BibleTech.net: NASB, Coverdale, Geneva, Bishops, KJV, Darby, ASV, Berean, Latin, German, Greek and NKJV
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 113:1 ============
Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord.(NASB-1995)
Psa 113:1 Prayse the LORDE (O ye seruauntes) O prayse the name of the LORDE.(Coverdale-1535)
Psa 113:1 Prayse ye the Lord. Prayse, O ye seruants of the Lorde, prayse the Name of the Lorde.(Geneva-1560)
Psa 113:1 Prayse ye the Lorde. Prayse God ye seruauntes: prayse ye the name of God.(Bishops-1568)
Psa 113:1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.(KJV-1611)
Psa 113:1 Hallelujah! Praise, ye servants of Jehovah, praise the name of Jehovah.(Darby-1890)
Psa 113:1 Praise ye Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah, Praise the name of Jehovah.(ASV-1901)
Psa 113:1 Hallelujah! Give praise, O servants of the LORD; praise the name of the LORD.(Berean-2021)
Psa 113:1 [Vulgate 112:1] alleluia laudate servi Dominum laudate nomen Domini(Latin-405AD)
Psa 113:1 Halleluja! Lobet, ihr Knechte des HERRN, lobet den Namen des HERRN!(Luther-1545)
Psa 113:1 αλληλουια αἰνεῖτε παῖδες κύριον αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου(LXX-132BC)
Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord!(NKJV-1982)

======= Psalm 113:2 ============
Psa 113:2 Blessed be the name of the Lord From this time forth and forever.(NASB-1995)
Psa 113:2 Blessed be the name of the LORDE, fro this tyme forth for euermore.(Coverdale-1535)
Psa 113:2 Blessed be the Name of the Lorde from hencefoorth and for euer.(Geneva-1560)
Psa 113:2 Blessed be the name of God: from this time foorth for euermore.(Bishops-1568)
Psa 113:2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.(KJV-1611)
Psa 113:2 Blessed be the name of Jehovah, from this time forth and for evermore!(Darby-1890)
Psa 113:2 Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.(ASV-1901)
Psa 113:2 Blessed be the name of the LORD both now and forevermore.(Berean-2021)
Psa 113:2 [Vulgate 112:2] sit nomen Domini benedictum amodo et usque in aeternum(Latin-405AD)
Psa 113:2 Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!(Luther-1545)
Psa 113:2 εἴη τὸ ὄνομα κυρίου εὐλογημένον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος(LXX-132BC)
Psa 113:2 Blessed be the name of the Lord From this time forth and forevermore!(NKJV-1982)

======= Psalm 113:3 ============
Psa 113:3 From the rising of the sun to its setting The name of the Lord is to be praised.(NASB-1995)
Psa 113:3 The LORDES name is worthy to be praysed, fro the rysinge vp of the Sonne vnto the goinge downe of the same.(Coverdale-1535)
Psa 113:3 The Lordes Name is praysed from the rising of ye sunne, vnto ye going downe of the same.(Geneva-1560)
Psa 113:3 The name of God is to be praysed: from the rising vp of the sunne, vnto the goyng downe of the same.(Bishops-1568)
Psa 113:3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.(KJV-1611)
Psa 113:3 From the rising of the sun unto the going down of the same, let Jehovah's name be praised.(Darby-1890)
Psa 113:3 From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah's name is to be praised.(ASV-1901)
Psa 113:3 From where the sun rises to where it sets, the name of the LORD is praised.(Berean-2021)
Psa 113:3 [Vulgate 112:3] ab ortu solis usque ad occasum eius laudabile nomen Domini(Latin-405AD)
Psa 113:3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN!(Luther-1545)
Psa 113:3 ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου(LXX-132BC)
Psa 113:3 From the rising of the sun to its going down The Lord's name is to be praised.(NKJV-1982)

======= Psalm 113:4 ============
Psa 113:4 The Lord is high above all nations; His glory is above the heavens.(NASB-1995)
Psa 113:4 The LORDE is hye aboue all Heithen, and his glory aboue the heaues.(Coverdale-1535)
Psa 113:4 The Lord is high aboue all nations, and his glorie aboue the heauens.(Geneva-1560)
Psa 113:4 God is high aboue all Heathen: and his glory aboue the heauens.(Bishops-1568)
Psa 113:4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.(KJV-1611)
Psa 113:4 Jehovah is high above all nations, his glory above the heavens.(Darby-1890)
Psa 113:4 Jehovah is high above all nations, And his glory above the heavens.(ASV-1901)
Psa 113:4 The LORD is exalted over all the nations, His glory above the heavens.(Berean-2021)
Psa 113:4 [Vulgate 112:4] excelsus super omnes gentes Dominus super caelum gloria eius(Latin-405AD)
Psa 113:4 Der HERR ist hoch über alle Heiden; seine Ehre geht, soweit der Himmel ist.(Luther-1545)
Psa 113:4 ὑψηλὸς ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη ὁ κύριος ἐπὶ τοὺς οὐρανοὺς ἡ δόξα αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 113:4 The Lord is high above all nations, His glory above the heavens.(NKJV-1982)

======= Psalm 113:5 ============
Psa 113:5 Who is like the Lord our God, Who is enthroned on high,(NASB-1995)
Psa 113:5 Who is like vnto the LORDE oure God, yt hath his dwellinge so hye,(Coverdale-1535)
Psa 113:5 Who is like vnto the Lord our God, that hath his dwelling on high!(Geneva-1560)
Psa 113:5 Who is like vnto God our Lord that dwelleth on hygh aboue all:(Bishops-1568)
Psa 113:5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,(KJV-1611)
Psa 113:5 Who is like unto Jehovah our God, who hath placed his dwelling on high;(Darby-1890)
Psa 113:5 Who is like unto Jehovah our God, That hath his seat on high,(ASV-1901)
Psa 113:5 Who is like the LORD our God, the One enthroned on high?(Berean-2021)
Psa 113:5 [Vulgate 112:5] quis ut Dominus Deus noster qui in excelsis habitans(Latin-405AD)
Psa 113:5 Wer ist wie der HERR, unser Gott? der sich so hoch gesetzt hat(Luther-1545)
Psa 113:5 τίς ὡς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ ἐν ὑψηλοῖς κατοικῶν(LXX-132BC)
Psa 113:5 Who is like the Lord our God, Who dwells on high,(NKJV-1982)

======= Psalm 113:6 ============
Psa 113:6 Who humbles Himself to behold The things that are in heaven and in the earth?(NASB-1995)
Psa 113:6 which humbleth himself, to beholde that is in heauen and earth?(Coverdale-1535)
Psa 113:6 Who abaseth himselfe to beholde things in the heauen and in the earth!(Geneva-1560)
Psa 113:6 and yet humbleth him selfe to beholde the thinges that are in heauen and in earth?(Bishops-1568)
Psa 113:6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!(KJV-1611)
Psa 113:6 Who humbleth himself to look on the heavens and on the earth?(Darby-1890)
Psa 113:6 That humbleth himself to behold [The things that are] in heaven and in the earth?(ASV-1901)
Psa 113:6 He humbles Himself to behold the heavens and the earth.(Berean-2021)
Psa 113:6 [Vulgate 112:6] humilia respicit in caelo et in terra(Latin-405AD)
Psa 113:6 und auf das Niedrige sieht im Himmel und auf Erden;(Luther-1545)
Psa 113:6 καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορῶν ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐν τῇ γῇ(LXX-132BC)
Psa 113:6 Who humbles Himself to behold The things that are in the heavens and in the earth?(NKJV-1982)

======= Psalm 113:7 ============
Psa 113:7 He raises the poor from the dust And lifts the needy from the ash heap,(NASB-1995)
Psa 113:7 Which taketh vp the symple out of the dust, and lifteth the poore out of the myre.(Coverdale-1535)
Psa 113:7 He raiseth the needie out of the dust, and lifteth vp the poore out of the dung,(Geneva-1560)
Psa 113:7 He rayseth vp the simple out of the dust: and lyfteth vp the poore from the dounghyll.(Bishops-1568)
Psa 113:7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;(KJV-1611)
Psa 113:7 He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy,(Darby-1890)
Psa 113:7 He raiseth up the poor out of the dust, And lifteth up the needy from the dunghill;(ASV-1901)
Psa 113:7 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the dump(Berean-2021)
Psa 113:7 [Vulgate 112:7] suscitans de terra inopem et de stercore elevat pauperem(Latin-405AD)
Psa 113:7 der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Kot,(Luther-1545)
Psa 113:7 ὁ ἐγείρων ἀπὸ γῆς πτωχὸν καὶ ἀπὸ κοπρίας ἀνυψῶν πένητα(LXX-132BC)
Psa 113:7 He raises the poor out of the dust, And lifts the needy out of the ash heap,(NKJV-1982)

======= Psalm 113:8 ============
Psa 113:8 To make them sit with princes, With the princes of His people.(NASB-1995)
Psa 113:8 That he maye set him amonge the prynces, euen amonge the prynces of his people.(Coverdale-1535)
Psa 113:8 That he may set him with the princes, euen with the princes of his people.(Geneva-1560)
Psa 113:8 For to make him sit with the princes: euen with the princes of his people.(Bishops-1568)
Psa 113:8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.(KJV-1611)
Psa 113:8 To set [him] among nobles, among the nobles of his people.(Darby-1890)
Psa 113:8 That he may set him with princes, Even with the princes of his people.(ASV-1901)
Psa 113:8 to seat them with nobles, with the princes of His people.(Berean-2021)
Psa 113:8 [Vulgate 112:8] ut eum sedere faciat cum principibus cum principibus populi sui(Latin-405AD)
Psa 113:8 daß er ihn setze neben die Fürsten, neben die Fürsten seines Volkes;(Luther-1545)
Psa 113:8 τοῦ καθίσαι αὐτὸν μετὰ ἀρχόντων μετὰ ἀρχόντων λαοῦ αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 113:8 That He may seat him with princes-- With the princes of His people.(NKJV-1982)

======= Psalm 113:9 ============
Psa 113:9 He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the Lord!(NASB-1995)
Psa 113:9 Which maketh the baren woman to kepe house, and to be a ioyfull mother of children. Halleluya.(Coverdale-1535)
Psa 113:9 He maketh the barren woman to dwell with a familie, and a ioyfull mother of children. Prayse ye the Lord.(Geneva-1560)
Psa 113:9 He maketh the barren woman to kepe house: and to be a ioyful mother of children. Prayse ye the Lorde.(Bishops-1568)
Psa 113:9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.(KJV-1611)
Psa 113:9 He maketh the barren woman to keep house, [as] a joyful mother of sons. Hallelujah!(Darby-1890)
Psa 113:9 He maketh the barren woman to keep house, [And to be] a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.(ASV-1901)
Psa 113:9 He settles the barren woman in her home as a joyful mother to her children. Hallelujah!(Berean-2021)
Psa 113:9 [Vulgate 112:9] qui conlocat sterilem in domo matrem filiorum laetantem alleluia(Latin-405AD)
Psa 113:9 der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!(Luther-1545)
Psa 113:9 ὁ κατοικίζων στεῖραν ἐν οἴκῳ μητέρα τέκνων εὐφραινομένην(LXX-132BC)
Psa 113:9 He grants the barren woman a home, Like a joyful mother of children. Praise the Lord!(NKJV-1982)

======= Psalm 114:1 ============
Psa 114:1 When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,(NASB-1995)
Psa 114:1 When Israel came out of Egipte, & the house of Iacob from amonge that straunge people.(Coverdale-1535)
Psa 114:1 When Israel went out of Egypt, and the house of Iaakob from the barbarous people,(Geneva-1560)
Psa 114:1 When Israel came out of Egypt: & the house of Iacob from among the barbarous people.(Bishops-1568)
Psa 114:1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;(KJV-1611)
Psa 114:1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,(Darby-1890)
Psa 114:1 When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;(ASV-1901)
Psa 114:1 When Israel departed from Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,(Berean-2021)
Psa 114:1 [Vulgate 113:1] cum egrederetur Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro(Latin-405AD)
Psa 114:1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,(Luther-1545)
Psa 114:1 αλληλουια ἐν ἐξόδῳ Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου οἴκου Ιακωβ ἐκ λαοῦ βαρβάρου(LXX-132BC)
Psa 114:1 When Israel went out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,(NKJV-1982)


top of the page
THIS CHAPTER:    0591_19_Psalms_113_EN-study.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0587_19_Psalms_109_EN-study.html
0588_19_Psalms_110_EN-study.html
0589_19_Psalms_111_EN-study.html
0590_19_Psalms_112_EN-study.html

NEXT CHAPTERS:
0592_19_Psalms_114_EN-study.html
0593_19_Psalms_115_EN-study.html
0594_19_Psalms_116_EN-study.html
0595_19_Psalms_117_EN-study.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."