BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Revelation 17:1 ============
Rev 17:1 And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:(KJV)
Revelation 17:1 Then there came one of the seuen Angels, which had the seuen vials, and talked with me, saying vnto me, Come: I will shewe thee the damnation of the great whore that sitteth vpon many waters,(Geneva)
Apocalypse 17:1 Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint, et il m'adressa la parole, en disant: Viens, je te montrerai le jugement de la grande prostituée qui est assise sur les grandes eaux.(FR)
וַיָּבֹא אֶחָד מִן־שִׁבְעַת הַמַּלְאָכִים נֹשְׂאֵי שִׁבְעַת הַמִּזְרָקִים וַיְדַבֵּר עִמָּדִי לֵאמֹר אֵלַי בֹּא וְאַרְאֲךָ אֶת־מִשְׁפַּט הַזּוֹנָה הַגְּדוֹלָה הַיּשֶׁבֶת עַל־מַיִם רַבִּים׃ א Revelation
Rev 17:1 Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, "Come here, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters, (nasb)

======= Revelation 17:2 ============
Rev 17:2 With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.(KJV)
Revelation 17:2 With whom haue committed fornication the Kings of the earth, and the inhabitants of the earth are drunken with the wine of her fornication.(Geneva)
Apocalypse 17:2 C'est avec elle que les rois de la terre se sont livrés à l'impudicité, et c'est du vin de son impudicité que les habitants de la terre se sont enivrés.(FR)
אֲשֶׁר זָנוּ אַחֲרֶיהָ מַלְכֵי הָאָרֶץ וְישְׁבֵי תֵבֵל הִשְׁתַּכְּרוּ מִיֵּין תַּזְנֻתָהּ׃ ב Revelation
Rev 17:2 with whom the kings of the earth committed acts of immorality, and those who dwell on the earth were made drunk with the wine of her immorality."(nasb)

======= Revelation 17:3 ============
Rev 17:3 So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.(KJV)
Revelation 17:3 So he caried me away into the wildernesse in the Spirit, and I sawe a woman sit vpon a skarlet coloured beast, full of names of blasphemie, which had seuen heads, and tenne hornes.(Geneva)
Apocalypse 17:3 Il me transporta en esprit dans un désert. Et je vis une femme assise sur une bête écarlate, pleine de noms de blasphème, ayant sept têtes et dix cornes.(FR)
וַיּוֹלִיכֵנִי בָרוּחַ הַמִּדְבָּרָה וָאֵרֶא אִשָּׁה ישֶׁבֶת עַל־חַיָּה אֲדֻמָּה כַתּוֹלָע מְלֵאָה שְׁמוֹת גִּדּוּפִים וְשִׁבְעָה רָאשִׁים לָהּ וְעֶשֶׂר קְרָנָיִם׃ ג Revelation
Rev 17:3 And he carried me away in the Spirit into a wilderness; and I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns. (nasb)

======= Revelation 17:4 ============
Rev 17:4 And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:(KJV)
Revelation 17:4 And the woman was arayed in purple & skarlet, and gilded with golde, and precious stones, and pearles, and had a cup of gold in her hand, full of abominations, and filthines of her fornication.(Geneva)
Apocalypse 17:4 Cette femme était vêtue de pourpre et d'écarlate, et parée d'or, de pierres précieuses et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretés de sa prostitution.(FR)
וְהָאִשָּׁה לְבוּשָׁהּ אַרְגָּמָן וּשְׁנִי תוֹלַעַת וְעֹטָה זָהָב אַבְנֵי־חֵפֶץ וּפְנִינִים וְכוֹס זָהָב בְּיָדָהּ מְלֵאָה שִׁקּוּצִים וְתוֹעֲבוֹת זְנוּנֶיהָ׃ ד Revelation
Rev 17:4 The woman was clothed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls, having in her hand a gold cup full of abominations and of the unclean things of her immorality, (nasb)

======= Revelation 17:5 ============
Rev 17:5 And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.(KJV)
Revelation 17:5 And in her forehead was a name written, A mysterie, that great Babylon, that mother of whoredomes, and abominations of the earth.(Geneva)
Apocalypse 17:5 Sur son front était écrit un nom, un mystère: Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre.(FR)
וְעַל־מִצְחָהּ כָּתוּב שֵׁם בְּדֶרֶךְ סוֹד בָּבֶל הַגְּדוֹלָה הִיא אֵם הַזְּנוּת וְשִׁקּוּצֵי הָאָרֶץ׃ ה Revelation
Rev 17:5 and on her forehead a name was written, a mystery," BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH."(nasb)

======= Revelation 17:6 ============
Rev 17:6 And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.(KJV)
Revelation 17:6 And I sawe ye woman drunken with the blood of Saintes, and with the blood of the Martyrs of Iesvs: and when I sawe her, I wondred with great marueile.(Geneva)
Apocalypse 17:6 Et je vis cette femme ivre du sang des saints et du sang des témoins de Jésus. Et, en la voyant, je fus saisi d'un grand étonnement.(FR)
וָאֵרֶא אֶת־הָאִשָּׁה שִׁכֹּרָה מִדַּם הַקְּדוֹשִׁים וְעֵדֵי יֵשׁוּעַ וְשַׁמָּה אֲחָזַתְנִי עַד־מְאֹד מַרְאוֹת אֹתָהּ׃ ו Revelation
Rev 17:6 And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. When I saw her, I wondered greatly. (nasb)

======= Revelation 17:7 ============
Rev 17:7 And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.(KJV)
Revelation 17:7 Then the Angel saide vnto me, Wherefore marueilest thou? I will shewe thee the misterie of that woman, and of that beast, that beareth her, which hath seuen heads, and tenne hornes.(Geneva)
Apocalypse 17:7 Et l'ange me dit: Pourquoi t'étonnes-tu? Je te dirai le mystère de la femme et de la bête qui la porte, qui a les sept têtes et les dix cornes.(FR)
וַיֹּאמֶר אֵלַי הַמַּלְאָךְ לָמָּה זֶּה תִּשְׁתּוֹמֵם הִנְנִי מַגִּיד לְךָ סוֹד הָאִשָּׁה וְהַחַיָּה הַנֹּשֵׂאת אֹתָהּ בַּעֲלַת שִׁבְעָה רָאשִׁים וְעֶשֶׂר קְרָנָיִם׃ ז Revelation
Rev 17:7 And the angel said to me, "Why do you wonder? I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns. (nasb)

======= Revelation 17:8 ============
Rev 17:8 The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.(KJV)
Revelation 17:8 The beast that thou hast seene, was, and is not, and shall ascend out of the bottomles pit, and shall goe into perdition, and they that dwell on the earth, shall wonder (whose names are not written in the booke of life from the foundation of ye world) when they behold the beast that was, and is not, and yet is.(Geneva)
Apocalypse 17:8 La bête que tu as vue était, et elle n'est plus. Elle doit monter de l'abîme, et aller à la perdition. Et les habitants de la terre, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie, s'étonneront en voyant la bête, parce qu'elle était, et qu'elle n'est plus, et qu'elle reparaîtra. -(FR)
הַחַיָּה אֲשֶׁר רָאֲתָה עֵינְךָ הָיְתָה בָאָרֶץ אַחֲרֵי־כֵן חָלְפָה לָּהּ וְעוֹד תַּעֲלֶה מִן־הַתְּהוֹם וְלַאֲבַדּוֹן תֵּרֵד וְישְׁבֵי תֵבֵל אֲשֶׁר לֹא נִכְתְּבוּ שְׁמוֹתָם בְּסֵפֶר הַחַיִּים מֵרֹאשׁ מִקַּדְמֵי אֶרֶץ שַׁמָּה תֹאחֲזֵם בִּרְאֹתָם אֶת־הַחַיָּה אֲשֶׁר הָיְתָה וְאֵינֶנָּה וַעֲתִידָה לָבֹא׃ ח Revelation
Rev 17:8 "The beast that you saw was, and is not, and is about to come up out of the abyss and go to destruction. And those who dwell on the earth, whose name has not been written in the book of life from the foundation of the world, will wonder when they see the beast, that he was and is not and will come. (nasb)

======= Revelation 17:9 ============
Rev 17:9 And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.(KJV)
Revelation 17:9 Here is the mind that hath wisdome. The seuen heads, are seuen mountaines, whereon the woman sitteth: they are also seuen Kings.(Geneva)
Apocalypse 17:9 C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse. -Les sept têtes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.(FR)
פֹּה אִישׁ תְּבוּנוֹת יָבִין שִׁבְעָה הָרָאשִׁים שִׁבְעָה הָרִים הֵם אֲשֶׁר הָאִשָּׁה ישֶׁבֶת עֲלֵיהֶם׃ ט Revelation
Rev 17:9 Here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains on which the woman sits, (nasb)

======= Revelation 17:10 ============
Rev 17:10 And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.(KJV)
Revelation 17:10 Fiue are fallen, and one is, and another is not yet come: and when he commeth, he must continue a short space.(Geneva)
Apocalypse 17:10 Ce sont aussi sept rois: cinq sont tombés, un existe, l'autre n'est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit rester peu de temps.(FR)
וְהַמְּלָכִים שִׁבְעָה הֵם חֲמִשָּׁה מֵהֶם נָפָלוּ אֶחָד מֹלֵךְ כַּיּוֹם וְהָאַחֲרוֹן לֹא־בָא עוֹד וְהָיָה כִּי יָבֹא יַעֲמֹד אַךְ לִזְמָן קָטֹן׃ י Revelation
Rev 17:10 and they are seven kings; five have fallen, one is, the other has not yet come; and when he comes, he must remain a little while. (nasb)

======= Revelation 17:11 ============
Rev 17:11 And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.(KJV)
Revelation 17:11 And the beast that was, and is not, is euen the eight, and is one of the seuen, and shall goe into destruction.(Geneva)
Apocalypse 17:11 Et la bête qui était, et qui n'est plus, est elle-même un huitième roi, et elle est du nombre des sept, et elle va à la perdition.(FR)
וְהַחַיָּה אֲשֶׁר הָיְתָה וְאֵינֶנָּה הוּא מֶלֶךְ שְׁמִינִי וּמִן־הַשִּׁבְעָה הוּא וְלַאֲבַדּוֹן יֵלֵךְ׃ יא Revelation
Rev 17:11 The beast which was and is not, is himself also an eighth and is one of the seven, and he goes to destruction. (nasb)

======= Revelation 17:12 ============
Rev 17:12 And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.(KJV)
Revelation 17:12 And the tenne hornes which thou sawest, are tenne Kings, which yet haue not receiued a kingdome, but shall receiue power, as Kings at one houre with the beast.(Geneva)
Apocalypse 17:12 Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête.(FR)
וְעֶשֶׂר הַקְּרָנַיִם אֲשֶׁר רָאִיתָ עֲשָׂרָה מְלָכִים הֵם אֲשֶׁר לֹא הִגִּיעוּ עוֹד לַמְּלוּכָה כִּי אִם־כִּמְלָכִים יִמְשְׁלוּ שָׁעָה אַחַת עִם־הַחַיָּה׃ יב Revelation
Rev 17:12 The ten horns which you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but they receive authority as kings with the beast for one hour. (nasb)

======= Revelation 17:13 ============
Rev 17:13 These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.(KJV)
Revelation 17:13 These haue one minde, and shall giue their power, and authoritie vnto the beast.(Geneva)
Apocalypse 17:13 Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.(FR)
וְרוּחַ אֶחָד בָּהֶם וְאֶת־חֵילָם וּמֶמְשַׁלְתָּם יִתְּנוּ אֶל־הַחַיָּה׃ יג Revelation
Rev 17:13 These have one purpose, and they give their power and authority to the beast. (nasb)

======= Revelation 17:14 ============
Rev 17:14 These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.(KJV)
Revelation 17:14 These shall fight with the Lambe, and the Lambe shall ouercome them: for he is Lorde of Lordes, and King of Kings: and they that are on his side, called, and chosen, and faithfull.(Geneva)
Apocalypse 17:14 Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelés, les élus et les fidèles qui sont avec lui les vaincront aussi.(FR)
וְהֵם יִלָּחֲמוּ אֶת־הַשֶּׂה וְהַשֶּׂה יִגְבַּר עֲלֵיהֶם כִּי הוּא אֲדוֹן הָאֲדֹנִים וּמֶלֶךְ הַמְּלָכִים וּצְבָאָיו עִמּוֹ קְרִיאֵי אֵל בְּחִירָיו וְנֶאֱמָנָיו׃ יד Revelation
Rev 17:14 These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him are the called and chosen and faithful."(nasb)

======= Revelation 17:15 ============
Rev 17:15 And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.(KJV)
Revelation 17:15 And he said vnto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are people, and multitudes, and nations, and tongues.(Geneva)
Apocalypse 17:15 Et il me dit: Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations, et des langues.(FR)
וַיּוֹסֶף וַיֹּאמֶר אֵלָי הַמַּיִם אֲשֶׁר רָאִיתָ אֲשֶׁר ישֶׁבֶת שָׁם הַזּוֹנָה הֵם עַמִּים וּקְהַל עַמִּים וְגוֹיִם וּלְשֹׁנוֹת׃ טו Revelation
Rev 17:15 And he said to me, "The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues. (nasb)

======= Revelation 17:16 ============
Rev 17:16 And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.(KJV)
Revelation 17:16 And the tenne hornes which thou sawest vpon the beast, are they that shall hate the whore, and shal make her desolate and naked, & shall eate her flesh, and burne her with fire.(Geneva)
Apocalypse 17:16 Les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée, la dépouilleront et la mettront à nu, mangeront ses chairs, et la consumeront par le feu.(FR)
וְעֶשֶׂר הַקְּרָנַיִם אֲשֶׁר רָאִיתָ עִם־הַחַיָּה הֵם יַחְדָּו יִשְׂנְאוּהָ אֶת־הַזּוֹנָה וְהִצִּיגוּהָ שֹׁמֵמָה וַעֲרֻמָּה וְאָכְלוּ אֶת־בְּשָׂרָהּ וּשְׂרָפוּהָ כָּלִיל בָּאֵשׁ׃ טז Revelation
Rev 17:16 And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the harlot and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire. (nasb)

======= Revelation 17:17 ============
Rev 17:17 For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.(KJV)
Revelation 17:17 For God hath put in their heartes to fulfill his will, and to doe with one consent for to giue their kingdome vnto the beast, vntill the wordes of God be fulfilled.(Geneva)
Apocalypse 17:17 Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exécuter son dessein et d'exécuter un même dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies.(FR)
כִּי הָאֱלֹהִים נָתַן בְּלִבָּן לְמַלֵּא אֶת־עֲצָתוֹ וְלִהְיוֹת לָהֶן דֵּעָה אֶחָת לָתֵת אֶת־מֶמְשַׁלְתָּן לַחַיָּה עַד כִּי־יִתַּמּוּ דִבְרֵי הָאֱלֹהִים מֵהָחֵל וְעַד־כַּלֵּה׃ יז Revelation
Rev 17:17 For God has put it in their hearts to execute His purpose by having a common purpose, and by giving their kingdom to the beast, until the words of God will be fulfilled. (nasb)

======= Revelation 17:18 ============
Rev 17:18 And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.(kjv)
Revelation 17:18 And that woman which thou sawest, is that great citie, which reigneth ouer the kings of ye earth.(Geneva)
Apocalypse 17:18 Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.(FR)
וְהָאִשָּׁה אֲשֶׁר רָאִיתָ הִיא הָעִיר הַגְּדוֹלָה שָׂרָתִי בְמַמְלְכוֹת הָאָרֶץ׃ יח Revelation
Rev 17:18 The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth." (nasb)

======= Revelation 18:1 ============
Rev 18:1 And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.(KJV)
Revelation 18:1 And after these thinges, I sawe another Angel come downe from heauen, hauing great power, so that the earth was lightened with his glorie,(Geneva)
Apocalypse 18:1 Après cela, je vis descendre du ciel un autre ange, qui avait une grande autorité; et la terre fut éclairée de sa gloire.(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    1184_66_Revelation_17_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1180_66_Revelation_13_jt.html
1181_66_Revelation_14_jt.html
1182_66_Revelation_15_jt.html
1183_66_Revelation_16_jt.html

NEXT CHAPTERS:
1185_66_Revelation_18_jt.html
1186_66_Revelation_19_jt.html
1187_66_Revelation_20_jt.html
1188_66_Revelation_21_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."