 7:8 And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth; all these were the sons of Becher.(Darby-1890)
1Ch 7:8 And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.(ASV-1901)
1Ch 7:8 The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth; all these were Becher's sons.(Berean-2021)
1Ch 7:8 Porro filii Bechor: Zamira, et Joas, et Eliezer, et Elioënai, et Amri, et Jerimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi filii Bechor.(Latin-405AD)
1Ch 7:8 Die Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alemeth; die waren alle Kinder des Becher.(Luther-1545)
1Ch 7:8 καὶ υἱοὶ Βαχιρ Ζαμαριας καὶ Ιωας καὶ Ελιεζερ καὶ Ελιθεναν καὶ Αμαρια καὶ Ιεριμωθ καὶ Αβιου καὶ Αναθωθ καὶ Γεμεεθ πάντες οὗτοι υἱοὶ Βαχιρ(LXX-132BC)
1Ch 7:8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these are the sons of Becher.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:9 ============
1Ch 7:9 They were enrolled by genealogy, according to their generations, heads of their fathers' households, 20,200 mighty men of valor.(NASB-1995)
1Ch 7:9 and were rekened in their kinreds after the heades in the house of their fathers, valeaunt men, twentie thousande, and two hundreth.(Coverdale-1535)
1Ch 7:9 And they were nombred by their genealogies according to their generations, and the chiefe of the houses of their fathers, valiant men of warre, twenty thousand and two hundreth.(Geneva-1560)
1Ch 7:9 And the number of them after their genealogie and generations, & captaynes of the housholdes of their fathers, men of might were twentie thousande and two hundred.(Bishops-1568)
1Ch 7:9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.(KJV-1611)
1Ch 7:9 And they were registered by their genealogy by their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand two hundred.(Darby-1890)
1Ch 7:9 And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.(ASV-1901)
1Ch 7:9 Their genealogies were recorded according to the heads of their families--20,200 mighty men of valor.(Berean-2021)
1Ch 7:9 Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.(Latin-405AD)
1Ch 7:9 Und wurden aufgezeichnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, zwanzigtausend und zweihundert.(Luther-1545)
1Ch 7:9 καὶ ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν ἰσχυροὶ δυνάμει εἴκοσι χιλιάδες καὶ διακόσιοι(LXX-132BC)
1Ch 7:9 And they were recorded by genealogy according to their generations, heads of their fathers' houses, twenty thousand two hundred mighty men of valor.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:10 ============
1Ch 7:10 The son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.(NASB-1995)
1Ch 7:10 The children of Iedieel were Bilhan. The childre of Bilhan were, Ieus, BenIamin, Ehud, Cnaena, Sethan, Tharsis and Ahisahar,(Coverdale-1535)
1Ch 7:10 And the sonne of Iediael was Bilhan, and the sonnes of Bilhan, Ieush, and Beniamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, & Tharshish, and Ahishahar.(Geneva-1560)
1Ch 7:10 The sonnes of Iediel: Bilhan. The sonnes of Bilhan: Ieus, Beniamin, Ehud, and Chanaana, Zethan, Tharsis, and Ahisahar.(Bishops-1568)
1Ch 7:10 The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.(KJV-1611)
1Ch 7:10 And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.(Darby-1890)
1Ch 7:10 And the sons of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.(ASV-1901)
1Ch 7:10 The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.(Berean-2021)
1Ch 7:10 Porro filii Jadihel: Balan. Filii autem Balan: Jehus, et Benjamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar:(Latin-405AD)
1Ch 7:10 Die Kinder aber Jediaels waren: Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.(Luther-1545)
1Ch 7:10 καὶ υἱοὶ Ιαδιηλ Βαλααν καὶ υἱοὶ Βαλααν Ιαους καὶ Βενιαμιν καὶ Αωθ καὶ Χανανα καὶ Ζαιθαν καὶ Ραμεσσαι καὶ Αχισααρ(LXX-132BC)
1Ch 7:10 The son of Jediael was Bilhan, and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish, and Ahishahar.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:11 ============
1Ch 7:11 All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers' households, 17,200 mighty men of valor, who were ready to go out with the army to war.(NASB-1995)
1Ch 7:11 all these were the children of Iedieel, heades of the fathers, valeaunt men, euen seuentene thousande, which wente forth to the warre for to fighte.(Coverdale-1535)
1Ch 7:11 All these were the sonnes of Iediael, chiefe of the fathers, valiant men of warre, seuenteene thousand and two hundreth, marching in battel aray to the warre.(Geneva-1560)
1Ch 7:11 All these are the sonnes of Iediel, auncient heades and men of warre, seuenteene thousande and two hundred, that went out harnessed to battayle.(Bishops-1568)
1Ch 7:11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.(KJV-1611)
1Ch 7:11 All these were the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred, fit for service for war.(Darby-1890)
1Ch 7:11 All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers' [houses], mighty men of valor, seventeen thousand and two hundred, that were able to go forth in the host for war.(ASV-1901)
1Ch 7:11 All these sons of Jediael were heads of their families, mighty men of valor; there were 17,200 fit for battle.(Berean-2021)
1Ch 7:11 omnes hi filii Jadihel, principes cognationum suarum viri fortissimi, decem et septem millia et ducenti ad prælium procedentes.(Latin-405AD)
1Ch 7:11 Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter ihrer Vaterhäuser, gewaltige Männer, siebzehntausend zweihundert, die ins Heer auszogen, zu streiten.(Luther-1545)
1Ch 7:11 πάντες οὗτοι υἱοὶ Ιαδιηλ ἄρχοντες τῶν πατριῶν ἰσχυροὶ δυνάμει ἑπτακαίδεκα χιλιάδες καὶ διακόσιοι ἐκπορευόμενοι δυνάμει τοῦ πολεμεῖν(LXX-132BC)
1Ch 7:11 All these sons of Jediael were heads of their fathers' houses; there were seventeen thousand two hundred mighty men of valor fit to go out for war and battle.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:12 ============
1Ch 7:12 Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim was the son of Aher.(NASB-1995)
1Ch 7:12 And Supim and Hupim were the childre of Ir. But Husim were the children of Aher.(Coverdale-1535)
1Ch 7:12 And Shuppim, and Huppim were ye sonnes of Ir, but Hushim was the sonne of another.(Geneva-1560)
1Ch 7:12 And Suppim and Huppim were the children of Ir: and the Husites were the children of Aher.(Bishops-1568)
1Ch 7:12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.(KJV-1611)
1Ch 7:12 And Shuppim, and Huppim, the children of Ir.—Hushim: the sons of Aher.(Darby-1890)
1Ch 7:12 Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the sons of Aher.(ASV-1901)
1Ch 7:12 The Shuppites and Huppites were descendants of Ir, and the Hushites were descendants of Aher.(Berean-2021)
1Ch 7:12 Sepham quoque et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.~(Latin-405AD)
1Ch 7:12 Und Suppim und Huppim waren Kinder der Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.(Luther-1545)
1Ch 7:12 καὶ Σαπφιν καὶ Απφιν καὶ υἱοὶ Ραωμ υἱὸς αὐτοῦ Αερ(LXX-132BC)
1Ch 7:12 Shuppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim was the son of Aher.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:13 ============
1Ch 7:13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.(NASB-1995)
1Ch 7:13 The children of Nephtali were: Iahziel, Guni, Iezer and Sallum, the children of Bilha.(Coverdale-1535)
1Ch 7:13 The sonnes of Naphtali, Iahziel, & Guni, and Iezer, & Shallum of the sonnes of Bilhah.(Geneva-1560)
1Ch 7:13 The sonnes of Nephthali: Iahziel, Guni, Iezer, and Sallum, the children of Bilha.(Bishops-1568)
1Ch 7:13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.(KJV-1611)
1Ch 7:13 The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.(Darby-1890)
1Ch 7:13 The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.(ASV-1901)
1Ch 7:13 The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum--the descendants of Bilhah.(Berean-2021)
1Ch 7:13 Filii autem Nephthali: Jaziel, et Guni, et Jeser, et Sellum, filii Bala.~(Latin-405AD)
1Ch 7:13 Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.(Luther-1545)
1Ch 7:13 υἱοὶ Νεφθαλι Ιασιηλ καὶ Γωνι καὶ Ισσιηρ καὶ Σαλωμ υἱοὶ Βαλαα(LXX-132BC)
1Ch 7:13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:14 ============
1Ch 7:14 The sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.(NASB-1995)
1Ch 7:14 The children of Manasses are these: Esriel, whom his concubyne Aramiel dyd beare. But (first) begat he Machir the father of Gilead.(Coverdale-1535)
1Ch 7:14 The sonne of Manasseh was Ashriel whom she bare vnto him, but his concubine of Aram bare Machir the father of Gilead.(Geneva-1560)
1Ch 7:14 The sonnes of Manasse: Azriel, whom his wife bare vnto him: But Aramiah his concubine bare Machir the father of Gilead.(Bishops-1568)
1Ch 7:14 The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:(KJV-1611)
1Ch 7:14 The sons of Manasseh: Asriel, … whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead.(Darby-1890)
1Ch 7:14 The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead:(ASV-1901)
1Ch 7:14 The descendants of Manasseh: Through his Aramean concubine, Asriel, as well as Machir the father of Gilead.(Berean-2021)
1Ch 7:14 Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque ejus Syra peperit Machir patrem Galaad.(Latin-405AD)
1Ch 7:14 Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.(Luther-1545)
1Ch 7:14 υἱοὶ Μανασση Ασεριηλ ὃν ἔτεκεν ἡ παλλακὴ αὐτοῦ ἡ Σύρα ἔτεκεν τὸν Μαχιρ πατέρα Γαλααδ(LXX-132BC)
1Ch 7:14 The descendants of Manasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:15 ============
1Ch 7:15 Machir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.(NASB-1995)
1Ch 7:15 And Machir gaue wyues vnto Hupim & Supim, & their sisters name was Maecha. His secode sonnes name was Zelaphehad. And Zelaphehad had doughters.(Coverdale-1535)
1Ch 7:15 And Machir tooke to wife the sister of Huppim & Shuppim, and the name of their sister was Maachah; the name of the second sonne was Zelophthad, and Zelophehad had daughters.(Geneva-1560)
1Ch 7:15 And Machir toke wyues for Huppim, and Suppim: And the name of his sister was Maacha, and the name of an other sonne was Zelophahad: and Zelophahad had daughters.(Bishops-1568)
1Ch 7:15 And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.(KJV-1611)
1Ch 7:15 And Machir took a wife [the sister] of Huppim and Shuppim, and the name of their sister was Maachah. And the name of the second [son] was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.(Darby-1890)
1Ch 7:15 and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.(ASV-1901)
1Ch 7:15 Machir took a wife from among the Huppites and Shuppites. The name of his sister was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.(Berean-2021)
1Ch 7:15 Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.(Latin-405AD)
1Ch 7:15 Und Machir gab Huppim und Suppim Weiber; und seine Schwester hieß Maacha. Sein andrer Sohn hieß Zelophehad; und Zelophehad hatte Töchter.(Luther-1545)
1Ch 7:15 καὶ Μαχιρ ἔλαβεν γυναῖκα τῷ Αμφιν καὶ Μαμφιν καὶ ὄνομα ἀδελφῆς αὐτοῦ Μοωχα καὶ ὄνομα τῷ δευτέρῳ Σαλπααδ καὶ ἐγεννήθησαν τῷ Σαλπααδ θυγατέρες(LXX-132BC)
1Ch 7:15 Machir took as his wife the sister of Huppim and Shuppim, whose name was Maachah. The name of Gilead's grandson was Zelophehad, but Zelophehad begot only daughters.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:16 ============
1Ch 7:16 Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.(NASB-1995)
1Ch 7:16 And Maecha ye wife of Machir bare a sonne whose name was Phares, & his brothers name was Sares, and his sonnes were Vlam and Rakem.(Coverdale-1535)
1Ch 7:16 And Maachah the wife of Machir bare a sonne, and called his name Peresh, and the name of his brother was Sheresh: and his sonnes were Vlam and Rakem.(Geneva-1560)
1Ch 7:16 And Maacha the wyfe of Machir bare a sonne, and called his name Pherez: and the name of his brother was Zeres, and his sonnes were Ulam, and Recem.(Bishops-1568)
1Ch 7:16 And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.(KJV-1611)
1Ch 7:16 And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.(Darby-1890)
1Ch 7:16 And Maacah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.(ASV-1901)
1Ch 7:16 Machir's wife Maacah gave birth to a son, and she named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rekem.(Berean-2021)
1Ch 7:16 Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen ejus Phares: porro nomen fratris ejus, Sares: et filii ejus, Ulam, et Recen.(Latin-405AD)
1Ch 7:16 Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.(Luther-1545)
1Ch 7:16 καὶ ἔτεκεν Μοωχα γυνὴ Μαχιρ υἱὸν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Φαρες καὶ ὄνομα ἀδελφοῦ αὐτοῦ Σορος υἱὸς αὐτοῦ Ουλαμ(LXX-132BC)
1Ch 7:16 (Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:17 ============
1Ch 7:17 The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.(NASB-1995)
1Ch 7:17 Vlams sonne was Bedam. These are the children of Gilead ye sonne of Machir the sonne of Manasses.(Coverdale-1535)
1Ch 7:17 And the sonne of Vlam was Bedan. These were the sonnes of Gilead the sonne of Machir, the sonne of Manasseh.(Geneva-1560)
1Ch 7:17 The sonnes of Ulam: Bedam. These are the sonnes of Gilead, the sonne of Machir, the sonne of Manasse:(Bishops-1568)
1Ch 7:17 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.(KJV-1611)
1Ch 7:17 And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.(Darby-1890)
1Ch 7:17 And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.(ASV-1901)
1Ch 7:17 The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh.(Berean-2021)
1Ch 7:17 Filius autem Ulam, Badan: hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.(Latin-405AD)
1Ch 7:17 Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses.(Luther-1545)
1Ch 7:17 καὶ υἱοὶ Ουλαμ Βαδαν οὗτοι υἱοὶ Γαλααδ υἱοῦ Μαχιρ υἱοῦ Μανασση(LXX-132BC)
1Ch 7:17 The son of Ulam was Bedan.) These were the descendants of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:18 ============
1Ch 7:18 His sister Hammolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.(NASB-1995)
1Ch 7:18 And his sister Molecheth bare Ishud, Abieser and Mahela.(Coverdale-1535)
1Ch 7:18 And his sister Molecheth bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.(Geneva-1560)
1Ch 7:18 And his sister Molecath bare Ieshud, Abieser, and Mahelah.(Bishops-1568)
1Ch 7:18 And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.(KJV-1611)
1Ch 7:18 And his sister Moleketh bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.(Darby-1890)
1Ch 7:18 And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.(ASV-1901)
1Ch 7:18 His sister Hammolecheth gave birth to Ishhod, Abiezer, and Mahlah.(Berean-2021)
1Ch 7:18 Soror autem ejus Regina peperit Virum decorum, et Abiezer, et Mohola.(Latin-405AD)
1Ch 7:18 Und seine Schwester Molecheth gebar Ishod, Abieser und Mahela.(Luther-1545)
1Ch 7:18 καὶ ἀδελφὴ αὐτοῦ ἡ Μαλεχεθ ἔτεκεν τὸν Ισαδεκ καὶ τὸν Αβιεζερ καὶ τὸν Μαελα(LXX-132BC)
1Ch 7:18 His sister Hammoleketh bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:19 ============
1Ch 7:19 The sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.(NASB-1995)
1Ch 7:19 And Semida had these children: Ahean, Sichem, Likhi and Aniam.(Coverdale-1535)
1Ch 7:19 And the sonnes of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.(Geneva-1560)
1Ch 7:19 And the sonnes of Semida, were: Ahia, Sechem, Lichi, and Aniham.(Bishops-1568)
1Ch 7:19 And the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.(KJV-1611)
1Ch 7:19 And the sons of Shemidah were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.(Darby-1890)
1Ch 7:19 And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.(ASV-1901)
1Ch 7:19 And these were the sons of Shemida: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.(Berean-2021)
1Ch 7:19 Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.~(Latin-405AD)
1Ch 7:19 Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.(Luther-1545)
1Ch 7:19 καὶ ἦσαν υἱοὶ Σεμιρα Ιααιμ καὶ Συχεμ καὶ Λακεϊ καὶ Ανιαμ(LXX-132BC)
1Ch 7:19 And the sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:20 ============
1Ch 7:20 The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,(NASB-1995)
1Ch 7:20 The children of Ephraim were these: Suthelah, whose sonne was Bered, whose sonne was Thahath, whose sonne was Eleada, whose sonne was Thahath,(Coverdale-1535)
1Ch 7:20 The sonnes also of Ephraim were Shuthelah, and Bered his sonne, & Tahath his sonne, and his sonne Eladah, and Tahath his sonne,(Geneva-1560)
1Ch 7:20 The sonnes of Ephraim: Suthalah, whose sonne was Bered, and Thahah his sonne, and his sonne Eladah, and Thahah his sonne,(Bishops-1568)
1Ch 7:20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,(KJV-1611)
1Ch 7:20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,(Darby-1890)
1Ch 7:20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,(ASV-1901)
1Ch 7:20 The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,(Berean-2021)
1Ch 7:20 Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius ejus, Thahath filius ejus, Elada filius ejus, Thahath filius ejus, hujus filius Zabad,(Latin-405AD)
1Ch 7:20 Die Kinder Ephraims waren diese: Suthela (des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;(Luther-1545)
1Ch 7:20 καὶ υἱοὶ Εφραιμ Σωθαλα καὶ Βαραδ υἱὸς αὐτοῦ καὶ Θααθ υἱὸς αὐτοῦ Ελεαδα υἱὸς αὐτοῦ Νομεε υἱὸς αὐτοῦ(LXX-132BC)
1Ch 7:20 The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:21 ============
1Ch 7:21 Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take their livestock.(NASB-1995)
1Ch 7:21 whose sonne was Sabad, whose sonne was Suthelah, whose sonne was Eser and Elead. And the men of Gath, that dwelt in the londe, slewe them, because they were gone downe to take their catell.(Coverdale-1535)
1Ch 7:21 And Zabad his sonne, and Shuthelah his sonne, and Ezer, & Elead: and the men of Gath that were borne in the land, slewe them, because they came downe to take away their cattel.(Geneva-1560)
1Ch 7:21 And Sabad his sonne, and Suthelah his sonne, and Eser, and Elead: And the men of Gath that were borne in that lande, slue them, because they were come downe to take away their cattell.(Bishops-1568)
1Ch 7:21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.(KJV-1611)
1Ch 7:21 and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elad. And the men of Gath born in the land slew them, because they came down to take their cattle.(Darby-1890)
1Ch 7:21 and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in the land slew, because they came down to take away their cattle.(ASV-1901)
1Ch 7:21 Zabad his son, and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the natives of Gath, because they went down to steal their livestock.(Berean-2021)
1Ch 7:21 et hujus filius Suthula, et hujus filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.(Latin-405AD)
1Ch 7:21 des Sohn war Sebad; des Sohn war Suthela) und Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgten sie, darum daß sie hinabgezogen waren ihr Vieh zu nehmen.(Luther-1545)
1Ch 7:21 Ζαβεδ υἱὸς αὐτοῦ Σωθελε υἱὸς αὐτοῦ καὶ Εζερ καὶ Ελεαδ καὶ ἀπέκτειναν αὐτοὺς ἄνδρες Γεθ οἱ τεχθέντες ἐν τῇ γῇ ὅτι κατέβησαν λαβεῖν τὰ κτήνη αὐτῶν(LXX-132BC)
1Ch 7:21 Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. The men of Gath who were born in that land killed them because they came down to take away their cattle.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:22 ============
1Ch 7:22 Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.(NASB-1995)
1Ch 7:22 And their father Ephraim mourned for them a longe season, and his brethren came to comforte him.(Coverdale-1535)
1Ch 7:22 Therefore Ephraim their father mourned many dayes, and his brethren came to comfort him.(Geneva-1560)
1Ch 7:22 And Ephraim their father mourned many a day, and his brethren came to comfort hym.(Bishops-1568)
1Ch 7:22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.(KJV-1611)
1Ch 7:22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.(Darby-1890)
1Ch 7:22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.(ASV-1901)
1Ch 7:22 Their father Ephraim mourned for many days, and his relatives came to comfort him.(Berean-2021)
1Ch 7:22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.(Latin-405AD)
1Ch 7:22 Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid, und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.(Luther-1545)
1Ch 7:22 καὶ ἐπένθησεν Εφραιμ πατὴρ αὐτῶν ἡμέρας πολλάς καὶ ἦλθον ἀδελφοὶ αὐτοῦ τοῦ παρακαλέσαι αὐτόν(LXX-132BC)
1Ch 7:22 Then Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:23 ============
1Ch 7:23 Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.(NASB-1995)
1Ch 7:23 And he wente in to his wife, which conceaued, and bare a sonne, whom he called Bria, because of the aduersite that was in his house.(Coverdale-1535)
1Ch 7:23 And when he went in to his wife, she conceiued, and bare him a sonne, and he called his name Beriah, because affliction was in his house.(Geneva-1560)
1Ch 7:23 And when he went in to his wyfe, she conceaued and bare him a sonne, and he called the name of it Beria, because it went euyll with his housholde,(Bishops-1568)
1Ch 7:23 And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.(KJV-1611)
1Ch 7:23 And he went in to his wife; and she conceived, and bore a son; and he called his name Beriah, for [he was born] when calamity was in his house.(Darby-1890)
1Ch 7:23 And he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.(ASV-1901)
1Ch 7:23 And again he slept with his wife, and she conceived and gave birth to a son. So he named him Beriah, because tragedy had come upon his house.(Berean-2021)
1Ch 7:23 Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Beria, eo quod in malis domus ejus ortus esset:(Latin-405AD)
1Ch 7:23 Und er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.(Luther-1545)
1Ch 7:23 καὶ εἰσῆλθεν πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἔλαβεν ἐν γαστρὶ καὶ ἔτεκεν υἱόν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Βαραγα ὅτι ἐν κακοῖς ἐγένετο ἐν οἴκῳ μου(LXX-132BC)
1Ch 7:23 And when he went in to his wife, she conceived and bore a son; and he called his name Beriah, because tragedy had come upon his house.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:24 ============
1Ch 7:24 His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, also Uzzen-sheerah.(NASB-1995)
1Ch 7:24 His doughter was Seera, which builded the lower and vpper Bethoron, & Vsen Serea.(Coverdale-1535)
1Ch 7:24 And his daughter was Sherah, which built Beth-horon the nether, and the vpper, and Vzzen Sheerah.(Geneva-1560)
1Ch 7:24 And his daughter was Seera, which buylt Bethhoron the neather and also the vpper, and Uzan Seera,(Bishops-1568)
1Ch 7:24 (And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)(KJV-1611)
1Ch 7:24 And his daughter was Sheerah; and she built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sheerah.(Darby-1890)
1Ch 7:24 And his daughter was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper, and Uzzen-sheerah.(ASV-1901)
1Ch 7:24 His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth-horon, as well as Uzzen-sheerah.(Berean-2021)
1Ch 7:24 filia autem ejus fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.(Latin-405AD)
1Ch 7:24 Seine Tochter aber war Seera; die baute das niedere und obere Beth-Horon und Usen-Seera.(Luther-1545)
1Ch 7:24 καὶ ἐν ἐκείνοις τοῖς καταλοίποις καὶ ᾠκοδόμησεν Βαιθωρων τὴν κάτω καὶ τὴν ἄνω καὶ υἱοὶ Οζαν Σεηρα(LXX-132BC)
1Ch 7:24 Now his daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah;(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:25 ============
1Ch 7:25 Rephah was his son along with Resheph, Telah his son, Tahan his son,(NASB-1995)
1Ch 7:25 Whose sonne was Rephad & Reseph, whose sonne was Thelah, whose sonne was Thahan,(Coverdale-1535)
1Ch 7:25 And Rephah was his sonne, & Resheph, and Telah his sonne, and Tahan his sonne,(Geneva-1560)
1Ch 7:25 And Raphah was his sonne: whose sonne was Reseph, and Thelah, whose sonne was Thaham,(Bishops-1568)
1Ch 7:25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son.(KJV-1611)
1Ch 7:25 And his son was Rephah, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,(Darby-1890)
1Ch 7:25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,(ASV-1901)
1Ch 7:25 Additionally, Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,(Berean-2021)
1Ch 7:25 Porro filius ejus Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,(Latin-405AD)
1Ch 7:25 Des Sohn war Repha und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;(Luther-1545)
1Ch 7:25 καὶ Ραφη υἱοὶ αὐτοῦ Ρασεφ καὶ Θαλε υἱοὶ αὐτοῦ Θαεν υἱὸς αὐτοῦ(LXX-132BC)
1Ch 7:25 and Rephah was his son, as well as Resheph, and Telah his son, Tahan his son,(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:26 ============
1Ch 7:26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,(NASB-1995)
1Ch 7:26 whose sonne was Laedan, whose sonne was Ammihud, whose sonne was Elisama,(Coverdale-1535)
1Ch 7:26 Laadan his sonne, Ammihud his sonne, Elishama his sonne,(Geneva-1560)
1Ch 7:26 And his sonne Ladan, and his sonne Amihud, and his sonne Elisama,(Bishops-1568)
1Ch 7:26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son.(KJV-1611)
1Ch 7:26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,(Darby-1890)
1Ch 7:26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,(ASV-1901)
1Ch 7:26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,(Berean-2021)
1Ch 7:26 qui genuit Laadan: hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,(Latin-405AD)
1Ch 7:26 des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud, des Sohn war Elisama(Luther-1545)
1Ch 7:26 τῷ Λααδαν υἱῷ αὐτοῦ Αμιουδ υἱὸς αὐτοῦ Ελισαμα υἱὸς αὐτοῦ(LXX-132BC)
1Ch 7:26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:27 ============
1Ch 7:27 Non his son and Joshua his son.(NASB-1995)
1Ch 7:27 whose sonne was Nun, whose sonne was Iosua.(Coverdale-1535)
1Ch 7:27 Non his sonne, Iehoshua his sonne.(Geneva-1560)
1Ch 7:27 And his sonne Nun, and his sonne Iosuah.(Bishops-1568)
1Ch 7:27 Non his son, Jehoshuah his son.(KJV-1611)
1Ch 7:27 Nun his son, Joshua his son.(Darby-1890)
1Ch 7:27 Nun his son, Joshua his son.(ASV-1901)
1Ch 7:27 Nun his son, and Joshua his son.(Berean-2021)
1Ch 7:27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.(Latin-405AD)
1Ch 7:27 des Sohn war Nun; des Sohn war Josua.(Luther-1545)
1Ch 7:27 Νουμ υἱὸς αὐτοῦ Ιησουε υἱὸς αὐτοῦ(LXX-132BC)
1Ch 7:27 Nun his son, and Joshua his son.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:28 ============
1Ch 7:28 Their possessions and settlements were Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns,(NASB-1995)
1Ch 7:28 And their substaunce & dwellynge was, Bethel and the vyllages therof, and towarde the East syde of Naeran, and towarde the westparte of Geser and ye vyllages therof. Sechem and hir vyllages vnto Aia and hir vyllages.(Coverdale-1535)
1Ch 7:28 And their possessions and their habitations were Beth-el, & the villages thereof, & Eastward Naaran, and Westwarde Gezer with the villages thereof, Shechem also and the villages thereof, vnto Azzah, and the villages thereof,(Geneva-1560)
1Ch 7:28 Their possessions and habitations was in Bethel, and the townes that longed thereto, & vnto the east of Naeram, and on the west syde of Gazer with the townes thereof, Sichem and the townes thereof, Adaia and the townes therof,(Bishops-1568)
1Ch 7:28 And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:(KJV-1611)
1Ch 7:28 And their possession and dwelling-places were Bethel and its dependent villages, and eastward Naaran, and westward Gezer and its dependent villages, and Shechem and its dependent villages as far as to Gazah and its dependent villages.(Darby-1890)
1Ch 7:28 And their possessions and habitations were Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Azzah and the towns thereof;(ASV-1901)
1Ch 7:28 Their holdings and settlements included Bethel and its villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages as far as Ayyah and its villages.(Berean-2021)
1Ch 7:28 Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiæ ejus, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus ejus.(Latin-405AD)
1Ch 7:28 Und ihre Habe und Wohnung war Beth-El und seine Ortschaften, und gegen Aufgang Naeran, und gegen Abend Geser und seine Ortschaften, Sichem und seine Ortschaften bis gen Ajia und seine Ortschaften,(Luther-1545)
1Ch 7:28 καὶ κατάσχεσις αὐτῶν καὶ κατοικία αὐτῶν Βαιθηλ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς κατ᾽ ἀνατολὰς Νααραν πρὸς δυσμαῖς Γαζερ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ Συχεμ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς ἕως Γαιαν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς(LXX-132BC)
1Ch 7:28 Now their possessions and dwelling places were Bethel and its towns: to the east Naaran, to the west Gezer and its towns, and Shechem and its towns, as far as Ayyah and its towns;(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:29 ============
1Ch 7:29 and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, Dor with its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.(NASB-1995)
1Ch 7:29 And by the children of Manasses, Bethsean and ye vyllages therof, Thaenach and the vyllages therof, Dor and the vyllages therof. In these dwelt the children of Ioseph the sonne of Israel.(Coverdale-1535)
1Ch 7:29 And by the places of the children of Manasseh, Beth-shean and her villages, Taanach and her villages, Megiddo and her villages, Dor and her villages. In those dwelt the children of Ioseph the sonne of Israel.(Geneva-1560)
1Ch 7:29 And a long by the borders of the children of Manasse, Bethsean and her townes, Thaanach and her townes, Megiddo and her townes, and Dor and her townes: In those dwelt the children of Ioseph the sonne of Israel.(Bishops-1568)
1Ch 7:29 And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.(KJV-1611)
1Ch 7:29 And in the hands of the children of Manasseh, Beth-shean and its dependent villages, Taanach and its dependent villages, Megiddo and its dependent villages, Dor and its dependent villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.(Darby-1890)
1Ch 7:29 and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.(ASV-1901)
1Ch 7:29 And along the borders of Manasseh were Beth-shean, Taanach, Megiddo, and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.(Berean-2021)
1Ch 7:29 Juxta filios quoque Manasse, Bethsan et filias ejus, Thanach et filias ejus, Mageddo et filias ejus, Dor et filias ejus: in his habitaverunt filii Joseph, filii Israël.~(Latin-405AD)
1Ch 7:29 und an der Seite der Kinder Manasse Beth-Sean und seine Ortschaften, Thaanach und seine Ortschaften, Megiddo und seine Ortschaften, Dor und seine Ortschaften. In diesen wohnten die Kinder Josephs, des Sohnes Israels.(Luther-1545)
1Ch 7:29 καὶ ἕως ὁρίων υἱῶν Μανασση Βαιθσααν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς Θααναχ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς καὶ Βαλαδ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς Μαγεδδω καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς Δωρ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆς ἐν ταύταις κατῴκησαν οἱ υἱοὶ Ιωσηφ υἱοῦ Ισραηλ(LXX-132BC)
1Ch 7:29 and by the borders of the children of Manasseh were Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:30 ============
1Ch 7:30 The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah, and Serah their sister.(NASB-1995)
1Ch 7:30 The children of Asser were these: Iemna, Iesua, Iesui, Bria and Serah their sister.(Coverdale-1535)
1Ch 7:30 The sonnes of Asher were Imnah, and Isuah, & Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.(Geneva-1560)
1Ch 7:30 The sonnes of Aser: Iunna, Iesua, Isui, and Beria, and Serah their sister.(Bishops-1568)
1Ch 7:30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.(KJV-1611)
1Ch 7:30 The sons of Asher: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah; Serah their sister.(Darby-1890)
1Ch 7:30 The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.(ASV-1901)
1Ch 7:30 The children of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.(Berean-2021)
1Ch 7:30 Filii Aser: Jemna, et Jesua, et Jessui, et Baria, et Sara soror eorum.(Latin-405AD)
1Ch 7:30 Die Kinder Asser waren diese: Jimna, Jiswa, Jiswi, Beria und Serah, ihre Schwester.(Luther-1545)
1Ch 7:30 υἱοὶ Ασηρ Ιεμνα καὶ Ισουα καὶ Ισουι καὶ Βεριγα καὶ Σορε ἀδελφὴ αὐτῶν(LXX-132BC)
1Ch 7:30 The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:31 ============
1Ch 7:31 The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.(NASB-1995)
1Ch 7:31 The children of Bria were, Heber and Malchiel, this is ye father of Birsauith.(Coverdale-1535)
1Ch 7:31 And the sonnes of Beriah, Heber, and Malchiel, which is the father of Birzauith.(Geneva-1560)
1Ch 7:31 The sonnes of Beria, Heber, and Melchiel, which is the father of Birsaith.(Bishops-1568)
1Ch 7:31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.(KJV-1611)
1Ch 7:31 And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.(Darby-1890)
1Ch 7:31 And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.(ASV-1901)
1Ch 7:31 The sons of Beriah: Heber, as well as Malchiel, who was the father of Birzaith.(Berean-2021)
1Ch 7:31 Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.(Latin-405AD)
1Ch 7:31 Die Kinder Berias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.(Luther-1545)
1Ch 7:31 καὶ υἱοὶ Βεριγα Χαβερ καὶ Μελχιηλ οὗτος πατὴρ Βερζαιθ(LXX-132BC)
1Ch 7:31 The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:32 ============
1Ch 7:32 Heber became the father of Japhlet, Shomer and Hotham, and Shua their sister.(NASB-1995)
1Ch 7:32 Heber begat Iaphet, Somor, Hothan, and Sua their sister.(Coverdale-1535)
1Ch 7:32 And Heber begate Iaphlet, and Shomer, & Hotham, and Shuah their sister.(Geneva-1560)
1Ch 7:32 And Heber begat Iaphlet, Somer, Hotham, and Sua was their sister.(Bishops-1568)
1Ch 7:32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.(KJV-1611)
1Ch 7:32 And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.(Darby-1890)
1Ch 7:32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.(ASV-1901)
1Ch 7:32 Heber was the father of Japhlet, Shomer, and Hotham, and of their sister Shua.(Berean-2021)
1Ch 7:32 Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.(Latin-405AD)
1Ch 7:32 Heber aber zeugte Japhlet, Semer, Hotham und Sua, ihre Schwester.(Luther-1545)
1Ch 7:32 καὶ Χαβερ ἐγέννησεν τὸν Ιαφαλητ καὶ τὸν Σαμηρ καὶ τὸν Χωθαμ καὶ τὴν Σωλα ἀδελφὴν αὐτῶν(LXX-132BC)
1Ch 7:32 And Heber begot Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:33 ============
1Ch 7:33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.(NASB-1995)
1Ch 7:33 The childre of Iaphlet were, Passach, Bimehal and Asuath, these were the childre of Iaphlet.(Coverdale-1535)
1Ch 7:33 And the sonnes of Iaphlet were Pasach, & Bimhal, and Ashuath: these were the children of Iaphlet.(Geneva-1560)
1Ch 7:33 The sonnes of Iaphlet: Pasah, Bimhal, & Asuah: These are the children of Iaphlet.(Bishops-1568)
1Ch 7:33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.(KJV-1611)
1Ch 7:33 And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.(Darby-1890)
1Ch 7:33 And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.(ASV-1901)
1Ch 7:33 The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were Japhlet's sons.(Berean-2021)
1Ch 7:33 Filii Jephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Jephlat.(Latin-405AD)
1Ch 7:33 Die Kinder Japhlets waren: Pasach, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.(Luther-1545)
1Ch 7:33 καὶ υἱοὶ Ιαφαλητ Φεσηχι Βαμαηλ καὶ Ασιθ οὗτοι υἱοὶ Ιαφαλητ(LXX-132BC)
1Ch 7:33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the children of Japhlet.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:34 ============
1Ch 7:34 The sons of Shemer were Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.(NASB-1995)
1Ch 7:34 The childre of Somer were, Ahi, Rahag, Iehuba, and Aram.(Coverdale-1535)
1Ch 7:34 And the sonnes of Shamer, Ahi, and Rohgah, Iehubbah, and Aram.(Geneva-1560)
1Ch 7:34 The sonnes of Semer: Ahi, Rohga, Iehubba, and Aram.(Bishops-1568)
1Ch 7:34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.(KJV-1611)
1Ch 7:34 And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, and Hubbah, and Aram.(Darby-1890)
1Ch 7:34 And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.(ASV-1901)
1Ch 7:34 The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Hubbah, and Aram.(Berean-2021)
1Ch 7:34 Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.(Latin-405AD)
1Ch 7:34 Die Kinder Semers waren: Ahi, Rohga, Jehubba und Aram.(Luther-1545)
1Ch 7:34 καὶ υἱοὶ Σεμμηρ Αχιουραογα καὶ Οβα καὶ Αραμ(LXX-132BC)
1Ch 7:34 The sons of Shemer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:35 ============
1Ch 7:35 The sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh and Amal.(NASB-1995)
1Ch 7:35 And the children of his brother Hele were, Zophah, Iemna, Seles and Amal.(Coverdale-1535)
1Ch 7:35 And the sonnes of his brother Helem were Zophah, and Iimna, and Shelesh and Amal.(Geneva-1560)
1Ch 7:35 And the sonnes of his brother Helem: Zophah, Iimna, Seles, and Amal.(Bishops-1568)
1Ch 7:35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.(KJV-1611)
1Ch 7:35 And the sons of his brother Helem: Zophah, and Jimna, and Shelesh, and Amal.(Darby-1890)
1Ch 7:35 And the sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.(ASV-1901)
1Ch 7:35 The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.(Berean-2021)
1Ch 7:35 Filii autem Helem fratris ejus: Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.(Latin-405AD)
1Ch 7:35 Und die Kinder seines Bruders Helem waren: Zophah, Jimna, Seles und Amal.(Luther-1545)
1Ch 7:35 καὶ Βανηελαμ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Σωφα καὶ Ιμανα καὶ Σελλης καὶ Αμαλ(LXX-132BC)
1Ch 7:35 And the sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:36 ============
1Ch 7:36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah,(NASB-1995)
1Ch 7:36 The children of Zophah were, Suah, Harnepher, Sual, Beri, Iemra,(Coverdale-1535)
1Ch 7:36 The sonnes of Zophah, Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,(Geneva-1560)
1Ch 7:36 The sonnes of Zophah: Suah, Harnepher, Sual, Beri, and Iimrah,(Bishops-1568)
1Ch 7:36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,(KJV-1611)
1Ch 7:36 The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Jimrah,(Darby-1890)
1Ch 7:36 The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,(ASV-1901)
1Ch 7:36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,(Berean-2021)
1Ch 7:36 Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Jamra,(Latin-405AD)
1Ch 7:36 Die Kinder Zophas waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,(Luther-1545)
1Ch 7:36 υἱοὶ Σωφα Χουχι Αρναφαρ καὶ Σουαλ καὶ Βαρι καὶ Ιμαρη(LXX-132BC)
1Ch 7:36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:37 ============
1Ch 7:37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.(NASB-1995)
1Ch 7:37 Bezer, Hod, Sama, Silsa, Iethran and Beera.(Coverdale-1535)
1Ch 7:37 Bezer and Hod, and Shamma, & Shilshah, and Ithran, and Beera.(Geneva-1560)
1Ch 7:37 Bezer, Hod, Samma, Silsa, Iethran, and Beera.(Bishops-1568)
1Ch 7:37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.(KJV-1611)
1Ch 7:37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Jithran, and Beera.(Darby-1890)
1Ch 7:37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.(ASV-1901)
1Ch 7:37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.(Berean-2021)
1Ch 7:37 Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Jethran, et Bera.(Latin-405AD)
1Ch 7:37 Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jethran und Beera.(Luther-1545)
1Ch 7:37 Σοβαλ καὶ Ωδ καὶ Σεμμα καὶ Σαλισα καὶ Ιεθραν καὶ Βεηρα(LXX-132BC)
1Ch 7:37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Jithran, and Beera.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:38 ============
1Ch 7:38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa and Ara.(NASB-1995)
1Ch 7:38 The children of Iether were, Iephune, Phispa and Ara.(Coverdale-1535)
1Ch 7:38 And the sonnes of Iether, Iephunneh, and Pispa and Ara.(Geneva-1560)
1Ch 7:38 The sonnes of Iether: Iephune, Pispa, and Ara.(Bishops-1568)
1Ch 7:38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.(KJV-1611)
1Ch 7:38 And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.(Darby-1890)
1Ch 7:38 And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.(ASV-1901)
1Ch 7:38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.(Berean-2021)
1Ch 7:38 Filii Jether: Jephone, et Phaspha, et Ara.(Latin-405AD)
1Ch 7:38 Die Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.(Luther-1545)
1Ch 7:38 καὶ υἱοὶ Ιεθερ Ιφινα καὶ Φασφα καὶ Αρα(LXX-132BC)
1Ch 7:38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispah, and Ara.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:39 ============
1Ch 7:39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel and Rizia.(NASB-1995)
1Ch 7:39 The children of Vlla were Arah, Haniel and Rizia.(Coverdale-1535)
1Ch 7:39 And the sonnes of Vlla, Harah, & Haniel, and Rizia.(Geneva-1560)
1Ch 7:39 The sonnes of Olla: Areh, Haniel, and Rezia.(Bishops-1568)
1Ch 7:39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.(KJV-1611)
1Ch 7:39 And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.(Darby-1890)
1Ch 7:39 And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.(ASV-1901)
1Ch 7:39 The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.(Berean-2021)
1Ch 7:39 Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.(Latin-405AD)
1Ch 7:39 Die Kinder Ullas waren: Arah, Hanniel und Rizja.(Luther-1545)
1Ch 7:39 καὶ υἱοὶ Ωλα Ορεχ Ανιηλ καὶ Ρασια(LXX-132BC)
1Ch 7:39 The sons of Ulla were Arah, Haniel, and Rizia.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 7:40 ============
1Ch 7:40 All these were the sons of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, heads of the princes. And the number of them enrolled by genealogy for service in war was 26,000 men.(NASB-1995)
1Ch 7:40 All these were the children of Asser, heades in the house of their fathers, chosen out, valeaunt men, and heades amonge the prynces, and were mustered to the warre for to fight, in their nombre, sixe and twentye thousande men.(Coverdale-1535)
1Ch 7:40 All these were the children of Asher, the heads of their fathers houses, noble men, valiant men of warre and chiefe princes, and they were rekoned by their genealogies for warre and for battell to the nomber of sixe and twentie thousand men.(Geneva-1560)
1Ch 7:40 Al these were the children of Aser, and heades of their fathers house, noble men, and mightie head captaynes: The number throughout the genealogie of them that were apt to the warre and battel, was twentie and sixe thousande men.(Bishops-1568)
1Ch 7:40 All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.(KJV-1611)
1Ch 7:40 All these were the sons of Asher, heads of fathers' houses, choice men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their genealogy, registered as fit for service for war, was twenty-six thousand men.(Darby-1890)
1Ch 7:40 All these were the children of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. And the number of them reckoned by genealogy for service in war was twenty and six thousand men.(ASV-1901)
1Ch 7:40 All these were the descendants of Asher--heads of their families, choice and mighty men of valor, and chiefs among the leaders. The number of men fit for battle, recorded in their genealogies, was 26,000.(Berean-2021)
1Ch 7:40 Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.(Latin-405AD)
1Ch 7:40 Diese waren alle Kinder Assers, Häupter ihrer Vaterhäuser, auserlesene, gewaltige Männer und Häupter über Fürsten. Und wurden aufgezeichnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl sechsundzwanzigtausend Mann.(Luther-1545)
1Ch 7:40 πάντες οὗτοι υἱοὶ Ασηρ πάντες ἄρχοντες πατριῶν ἐκλεκτοὶ ἰσχυροὶ δυνάμει ἄρχοντες ἡγούμενοι ἀριθμὸς αὐτῶν εἰς παράταξιν τοῦ πολεμεῖν ἀριθμὸς αὐτῶν ἄνδρες εἴκοσι ἓξ χιλιάδες(LXX-132BC)
1Ch 7:40 All these were the children of Asher, heads of their fathers' houses, choice men, mighty men of valor, chief leaders. And they were recorded by genealogies among the army fit for battle; their number was twenty-six thousand.(NKJV-1982)

======= 1 Chronicles 8:1 ============
1Ch 8:1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,(NASB-1995)
1Ch 8:1 BenIamin begat Bela his fyrst sonne, A?bal the secode, Ahrah ye thirde,(Coverdale-1535)
1Ch 8:1 Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,(Geneva-1560)
1Ch 8:1 Beniamin begat Bela his eldest sonne, Asbel the second, and Aharah the thirde,(Bishops-1568)
1Ch 8:1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,(KJV-1611)
1Ch 8:1 And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,(Darby-1890)
1Ch 8:1 And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,(ASV-1901)
1Ch 8:1 Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was the second born, Aharah the third,(Berean-2021)
1Ch 8:1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,(Latin-405AD)
1Ch 8:1 Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;(Luther-1545)
1Ch 8:1 καὶ Βενιαμιν ἐγέννησεν τὸν Βαλε πρωτότοκον αὐτοῦ καὶ Ασβηλ τὸν δεύτερον Ααρα τὸν τρίτον(LXX-132BC)
1Ch 8:1 Now Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,(NKJV-1982)


top of the page
THIS CHAPTER:    0345_13_1_Chronicles_07_EN-study.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0341_13_1_Chronicles_03_EN-study.html
0342_13_1_Chronicles_04_EN-study.html
0343_13_1_Chronicles_05_EN-study.html
0344_13_1_Chronicles_06_EN-study.html

NEXT CHAPTERS:
0346_13_1_Chronicles_08_EN-study.html
0347_13_1_Chronicles_09_EN-study.html
0348_13_1_Chronicles_10_EN-study.html
0349_13_1_Chronicles_11_EN-study.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."