Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Job 25:6 ἔα δέ ἄνθρωπος σαπρία καὶ υἱὸς ἀνθρώπου σκώληξ (greek) |
Job 26:1 Y respondió Job, y dijo:(rvg) |
Job 26:1 But Job answered and said:(nkjv) |
Job 26:1 Then Job responded,(nasb) |
Job 26:1 Hiob antwortete und sprach:(dhs) |
Job 26:1 ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει (greek) |
Job 26:2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Cómo has amparado al brazo sin fuerza?(rvg) |
Job 26:2 "How have you helped him who is without power? How have you saved the arm that has no strength?(nkjv) |
Job 26:2 "What a help you are to the weak! How you have saved the arm without strength!(nasb) |
Job 26:2 Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!(dhs) |
Job 26:2 τίνι πρόσκεισαι ἢ τίνι μέλλεις βοηθεῖν πότερον οὐχ ᾧ πολλὴ ἰσχὺς καὶ ᾧ βραχίων κραταιός ἐστιν (greek) |
Job 26:3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene entendimiento, y qué plenitud de sabiduría has dado a conocer?(rvg) |
Job 26:3 How have you counseled one who has no wisdom? And how have you declared sound advice to many?(nkjv) |
Job 26:3 "What counsel you have given to one without wisdom! What helpful insight you have abundantly provided!(nasb) |
Job 26:3 Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!(dhs) |
Job 26:3 τίνι συμβεβούλευσαι οὐχ ᾧ πᾶσα σοφία ἢ τίνι ἐπακολουθήσεις οὐχ ᾧ μεγίστη δύναμις (greek) |
Job 26:4 ¿A quién has anunciado palabras, y de quién es el espíritu que de ti viene?(rvg) |
Job 26:4 To whom have you uttered words? And whose spirit came from you?(nkjv) |
Job 26:4 "To whom have you uttered words? And whose spirit was expressed through you? (nasb) |
Job 26:4 Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?(dhs) |
Job 26:4 τίνι ἀνήγγειλας ῥήματα πνοὴ δὲ τίνος ἐστὶν ἡ ἐξελθοῦσα ἐκ σοῦ (greek) |
Job 26:5 [Cosas] inanimadas son formadas debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.(rvg) |
Job 26:5 "The dead tremble, Those under the waters and those inhabiting them.(nkjv) |
Job 26:5 "The departed spirits tremble Under the waters and their inhabitants.(nasb) |
Job 26:5 Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.(dhs) |
Job 26:5 μὴ γίγαντες μαιωθήσονται ὑποκάτωθεν ὕδατος καὶ τῶν γειτόνων αὐτοῦ (greek) |
Job 26:6 El infierno [está] descubierto delante de Él, y la destrucción no tiene cobertura.(rvg) |
Job 26:6 Sheol is naked before Him, And Destruction has no covering.(nkjv) |
Job 26:6 "Naked is Sheol before Him, And Abaddon has no covering.(nasb) |
Job 26:6 Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.(dhs) |
Job 26:6 γυμνὸς ὁ ᾅδης ἐπώπιον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔστιν περιβόλαιον τῇ ἀπωλείᾳ (greek) |
Job 26:7 Él extiende el norte sobre el vacío, cuelga la tierra sobre la nada.(rvg) |
Job 26:7 He stretches out the north over empty space; He hangs the earth on nothing.(nkjv) |
Job 26:7 "He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.(nasb) |
Job 26:7 Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.(dhs) |
Job 26:7 ἐκτείνων βορέαν ἐπ᾽ οὐδέν κρεμάζων γῆν ἐπὶ οὐδενός (greek) |
Job 26:8 Ata las aguas en sus densas nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.(rvg) |
Job 26:8 He binds up the water in His thick clouds, Yet the clouds are not broken under it.(nkjv) |
Job 26:8 "He wraps up the waters in His clouds, And the cloud does not burst under them.(nasb) |
Job 26:8 Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.(dhs) |
Job 26:8 δεσμεύων ὕδωρ ἐν νεφέλαις αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐρράγη νέφος ὑποκάτω αὐτοῦ (greek) |
Job 26:9 Él cubre la faz de su trono, [y] sobre él extiende su nube.(rvg) |
Job 26:9 He covers the face of His throne, And spreads His cloud over it.(nkjv) |
Job 26:9 "He obscures the face of the full moon And spreads His cloud over it.(nasb) |
Job 26:9 Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.(dhs) |
Job 26:9 ὁ κρατῶν πρόσωπον θρόνου ἐκπετάζων ἐπ᾽ αὐτὸν νέφος αὐτοῦ (greek) |
Job 26:10 Él cercó con término la superficie de las aguas, hasta el fin de la luz y las tinieblas.(rvg) |
Job 26:10 He drew a circular horizon on the face of the waters, At the boundary of light and darkness.(nkjv) |
Job 26:10 "He has inscribed a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness.(nasb) |
Job 26:10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.(dhs) |
Job 26:10 πρόσταγμα ἐγύρωσεν ἐπὶ πρόσωπον ὕδατος μέχρι συντελείας φωτὸς μετὰ σκότους (greek) |
Job 26:11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan a su reprensión.(rvg) |
Job 26:11 The pillars of heaven tremble, And are astonished at His rebuke.(nkjv) |
Job 26:11 "The pillars of heaven tremble And are amazed at His rebuke.(nasb) |
Job 26:11 Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.(dhs) |
Job 26:11 στῦλοι οὐρανοῦ ἐπετάσθησαν καὶ ἐξέστησαν ἀπὸ τῆς ἐπιτιμήσεως αὐτοῦ (greek) |
Job 26:12 Él divide el mar con su poder, y con su entendimiento hiere su arrogancia.(rvg) |
Job 26:12 He stirs up the sea with His power, And by His understanding He breaks up the storm.(nkjv) |
Job 26:12 "He quieted the sea with His power, And by His understanding He shattered Rahab.(nasb) |
Job 26:12 Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.(dhs) |
Job 26:12 ἰσχύι κατέπαυσεν τὴν θάλασσαν ἐπιστήμῃ δὲ ἔτρωσε τὸ κῆτος (greek) |
Job 26:13 Su Espíritu adornó los cielos; su mano creó la serpiente tortuosa.(rvg) |
Job 26:13 By His Spirit He adorned the heavens; His hand pierced the fleeing serpent.(nkjv) |
Job 26:13 "By His breath the heavens are cleared; His hand has pierced the fleeing serpent.(nasb) |
Job 26:13 Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.(dhs) |
Job 26:13 κλεῖθρα δὲ οὐρανοῦ δεδοίκασιν αὐτόν προστάγματι δὲ ἐθανάτωσεν δράκοντα ἀποστάτην (greek) |
Job 26:14 He aquí, estas cosas [son] sólo parte de sus caminos: ¡Mas cuán poco hemos oído de Él! Pero el estruendo de su poder, ¿quién lo puede comprender?(rvg) |
Job 26:14 Indeed these are the mere edges of His ways, And how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?"(nkjv) |
Job 26:14 "Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?" (nasb) |
Job 26:14 Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?(dhs) |
Job 26:14 ἰδοὺ ταῦτα μέρη ὁδοῦ αὐτοῦ καὶ ἐπὶ ἰκμάδα λόγου ἀκουσόμεθα ἐν αὐτῷ σθένος δὲ βροντῆς αὐτοῦ τίς οἶδεν ὁπότε ποιήσει (greek) |
Job 27:1 Y reasumió Job su discurso, y dijo:(rvg) |
Job 27:1 Moreover Job continued his discourse, and said:(nkjv) |
Job 27:1 Then Job continued his discourse and said, (nasb) |
Job 27:1 Und Hiob fuhr fort und hob an seine Sprüche und sprach:(dhs) |
Job 27:1 ἔτι δὲ προσθεὶς Ιωβ εἶπεν τῷ προοιμίῳ (greek) |
|