BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Amos 5:1 ============
Amo 5:1 Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.(KJV)
Amos 5:1 Heare ye this worde, which I lift vp vpon you, euen a lamentation of the house of Israel.(Geneva)
Amos 5:1 Ecoutez cette parole, Cette complainte que je prononce sur vous, Maison d'Israël!(FR)
‫ 1 ׃5 שִׁמְע֞וּ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י נֹשֵׂ֧א עֲלֵיכֶ֛ם קִינָ֖ה בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ‬ Amos
Amo 5:1 Hear this word which I take up for you as a dirge, O house of Israel: (nasb)

======= Amos 5:2 ============
Amo 5:2 The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.(KJV)
Amos 5:2 The virgine Israel is fallen, and shall no more rise: shee is left vpon her lande, and there is none to raise her vp.(Geneva)
Amos 5:2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, La vierge d'Israël; Elle est couchée par terre, Nul ne la relève.(FR)
‫ 2 ׃5 נָֽפְלָה֙ לֹֽא־תוֹסִ֣יף ק֔וּם בְּתוּלַ֖ת יִשְׂרָאֵ֑ל נִטְּשָׁ֥ה עַל־אַדְמָתָ֖הּ אֵ֥ין מְקִימָֽהּ׃ ‬ Amos
Amo 5:2 She has fallen, she will not rise again-- The virgin Israel. She lies neglected on her land; There is none to raise her up. (nasb)

======= Amos 5:3 ============
Amo 5:3 For thus saith the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.(KJV)
Amos 5:3 For thus saith ye Lord God, The citie which went out by a thousand, shal leaue an hundreth: and that which went forth by an hundreth, shal leaue ten to the house of Israel.(Geneva)
Amos 5:3 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: La ville qui mettait en campagne mille hommes N'en conservera que cent, Et celle qui mettait en campagne cent hommes N'en conservera que dix, pour la maison d'Israël.(FR)
‫ 3 ׃5 כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הָעִ֛יר הַיֹּצֵ֥את אֶ֖לֶף תַּשְׁאִ֣יר מֵאָ֑ה וְהַיּוֹצֵ֥את מֵאָ֛ה תַּשְׁאִ֥יר עֲשָׂרָ֖ה לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ס ‬ Amos
Amo 5:3 For thus says the Lord God, "The city which goes forth a thousand strong Will have a hundred left, And the one which goes forth a hundred strong Will have ten left to the house of Israel."(nasb)

======= Amos 5:4 ============
Amo 5:4 For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:(KJV)
Amos 5:4 For thus saith the Lorde vnto the house of Israel, Seeke ye me, and ye shal liue.(Geneva)
Amos 5:4 Car ainsi parle l'Eternel à la maison d'Israël: Cherchez-moi, et vous vivrez!(FR)
‫ 4 ׃5 כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֖ה לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל דִּרְשׁ֖וּנִי וִֽחְיֽוּ׃ ‬ Amos
Amo 5:4 For thus says the Lord to the house of Israel, "Seek Me that you may live. (nasb)

======= Amos 5:5 ============
Amo 5:5 But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.(KJV)
Amos 5:5 But seeke not Beth-el, nor enter into Gilgal, & go not to Beer-sheba: for Gilgal shal goe into captiuitie, and Beth-el shal come to nought.(Geneva)
Amos 5:5 Ne cherchez pas Béthel, N'allez pas à Guilgal, Ne passez pas à Beer-Schéba. Car Guilgal sera captif, Et Béthel anéanti.(FR)
‫ 5 ׃5 וְאַֽל־תִּדְרְשׁוּ֙ בֵּֽית־אֵ֔ל וְהַגִּלְגָּל֙ לֹ֣א תָבֹ֔אוּ וּבְאֵ֥ר שֶׁ֖בַע לֹ֣א תַעֲבֹ֑רוּ כִּ֤י הַגִּלְגָּל֙ גָּלֹ֣ה יִגְלֶ֔ה וּבֵֽית־אֵ֖ל יִהְיֶ֥ה לְאָֽוֶן׃ ‬ Amos
Amo 5:5 "But do not resort to Bethel And do not come to Gilgal, Nor cross over to Beersheba; For Gilgal will certainly go into captivity And Bethel will come to trouble. (nasb)

======= Amos 5:6 ============
Amo 5:6 Seek the LORD, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Bethel.(KJV)
Amos 5:6 Seeke the Lorde, and yee shal liue, least he breake out like fire in the house of Ioseph & deuoure it, & there be none to quench it in Beth-el.(Geneva)
Amos 5:6 Cherchez l'Eternel, et vous vivrez! Craignez qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, Et que ce feu ne la dévore, sans personne à Béthel pour l'éteindre,(FR)
‫ 6 ׃5 דִּרְשׁ֥וּ אֶת־יְהוָ֖ה וִֽחְי֑וּ פֶּן־יִצְלַ֤ח כָּאֵשׁ֙ בֵּ֣ית יוֹסֵ֔ף וְאָכְלָ֥ה וְאֵין־מְכַבֶּ֖ה לְבֵֽית־אֵֽל׃ ‬ Amos
Amo 5:6 "Seek the Lord that you may live, Or He will break forth like a fire, O house of Joseph, And it will consume with none to quench it for Bethel, (nasb)

======= Amos 5:7 ============
Amo 5:7 Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,(KJV)
Amos 5:7 They turne iudgement to wormewood, and leaue off righteousnes in the earth.(Geneva)
Amos 5:7 O vous qui changez le droit en absinthe, Et qui foulez à terre la justice!(FR)
‫ 7 ׃5 הַהֹפְכִ֥ים לְלַעֲנָ֖ה מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה לָאָ֥רֶץ הִנִּֽיחוּ׃ ‬ Amos
Amo 5:7 For those who turn justice into wormwood And cast righteousness down to the earth."(nasb)

======= Amos 5:8 ============
Amo 5:8 Seek him that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name:(KJV)
Amos 5:8 He maketh Pleiades, and Orion, and he turneth the shadowe of death into the morning, and he maketh the day darke as night: he calleth the waters of the sea, and powreth them out vpon the open earth: the Lord is his Name.(Geneva)
Amos 5:8 Il a créé les Pléiades et l'Orion, Il change les ténèbres en aurore, Il obscurcit le jour pour en faire la nuit, Il appelle les eaux de la mer, Et les répand à la surface de la terre: L'Eternel est son nom.(FR)
‫ 8 ׃5 עֹשֵׂ֨ה כִימָ֜ה וּכְסִ֗יל וְהֹפֵ֤ךְ לַבֹּ֙קֶר֙ צַלְמָ֔וֶת וְי֖וֹם לַ֣יְלָה הֶחְשִׁ֑יךְ הַקּוֹרֵ֣א לְמֵֽי־הַיָּ֗ם וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛ם עַל־פְּנֵ֥י הָאָ֖רֶץ יְהוָ֥ה שְׁמֽוֹ׃ ס ‬ Amos
Amo 5:8 He who made the Pleiades and Orion And changes deep darkness into morning, Who also darkens day into night, Who calls for the waters of the sea And pours them out on the surface of the earth, The Lord is His name. (nasb)

======= Amos 5:9 ============
Amo 5:9 That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.(KJV)
Amos 5:9 He strengtheneth the destroyer against the mightie: and the destroyer shal come against the fortresse.(Geneva)
Amos 5:9 Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses.(FR)
‫ 9 ׃5 הַמַּבְלִ֥יג שֹׁ֖ד עַל־עָ֑ז וְשֹׁ֖ד עַל־מִבְצָ֥ר יָבֽוֹא׃ ‬ Amos
Amo 5:9 It is He who flashes forth with destruction upon the strong, So that destruction comes upon the fortress. (nasb)

======= Amos 5:10 ============
Amo 5:10 They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.(KJV)
Amos 5:10 They haue hated him, that rebuked in the gate: and they abhorred him that speaketh vprightly.(Geneva)
Amos 5:10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, Et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.(FR)
‫ 10 ׃5 שָׂנְא֥וּ בַשַּׁ֖עַר מוֹכִ֑יחַ וְדֹבֵ֥ר תָּמִ֖ים יְתָעֵֽבוּ׃ ‬ Amos
Amo 5:10 They hate him who reproves in the gate, And they abhor him who speaks with integrity. (nasb)

======= Amos 5:11 ============
Amo 5:11 Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.(KJV)
Amos 5:11 Forasmuch then as your treading is vpon the poore, and yee take from him burdens of wheate, ye haue built houses of hewen stone, but ye shal not dwel in them: ye haue plated pleasant vineyards, but ye shal not drinke wine of them.(Geneva)
Amos 5:11 Aussi, parce que vous avez foulé le misérable, Et que vous avez pris de lui du blé en présent, Vous avez bâti des maisons en pierres de taille, Mais vous ne les habiterez pas; Vous avez planté d'excellentes vignes, Mais vous n'en boirez pas le vin.(FR)
‫ 11 ׃5 לָ֠כֵן יַ֣עַן בּוֹשַׁסְכֶ֞ם עַל־דָּ֗ל וּמַשְׂאַת־בַּר֙ תִּקְח֣וּ מִמֶּ֔נּוּ בָּתֵּ֥י גָזִ֛ית בְּנִיתֶ֖ם וְלֹא־תֵ֣שְׁבוּ בָ֑ם כַּרְמֵי־חֶ֣מֶד נְטַעְתֶּ֔ם וְלֹ֥א תִשְׁתּ֖וּ אֶת־יֵינָֽם׃ ‬ Amos
Amo 5:11 Therefore because you impose heavy rent on the poor And exact a tribute of grain from them, Though you have built houses of well-hewn stone, Yet you will not live in them; You have planted pleasant vineyards, yet you will not drink their wine. (nasb)

======= Amos 5:12 ============
Amo 5:12 For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.(KJV)
Amos 5:12 For I know your manifold transgressions, and your mightie sinnes: they afflict the iust, they take rewards, & they oppresse the poore in ye gate.(Geneva)
Amos 5:12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos péchés se sont multipliés; Vous opprimez le juste, vous recevez des présents, Et vous violez à la porte le droit des pauvres.(FR)
‫ 12 ׃5 כִּ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ רַבִּ֣ים פִּשְׁעֵיכֶ֔ם וַעֲצֻמִ֖ים חַטֹּֽאתֵיכֶ֑ם צֹרְרֵ֤י צַדִּיק֙ לֹ֣קְחֵי כֹ֔פֶר וְאֶבְיוֹנִ֖ים בַּשַּׁ֥עַר הִטּֽוּ׃ ‬ Amos
Amo 5:12 For I know your transgressions are many and your sins are great, You who distress the righteous and accept bribes And turn aside the poor in the gate. (nasb)

======= Amos 5:13 ============
Amo 5:13 Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.(KJV)
Amos 5:13 Therefore the prudent shal keepe silence in that time, for it is an euill time.(Geneva)
Amos 5:13 Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; Car ces temps sont mauvais.(FR)
‫ 13 ׃5 לָכֵ֗ן הַמַּשְׂכִּ֛יל בָּעֵ֥ת הַהִ֖יא יִדֹּ֑ם כִּ֛י עֵ֥ת רָעָ֖ה הִֽיא׃ ‬ Amos
Amo 5:13 Therefore at such a time the prudent person keeps silent, for it is an evil time. (nasb)

======= Amos 5:14 ============
Amo 5:14 Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.(KJV)
Amos 5:14 Seeke good and not euil, that ye may liue: and the Lorde God of hostes shalbe with you, as you haue spoken.(Geneva)
Amos 5:14 Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, Et qu'ainsi l'Eternel, le Dieu des armées, soit avec vous, Comme vous le dites.(FR)
‫ 14 ׃5 דִּרְשׁוּ־ט֥וֹב וְאַל־רָ֖ע לְמַ֣עַן תִּֽחְי֑וּ וִיהִי־כֵ֞ן יְהוָ֧ה אֱלֹהֵֽי־צְבָא֛וֹת אִתְּכֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֥ר אֲמַרְתֶּֽם׃ ‬ Amos
Amo 5:14 Seek good and not evil, that you may live; And thus may the Lord God of hosts be with you, Just as you have said! (nasb)

======= Amos 5:15 ============
Amo 5:15 Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.(KJV)
Amos 5:15 Hate the euil, and loue the good, and establish iudgement in the gate: it may bee that the Lorde God of hostes will be mercifull vnto the remnant of Ioseph.(Geneva)
Amos 5:15 Haïssez le mal et aimez le bien, Faites régner à la porte la justice; Et peut-être l'Eternel, le Dieu des armées, aura pitié Des restes de Joseph.(FR)
‫ 15 ׃5 שִׂנְאוּ־רָע֙ וְאֶ֣הֱבוּ ט֔וֹב וְהַצִּ֥יגוּ בַשַּׁ֖עַר מִשְׁפָּ֑ט אוּלַ֗י יֽ͏ֶחֱנַ֛ן יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־צְבָא֖וֹת שְׁאֵרִ֥ית יוֹסֵֽף׃ ס ‬ Amos
Amo 5:15 Hate evil, love good, And establish justice in the gate! Perhaps the Lord God of hosts May be gracious to the remnant of Joseph. (nasb)

======= Amos 5:16 ============
Amo 5:16 Therefore the LORD, the God of hosts, the LORD, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.(KJV)
Amos 5:16 Therfore the Lord God of hosts, the Lord saith thus, Mourning shalbe in all streetes: & they shal say in al the hie wayes, Alas, alas: & they shal call the husbandman to lamentation, and such as can mourne, to mourning.(Geneva)
Amos 5:16 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel, le Dieu des armées, le Seigneur; Dans toutes les places on se lamentera, Dans toutes les rues on dira: Hélas! hélas! On appellera le laboureur au deuil, Et aux lamentations ceux qui disent des complaintes.(FR)
‫ 16 ׃5 לָ֠כֵן כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י צְבָאוֹת֙ אֲדֹנָ֔י בְּכָל־רְחֹב֣וֹת מִסְפֵּ֔ד וּבְכָל־חוּצ֖וֹת יֹאמְר֣וּ הוֹ־ה֑וֹ וְקָרְא֤וּ אִכָּר֙ אֶל־אֵ֔בֶל וּמִסְפֵּ֖ד אֶל־י֥וֹדְעֵי נֶֽהִי׃ ‬ Amos
Amo 5:16 Therefore thus says the Lord God of hosts, the Lord, "There is wailing in all the plazas, And in all the streets they say, 'Alas! Alas!' They also call the farmer to mourning And professional mourners to lamentation. (nasb)

======= Amos 5:17 ============
Amo 5:17 And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.(KJV)
Amos 5:17 And in al the vines shalbe lamentation: for I wil passe through thee, saith the Lord.(Geneva)
Amos 5:17 Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Eternel.(FR)
‫ 17 ׃5 וּבְכָל־כְּרָמִ֖ים מִסְפֵּ֑ד כִּֽי־אֶעֱבֹ֥ר בְּקִרְבְּךָ֖ אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ס ‬ Amos
Amo 5:17 "And in all the vineyards there is wailing, Because I will pass through the midst of you," says the Lord. (nasb)

======= Amos 5:18 ============
Amo 5:18 Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.(KJV)
Amos 5:18 Woe vnto you, that desire the day of the Lord: what haue you to do with it? the day of the Lord is darkenes and not light.(Geneva)
Amos 5:18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Eternel! Qu'attendez-vous du jour de l'Eternel? Il sera ténèbres et non lumière.(FR)
‫ 18 ׃5 ה֥וֹי הַמִּתְאַוִּ֖ים אֶת־י֣וֹם יְהוָ֑ה לָמָּה־זֶּ֥ה לָכֶ֛ם י֥וֹם יְהוָ֖ה הוּא־חֹ֥שֶׁךְ וְלֹא־אֽוֹר׃ ‬ Amos
Amo 5:18 Alas, you who are longing for the day of the Lord, For what purpose will the day of the Lord be to you? It will be darkness and not light; (nasb)

======= Amos 5:19 ============
Amo 5:19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.(KJV)
Amos 5:19 As if a man did flee from a lyon, & a beare met him: or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.(Geneva)
Amos 5:19 Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion Et que rencontre un ours, Qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, Et que mord un serpent.(FR)
‫ 19 ׃5 כַּאֲשֶׁ֨ר יָנ֥וּס אִישׁ֙ מִפְּנֵ֣י הָאֲרִ֔י וּפְגָע֖וֹ הַדֹּ֑ב וּבָ֣א הַבַּ֔יִת וְסָמַ֤ךְ יָדוֹ֙ עַל־הַקִּ֔יר וּנְשָׁכ֖וֹ הַנָּחָֽשׁ׃ ‬ Amos
Amo 5:19 As when a man flees from a lion And a bear meets him, Or goes home, leans his hand against the wall And a snake bites him. (nasb)

======= Amos 5:20 ============
Amo 5:20 Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?(KJV)
Amos 5:20 Shal not the day of the Lord be darkenes, and not light? euen darkenes and no light in it?(Geneva)
Amos 5:20 Le jour de l'Eternel n'est-il pas ténèbres et non lumière? N'est-il pas obscur et sans éclat?(FR)
‫ 20 ׃5 הֲלֹא־חֹ֛שֶׁךְ י֥וֹם יְהוָ֖ה וְלֹא־א֑וֹר וְאָפֵ֖ל וְלֹא־נֹ֥גַֽהּ לֽוֹ׃ ‬ Amos
Amo 5:20 Will not the day of the Lord be darkness instead of light, Even gloom with no brightness in it? (nasb)

======= Amos 5:21 ============
Amo 5:21 I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.(KJV)
Amos 5:21 I hate and abhorre your feast dayes, and I wil not smell in your solemne assemblies.(Geneva)
Amos 5:21 Je hais, je méprise vos fêtes, Je ne puis sentir vos assemblées.(FR)
‫ 21 ׃5 שָׂנֵ֥אתִי מָאַ֖סְתִּי חַגֵּיכֶ֑ם וְלֹ֥א אָרִ֖יחַ בְּעַצְּרֹֽתֵיכֶֽם׃ ‬ Amos
Amo 5:21 "I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your solemn assemblies. (nasb)

======= Amos 5:22 ============
Amo 5:22 Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.(KJV)
Amos 5:22 Though ye offer me burnt offrings & meat offrings, I wil not accept them: neither will I regard the peace offrings of your fat beasts.(Geneva)
Amos 5:22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir; Et les veaux engraissés que vous sacrifiez en actions de grâces, Je ne les regarde pas.(FR)
‫ 22 ׃5 כִּ֣י אִם־תַּעֲלוּ־לִ֥י עֹל֛וֹת וּמִנְחֹתֵיכֶ֖ם לֹ֣א אֶרְצֶ֑ה וְשֶׁ֥לֶם מְרִיאֵיכֶ֖ם לֹ֥א אַבִּֽיט׃ ‬ Amos
Amo 5:22 "Even though you offer up to Me burnt offerings and your grain offerings, I will not accept them; And I will not even look at the peace offerings of your fatlings. (nasb)

======= Amos 5:23 ============
Amo 5:23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.(KJV)
Amos 5:23 Take thou away from me the multitude of thy songs (for I wil not heare the melodie of thy violes)(Geneva)
Amos 5:23 Eloigne de moi le bruit de tes cantiques; Je n'écoute pas le son de tes luths.(FR)
‫ 23 ׃5 הָסֵ֥ר מֵעָלַ֖י הֲמ֣וֹן שִׁרֶ֑יךָ וְזִמְרַ֥ת נְבָלֶ֖יךָ לֹ֥א אֶשְׁמָֽע׃ ‬ Amos
Amo 5:23 "Take away from Me the noise of your songs; I will not even listen to the sound of your harps. (nasb)

======= Amos 5:24 ============
Amo 5:24 But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.(KJV)
Amos 5:24 And let iudgement runne downe as waters, and righteousnesse as a mightie riuer.(Geneva)
Amos 5:24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.(FR)
‫ 24 ׃5 וְיִגַּ֥ל כַּמַּ֖יִם מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה כְּנַ֥חַל אֵיתָֽן׃ ‬ Amos
Amo 5:24 "But let justice roll down like waters And righteousness like an ever-flowing stream. (nasb)

======= Amos 5:25 ============
Amo 5:25 Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?(KJV)
Amos 5:25 Haue ye offered vnto me sacrifices and offrings in the wildernesse fourtie yeeres, O house of Israel?(Geneva)
Amos 5:25 M'avez-vous fait des sacrifices et des offrandes Pendant les quarante années du désert, maison d'Israël?...(FR)
‫ 25 ׃5 הַזְּבָחִ֨ים וּמִנְחָ֜ה הִֽגַּשְׁתֶּם־לִ֧י בַמִּדְבָּ֛ר אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ‬ Amos
Amo 5:25 "Did you present Me with sacrifices and grain offerings in the wilderness for forty years, O house of Israel? (nasb)

======= Amos 5:26 ============
Amo 5:26 But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.(KJV)
Amos 5:26 But you haue borne Siccuth your King, and Chiun your images, and the starre of your gods, which ye made to your selues.(Geneva)
Amos 5:26 Emportez donc la tente de votre roi, Le piédestal de vos idoles, L'étoile de votre Dieu Que vous vous êtes fabriqué!(FR)
‫ 26 ׃5 וּנְשָׂאתֶ֗ם אֵ֚ת סִכּ֣וּת מַלְכְּכֶ֔ם וְאֵ֖ת כִּיּ֣וּן צַלְמֵיכֶ֑ם כּוֹכַב֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶ֖ם לָכֶֽם׃ ‬ Amos
Amo 5:26 You also carried along Sikkuth your king and Kiyyun, your images, the star of your gods which you made for yourselves. (nasb)

======= Amos 5:27 ============
Amo 5:27 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.(kjv)
Amos 5:27 Therefore wil I cause you to goe into captiuitie beyond Damascus, saith the Lorde, whose Name is the God of hostes.(Geneva)
Amos 5:27 Et je vous emmènerai captifs au delà de Damas, Dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu des armées.(FR)
‫ 27 ׃5 וְהִגְלֵיתִ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵהָ֣לְאָה לְדַמָּ֑שֶׂק אָמַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃ פ ‬ Amos
Amo 5:27 Therefore, I will make you go into exile beyond Damascus," says the Lord, whose name is the God of hosts. (nasb)

======= Amos 6:1 ============
Amo 6:1 Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!(KJV)
Amos 6:1 Woe to them that are at ease in Zion and trust in the moutaine of Samaria, which were famous at the beginning of the nations: and the house of Israel came to them.(Geneva)
Amos 6:1 Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion, Et en sécurité sur la montagne de Samarie, A ces grands de la première des nations, Auprès desquels va la maison d'Israël!...(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0884_30_Amos_05_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0880_30_Amos_01_jt.html
0881_30_Amos_02_jt.html
0882_30_Amos_03_jt.html
0883_30_Amos_04_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0885_30_Amos_06_jt.html
0886_30_Amos_07_jt.html
0887_30_Amos_08_jt.html
0888_30_Amos_09_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."