BibleTech.net: SLAVIC Languages
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 15:1 ============
Psa 15:1 A Psalm of David. Lord, who may abide in Your tabernacle? Who may dwell in Your holy hill?(NKJV)
Psalms 15:1 Žalm Davidův. Hospodine, kdo bude přebývati v stánku tvém? Kdo bydliti bude na hoře svaté tvé?(CZ)
Psalms 15:1 Pieśń Dawidowa. Panie! któż będzie przebywał w przybytku twoim? Któż będzie mieszkał na świętej górze twojej?(PO)
Zsoltárok 15:1 Dávid zsoltára.(HU)
Psalms 15:1 Dāvida dziesma. Kungs, kas mājos Tavā dzīvoklī? un kas dzīvos uz Tava svētā kalna?(LV)
Psa 15:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριε τίς παροικήσει ἐν τῷ σκηνώματί σου καὶ τίς κατασκηνώσει ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ σου(GR-lxx)
Псалтирь 15:1 (14:1) Псалом Давида. Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей?(RU)
Псалми. 15:1 Псалом Давидів. Господи, хто може перебувати в наметі Твоїм? Хто мешкати може на святій Твоїй горі?(UA)

======= Psalm 15:2 ============
Psa 15:2 He who walks uprightly, And works righteousness, And speaks the truth in his heart;(NKJV)
Psalms 15:2 Ten, kdož chodí v upřímnosti, a činí spravedlnost, a mluví pravdu z srdce svého.(CZ)
Psalms 15:2 Ten, który chodzi w niewinności, i czyni sprawiedliwość, a mówi prawdę w sercu swojem;(PO)
Zsoltárok 15:2 A ki tökéletességben jár, igazságot cselekszik, és igazat szól az õ szívében.(HU)
Psalms 15:2 Kas bezvainīgi staigā un taisnību dara un patiesību runā no sirds dziļuma;(LV)
Psa 15:2 πορευόμενος ἄμωμος καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην λαλῶν ἀλήθειαν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ(GR-lxx)
Псалтирь 15:2 (14:2) Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем;(RU)
Псалми. 15:2 Той, хто в невинності ходить, і праведність чинить, і правду говорить у серці своїм,(UA)

======= Psalm 15:3 ============
Psa 15:3 He who does not backbite with his tongue, Nor does evil to his neighbor, Nor does he take up a reproach against his friend;(NKJV)
Psalms 15:3 Kdož neutrhá jazykem svým, bližnímu svému nečiní zlého, a potupy neuvodí na bližního svého.(CZ)
Psalms 15:3 Który nie obmawia językiem swoim, nic złego nie czyni bliźniemu swemu, ani zelżywości kładzie na bliźniego swego.(PO)
Zsoltárok 15:3 Nem rágalmaz nyelvével; nem tesz rosszat felebarátjának, és nem szerez gyalázatot rokonainak.(HU)
Psalms 15:3 Kas ar savu mēli citu neaprunā, savam tuvākam ļauna nedara, un neceļ kauna valodu pret savu tuvāko;(LV)
Psa 15:3 ὃς οὐκ ἐδόλωσεν ἐν γλώσσῃ αὐτοῦ οὐδὲ ἐποίησεν τῷ πλησίον αὐτοῦ κακὸν καὶ ὀνειδισμὸν οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ τοὺς ἔγγιστα αὐτοῦ(GR-lxx)
Псалтирь 15:3 (14:3) кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла ине принимает поношения на ближнего своего(RU)
Псалми. 15:3 хто не обмовляє своїм язиком, і злого не чинить для друга свого, і свого ближнього не зневажає!(UA)

======= Psalm 15:4 ============
Psa 15:4 In whose eyes a vile person is despised, But he honors those who fear the Lord; He who swears to his own hurt and does not change;(NKJV)
Psalms 15:4 Ten, před jehož očima v nevážnosti jest zavržený, v poctivosti pak bojící se Hospodina; a přisáhl-li by i se škodou, však toho nemění.(CZ)
Psalms 15:4 Przed którego oczyma wzgardzony jest niezbożnik, ale tych, którzy się boją Pana, ma w uczciwości; który, choć przysięże z szkodą swoją, nie odmienia;(PO)
Zsoltárok 15:4 A megbélyegzett útálatos az õ szemeiben, de az Urat félõket tiszteli: a ki kárára esküszik, és meg nem változtatja.(HU)
Psalms 15:4 Kas bezdievīgo neciena, bet godā tos, kas To Kungu bīstas, kas zvērējis sev par skādi, un to nepārkāpj;(LV)
Psa 15:4 ἐξουδένωται ἐνώπιον αὐτοῦ πονηρευόμενος τοὺς δὲ φοβουμένους κύριον δοξάζει ὁ ὀμνύων τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀθετῶν(GR-lxx)
Псалтирь 15:4 (14:4) тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет;(RU)
Псалми. 15:4 Обридливий погорджений в очах його, і він богобійних шанує, присягає, для себе хоча б і на зло, і дотримує;(UA)

======= Psalm 15:5 ============
Psa 15:5 He who does not put out his money at usury, Nor does he take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.(NKJV)
Psalms 15:5 Kdož peněz svých nedává na lichvu, a daru proti nevinnému nebéře. Kdož tyto věci činí, nepohneť se na věky.(CZ)
Psalms 15:5 Który pieniędzy swych nie daje na lichwę, i darów przeciwko niewinnym nie przyjmuje. Kto to czyni, nie zachwieje się na wieki.(PO)
Zsoltárok 15:5 Pénzét nem adja uzsorára, és nem vesz el ajándékot az ártatlan ellen. A ki ezeket cselekszi, nem rendül meg soha örökké.(HU)
Psalms 15:5 Kas savu naudu nedod uz netaisniem augļiem un neņem dāvanas pret nenoziedzīgo. Kas tā turas, tas nešaubīsies ne mūžam.(LV)
Psa 15:5 τὸ ἀργύριον αὐτοῦ οὐκ ἔδωκεν ἐπὶ τόκῳ καὶ δῶρα ἐπ᾽ ἀθῴοις οὐκ ἔλαβεν ὁ ποιῶν ταῦτα οὐ σαλευθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα(GR-lxx)
Псалтирь 15:5 (14:5) кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров противневинного. Поступающий так не поколеблется вовек.(RU)
Псалми. 15:5 не дає свого срібла на лихву, і не бере на невинного підкупу. Хто чинить таке, ніколи той не захитається!(UA)

======= Psalm 16:1 ============
Psa 16:1 A Michtam of David. Preserve me, O God, for in You I put my trust.(NKJV)


top of the page
THIS CHAPTER:    0493_19_Psalms_015_slavic.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0489_19_Psalms_011_slavic.html
0490_19_Psalms_012_slavic.html
0491_19_Psalms_013_slavic.html
0492_19_Psalms_014_slavic.html

NEXT CHAPTERS:
0494_19_Psalms_016_slavic.html
0495_19_Psalms_017_slavic.html
0496_19_Psalms_018_slavic.html
0497_19_Psalms_019_slavic.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."