BibleTech.net - Read and Study the Word of God: Love, Live by Faith - Trust Jesus!

Links to all Books and Chapters
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 13:1 ============
Psa 13:1 How long, O Lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me?(NASB-1995)
Psa 13:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. How long, O Lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me? (nkjv)
Psa 13:1 How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?(KJV-1611)
Psa 13:1 [For the Chief Musician. A Psalm of David]. How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?(ASV-1901)
Psa 13:1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid. Howe long wilt thou forget me, O Lord, for euer? howe long wilt thou hide thy face from me?(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:1 [Vulgate 12:1] victori canticum David usquequo Domine oblivisceris mei penitus usquequo abscondes faciem tuam a me(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir?(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:1 εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ (lxx)
(Hebrew) ‫ 1 ׃13 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 13:2 ============
Psa 13:2 How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me?(NASB-1995)
Psa 13:2 How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart daily? How long will my enemy be exalted over me? (nkjv)
Psa 13:2 How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?(KJV-1611)
Psa 13:2 How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?(ASV-1901)
Psa 13:2 How long shall I take counsell within my selfe, hauing wearinesse dayly in mine heart? how long shall mine enemie be exalted aboue me?(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:2 [Vulgate 12:2] usquequo ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per diem(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:2 Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:2 ἕως πότε κύριε ἐπιλήσῃ μου εἰς τέλος ἕως πότε ἀποστρέψεις τὸ πρόσωπόν σου ἀπ᾽ ἐμοῦ (lxx)
(Hebrew) ‫ 2 ׃13 עַד־אָ֣נָה יְ֭הוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִי‪[t]‬ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 13:3 ============
Psa 13:3 Consider and answer me, O Lord my God; Enlighten my eyes, or I will sleep the sleep of death,(NASB-1995)
Psa 13:3 Consider and hear me, O Lord my God; Enlighten my eyes, Lest I sleep the sleep of death; (nkjv)
Psa 13:3 Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;(KJV-1611)
Psa 13:3 Consider [and] answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;(ASV-1901)
Psa 13:3 Beholde, and heare mee, O Lord my God: lighten mine eyes, that I sleepe not in death:(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:3 [Vulgate 12:3] usquequo exaltabitur inimicus meus super me(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:3 Schaue doch und erhöre mich, HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht dem Tode entschlafe,(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:3 ἕως τίνος θήσομαι βουλὰς ἐν ψυχῇ μου ὀδύνας ἐν καρδίᾳ μου ἡμέρας ἕως πότε ὑψωθήσεται ὁ ἐχθρός μου ἐπ᾽ ἐμέ (lxx)
(Hebrew) ‫ 3 ׃13 עַד־אָ֨נָה אָשִׁ֪ית עֵצ֡וֹת בְּנַפְשִׁ֗י יָג֣וֹן בִּלְבָבִ֣י יוֹמָ֑ם עַד־אָ֓נָה ׀ יָר֖וּם אֹיְבִ֣י עָלָֽי׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 13:4 ============
Psa 13:4 And my enemy will say, "I have overcome him," And my adversaries will rejoice when I am shaken.(NASB-1995)
Psa 13:4 Lest my enemy say, "I have prevailed against him"; Lest those who trouble me rejoice when I am moved. (nkjv)
Psa 13:4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved.(KJV-1611)
Psa 13:4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him; [Lest] mine adversaries rejoice when I am moved.(ASV-1901)
Psa 13:4 Lest mine enemie say, I haue preuailed against him: and they that afflict me, reioyce when I slide.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:4 [Vulgate 12:4] convertere exaudi me Domine Deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in mortem(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:4 daß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig geworden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederlage.(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:4 ἐπίβλεψον εἰσάκουσόν μου κύριε ὁ θεός μου φώτισον τοὺς ὀφθαλμούς μου μήποτε ὑπνώσω εἰς θάνατον (lxx)
(Hebrew) ‫ 4 ׃13 הַבִּ֣יטָֽה עֲ֭נֵנִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י הָאִ֥ירָה עֵ֝ינַ֗י פֶּן־אִישַׁ֥ן הַמָּֽוֶת׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 13:5 ============
Psa 13:5 But I have trusted in Your lovingkindness; My heart shall rejoice in Your salvation.(NASB-1995)
Psa 13:5 But I have trusted in Your mercy; My heart shall rejoice in Your salvation. (nkjv)
Psa 13:5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.(KJV-1611)
Psa 13:5 But I have trusted in thy lovingkindness; My heart shall rejoice in thy salvation.(ASV-1901)
Psa 13:5 But I trust in thy mercie: mine heart shall reioyce in thy saluation:(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:5 [Vulgate 12:5] nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum hostes mei exultabunt cum motus fuero(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:5 Ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein Herz freut sich, daß du so gerne hilfst.(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:5 μήποτε εἴπῃ ὁ ἐχθρός μου ἴσχυσα πρὸς αὐτόν οἱ θλίβοντές με ἀγαλλιάσονται ἐὰν σαλευθῶ (lxx)
(Hebrew) ‫ 5 ׃13 פֶּן־יֹאמַ֣ר אֹיְבִ֣י יְכָלְתִּ֑יו צָרַ֥י יָ֝גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמּֽוֹט׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 13:6 ============
Psa 13:6 I will sing to the Lord, Because He has dealt bountifully with me.(NASB-1995)
Psa 13:6 I will sing to the Lord, Because He has dealt bountifully with me. (nkjv)
Psa 13:6 I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.(KJV-1611)
Psa 13:6 I will sing unto Jehovah, Because he hath dealt bountifully with me.(ASV-1901)
Psa 13:6 I will sing to the Lord, because he hath delt louingly with me.(Geneva-1560)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:6 [Vulgate 12:6] ego autem in misericordia tua confido exultabit cor meum in salutari tuo cantabo Domino quia reddidit mihi(Latin-405AD)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:6 Ich will dem HERRN singen, daß er so wohl an mir tut.(Luther-1545)
------------------------------------------------------------------------
Psa 13:6 ἐγὼ δὲ ἐπὶ τῷ ἐλέει σου ἤλπισα ἀγαλλιάσεται ἡ καρδία μου ἐπὶ τῷ σωτηρίῳ σου ᾄσω τῷ κυρίῳ τῷ εὐεργετήσαντί με καὶ ψαλῶ τῷ ὀνόματι κυρίου τοῦ ὑψίστου (lxx)
(Hebrew) ‫ 6 ׃13 וַאֲנִ֤י ׀ בְּחַסְדְּךָ֣ בָטַחְתִּי֮ יָ֤גֵ֥ל לִבִּ֗י בִּֽישׁוּעָ֫תֶ֥ךָ אָשִׁ֥ירָה לַיהוָ֑ה כִּ֖י גָמַ֣ל עָלָֽי׃ ‬ Psalms
-------------------------------

======= Psalm 14:1 ============
Psa 14:1 The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, they have committed abominable deeds; There is no one who does good.(NASB-1995)


top of the page
THIS CHAPTER:    0491_19_Psalms_013_origin.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0487_19_Psalms_009_origin.html
0488_19_Psalms_010_origin.html
0489_19_Psalms_011_origin.html
0490_19_Psalms_012_origin.html

NEXT CHAPTERS:
0492_19_Psalms_014_origin.html
0493_19_Psalms_015_origin.html
0494_19_Psalms_016_origin.html
0495_19_Psalms_017_origin.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible (1995 AD)
The updated KJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
LATIN: Vulgate (405 AD)
HEBREW: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."