BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Salmos 133:1 «Cántico gradual: de David» ¡Mirad cuán bueno y cuán delicioso es habitar los hermanos juntos en armonía!(rvg) Psa 133:1 A Song of Ascents. Of David. Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity!(nkjv) Psa 133:1 Behold, how good and how pleasant it is For brothers to dwell together in unity! (nasb) Psa 133:1 (Ein Lied Davids im höhern Chor.) Siehe, wie fein und lieblich ist's, daß Brüder einträchtig beieinander wohnen!(dhs) Psa 133:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν τῷ Δαυιδ ἰδοὺ δὴ τί καλὸν ἢ τί τερπνὸν ἀλλ᾽ ἢ τὸ κατοικεῖν ἀδελφοὺς ἐπὶ τὸ αὐτό (greek)
Salmos 133:2 [Es] como el buen óleo sobre la cabeza, el cual desciende sobre la barba, la barba de Aarón, y que baja hasta el borde de sus vestiduras;(rvg) Psa 133:2 It is like the precious oil upon the head, Running down on the beard, The beard of Aaron, Running down on the edge of his garments.(nkjv) Psa 133:2 It is like the precious oil upon the head, Coming down upon the beard, Even Aaron's beard, Coming down upon the edge of his robes. (nasb) Psa 133:2 wie der köstliche Balsam ist, der von Aaron Haupt herabfließt in seinen ganzen Bart, der herabfließt in sein Kleid,(dhs) Psa 133:2 ὡς μύρον ἐπὶ κεφαλῆς τὸ καταβαῖνον ἐπὶ πώγωνα τὸν πώγωνα τὸν Ααρων τὸ καταβαῖνον ἐπὶ τὴν ᾤαν τοῦ ἐνδύματος αὐτοῦ (greek)
Salmos 133:3 como el rocío de Hermón, que desciende sobre los montes de Sión; porque allí envía Jehová bendición, y vida eterna.(rvg) Psa 133:3 It is like the dew of Hermon, Descending upon the mountains of Zion; For there the Lord commanded the blessing-- Life forevermore.(nkjv) Psa 133:3 It is like the dew of Hermon Coming down upon the mountains of Zion; For there the Lord commanded the blessing"life forever. (nasb) Psa 133:3 wie der Tau, der vom Hermon herabfällt auf die Berge Zions. Denn daselbst verheizt der HERR Segen und Leben immer und ewiglich.(dhs) Psa 133:3 ὡς δρόσος Αερμων ἡ καταβαίνουσα ἐπὶ τὰ ὄρη Σιων ὅτι ἐκεῖ ἐνετείλατο κύριος τὴν εὐλογίαν καὶ ζωὴν ἕως τοῦ αἰῶνος (greek)
Salmos 134:1 «Cántico gradual» Mirad, bendecid a Jehová, vosotros todos los siervos de Jehová, los que en la casa de Jehová estáis por las noches.(rvg) Psa 134:1 A Song of Ascents. Behold, bless the Lord, All you servants of the Lord, Who by night stand in the house of the Lord!(nkjv) Psa 134:1 Behold, bless the Lord, all servants of the Lord, Who serve by night in the house of the Lord! (nasb) Psa 134:1 (Ein Lied im höhern Chor.) Siehe, lobet den HERRN, alle Knechte des HERRN, die ihr stehet des Nachts im Hause des HERRN!(dhs) Psa 134:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἰδοὺ δὴ εὐλογεῖτε τὸν κύριον πάντες οἱ δοῦλοι κυρίου οἱ ἑστῶτες ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν αὐλαῖς οἴκου θεοῦ ἡμῶν (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0611_19_Psalms_133_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0607_19_Psalms_129_faith.html
0608_19_Psalms_130_faith.html
0609_19_Psalms_131_faith.html
0610_19_Psalms_132_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0612_19_Psalms_134_faith.html
0613_19_Psalms_135_faith.html
0614_19_Psalms_136_faith.html
0615_19_Psalms_137_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."