Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Salmos 110:1 «Salmo de David» Jehová dijo a mi Señor: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.(rvg) |
Psa 110:1 A Psalm of David. The Lord said to my Lord, "Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool."(nkjv) |
Psa 110:1 The Lord says to my Lord: "Sit at My right hand UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."(nasb) |
Psa 110:1 (Ein Psa lm Davids.) Der HERR sprach zu meinem Herrn: "Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße lege."(dhs) |
Psa 110:1 τῷ Δαυιδ ψαλμός εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου κάθου ἐκ δεξιῶν μου ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου (greek) |
Salmos 110:2 Jehová enviará desde Sión la vara de tu poder: Domina en medio de tus enemigos.(rvg) |
Psa 110:2 The Lord shall send the rod of Your strength out of Zion. Rule in the midst of Your enemies!(nkjv) |
Psa 110:2 The Lord will stretch forth Your strong scepter from Zion, saying, "Rule in the midst of Your enemies."(nasb) |
Psa 110:2 Der HERR wird das Zepter deines Reiches senden aus Zion: "Herrsche unter deinen Feinden!"(dhs) |
Psa 110:2 ῥάβδον δυνάμεώς σου ἐξαποστελεῖ κύριος ἐκ Σιων καὶ κατακυρίευε ἐν μέσῳ τῶν ἐχθρῶν σου (greek) |
Salmos 110:3 Tu pueblo [estará] dispuesto en el día de tu poder, en la hermosura de la santidad: desde el seno de la aurora, tienes tú el rocío de tu juventud.(rvg) |
Psa 110:3 Your people shall be volunteers In the day of Your power; In the beauties of holiness, from the womb of the morning, You have the dew of Your youth.(nkjv) |
Psa 110:3 Your people will volunteer freely in the day of Your power; In holy array, from the womb of the dawn, Your youth are to You as the dew. (nasb) |
Psa 110:3 Nach deinem Sieg wird dir dein Volk willig opfern in heiligem Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte.(dhs) |
Psa 110:3 μετὰ σοῦ ἡ ἀρχὴ ἐν ἡμέρᾳ τῆς δυνάμεώς σου ἐν ταῖς λαμπρότησιν τῶν ἁγίων ἐκ γαστρὸς πρὸ ἑωσφόρου ἐξεγέννησά σε (greek) |
Salmos 110:4 Juró Jehová, y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec.(rvg) |
Psa 110:4 The Lord has sworn And will not relent, "You are a priest forever According to the order of Melchizedek."(nkjv) |
Psa 110:4 The Lord has sworn and will not change His mind, "You are a priest forever According to the order of Melchizedek."(nasb) |
Psa 110:4 Der HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: "Du ist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks."(dhs) |
Psa 110:4 ὤμοσεν κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται σὺ εἶ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδεκ (greek) |
Salmos 110:5 El Señor a tu diestra herirá a los reyes en el día de su furor:(rvg) |
Psa 110:5 The Lord is at Your right hand; He shall execute kings in the day of His wrath.(nkjv) |
Psa 110:5 The Lord is at Your right hand; He will shatter kings in the day of His wrath. (nasb) |
Psa 110:5 Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns;(dhs) |
Psa 110:5 κύριος ἐκ δεξιῶν σου συνέθλασεν ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς αὐτοῦ βασιλεῖς (greek) |
Salmos 110:6 Juzgará entre las naciones, las llenará de cadáveres; herirá las cabezas en muchas tierras.(rvg) |
Psa 110:6 He shall judge among the nations, He shall fill the places with dead bodies, He shall execute the heads of many countries.(nkjv) |
Psa 110:6 He will judge among the nations, He will fill them with corpses, He will shatter the chief men over a broad country. (nasb) |
Psa 110:6 er wird richten unter den Heiden; er wird ein großes Schlagen unter ihnen tun; er wird zerschmettern das Haupt über große Lande.(dhs) |
Psa 110:6 κρινεῖ ἐν τοῖς ἔθνεσιν πληρώσει πτώματα συνθλάσει κεφαλὰς ἐπὶ γῆς πολλῶν (greek) |
Salmos 110:7 Del arroyo beberá en el camino; por lo cual levantará la cabeza.(rvg) |
Psa 110:7 He shall drink of the brook by the wayside; Therefore He shall lift up the head.(nkjv) |
Psa 110:7 He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head. (nasb) |
Psa 110:7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben.(dhs) |
Psa 110:7 ἐκ χειμάρρου ἐν ὁδῷ πίεται διὰ τοῦτο ὑψώσει κεφαλήν (greek) |
Salmos 111:1 «Aleluya» Alabaré a Jehová con todo [mi] corazón en la compañía de los rectos y en la congregación.(rvg) |
Psa 111:1 Praise the Lord! I will praise the Lord with my whole heart, In the assembly of the upright and in the congregation.(nkjv) |
Psa 111:1 Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with all my heart, In the company of the upright and in the assembly. (nasb) |
Psa 111:1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.(dhs) |
Psa 111:1 αλληλουια ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐν βουλῇ εὐθείων καὶ συναγωγῇ (greek) |
|