BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= 1 Chronicles 11:1 ============

1Ch 11:1 Then all Israel came together to David at Hebron, saying, "Indeed we are your bone and your flesh.(nkjv)

历代志上 11:1 以色列眾人聚集到希伯崙見大衛,說:「請看!我們原是你的骨肉。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:1 ここにイスラエルの人は皆ヘブロンにいるダビデのもとに集まって来て言った、「われわれは、あなたの骨肉です。 (JP)

1 Chronicles 11:1 온 이스라엘이 헤브론에 모여 다윗을 보고 가로되 우리는 왕의 골육이니이다 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:1 И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;(RU)


======= 1 Chronicles 11:2 ============

1Ch 11:2 Also, in time past, even when Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them in; and the Lord your God said to you, 'You shall shepherd My people Israel, and be ruler over My people Israel.' "(nkjv)

历代志上 11:2 從前掃羅作王的時候,率領以色列人出入的是你; 耶和華─你的 上帝也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作我的民以色列的君。』」 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:2 先にサウルが王であった時にも、あなたはイスラエルを率いて出入りされました。そしてあなたの神、主はあなたに『あなたはわが民イスラエルを牧する者となり、わが民イスラエルの君となるであろう』と言われました」。 (JP)

1 Chronicles 11:2 전일 곧 사울이 왕이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 출입하게 한 자가 왕이시었고 왕의 하나님 여호와께서도 왕에게 말씀하시기를 네가 내 백성 이스라엘의 목자가 되며 내 백성 이스라엘의 주권자가 되리라 하셨나이다 하니라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:2 и вчера, и третьего дня, когда еще Саул был царем, ты выводил и вводил Израиля, и Господь Бог твой сказал тебе: „ты будешь пасти народ Мой, Израиля и ты будешь вождем народа Моего Израиля".(RU)


======= 1 Chronicles 11:3 ============

1Ch 11:3 Therefore all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them at Hebron before the Lord. Then they anointed David king over Israel, according to the word of the Lord by Samuel.(nkjv)

历代志上 11:3 於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王。大衛在希伯崙 耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛作以色列的王,是照 耶和華藉撒母耳所說的話。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:3 このようにイスラエルの長老が皆ヘブロンにいる王のもとに来たので、ダビデはヘブロンで主の前に彼らと契約を結んだ。そして彼らは、サムエルによって語られた主の言葉に従ってダビデに油を注ぎ、イスラエルの王とした。 (JP)

1 Chronicles 11:3 이에 이스라엘 모든 장로가 헤브론에 이르러 왕에게 나아오니 다윗이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 언약을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니 여호와께서 사무엘로 전하신 말씀대로 되었더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:3 И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с нимиДавид завет в Хевроне пред лицем Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.(RU)


======= 1 Chronicles 11:4 ============

1Ch 11:4 And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were, the inhabitants of the land.(nkjv)

历代志上 11:4 大衛和以色列眾人到了耶路撒冷,就是耶布斯;那時耶布斯人住在那裏。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:4 ダビデとすべてのイスラエルはエルサレムへ行った。エルサレムはすなわちエブスであって、そこにはその地の住民であるエブスびとがいた。 (JP)

1 Chronicles 11:4 다윗이 온 이스라엘로 더불어 예루살렘 곧 여부스에 이르니 여부스 토인이 거기 거하였더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:4 И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.(RU)


======= 1 Chronicles 11:5 ============

1Ch 11:5 Then the inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here!" Nevertheless David took the stronghold of Zion (that is, the City of David).(nkjv)

历代志上 11:5 耶布斯的居民對大衛說:「你決不能進這地方。」然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:5 エブスの住民はダビデに言った、「あなたはここにはいってはならない」。しかし、ダビデはシオンの要害を取った。これがすなわちダビデの町である。 (JP)

1 Chronicles 11:5 여부스 토인이 다윗에게 이르기를 네가 이리로 들어오지 못하리라 하나 다윗이 시온산 성을 빼앗았으니 이는 다윗 성이더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:5 И сказали жители Иевуса Давиду: не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.(RU)


======= 1 Chronicles 11:6 ============

1Ch 11:6 Now David said, "Whoever attacks the Jebusites first shall be chief and captain." And Joab the son of Zeruiah went up first, and became chief.(nkjv)

历代志上 11:6 大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必作首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就作了元帥。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:6 この時ダビデは言った、「だれでも第一にエブスびとを撃つ者を、かしらとし、将とする」。ゼルヤの子ヨアブが第一にのぼっていったので、かしらとなった。 (JP)

1 Chronicles 11:6 다윗이 가로되 먼저 여부스 사람을 치는 자는 두목과 장관을 삼으리라 하였더니 스루야의 아들 요압이 먼저 올라갔으므로 두목이 되었고 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:6 И сказал Давид: кто прежде всех поразит Иевусеев, тот будет главоюи военачальником. И взошел прежде всех Иоав, сын Саруи, и сделался главою.(RU)


======= 1 Chronicles 11:7 ============

1Ch 11:7 Then David dwelt in the stronghold; therefore they called it the City of David.(nkjv)

历代志上 11:7 大衛住在保障裏,所以那保障叫作大衛城。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:7 そしてダビデがその要害に住んだので人々はこれをダビデの町と名づけた。 (JP)

1 Chronicles 11:7 다윗이 그 산성에 거한고로 무리가 다윗성이라 일컬었으며 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:7 Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.(RU)


======= 1 Chronicles 11:8 ============

1Ch 11:8 And he built the city around it, from the Millo to the surrounding area. Joab repaired the rest of the city.(nkjv)

历代志上 11:8 大衛又從米羅起,四圍建築城牆,其餘的是約押修理。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:8 ダビデはまたその町の周囲すなわちミロから四方に石がきを築き、ヨアブは町のほかの部分を繕った。 (JP)

1 Chronicles 11:8 다윗이 밀로에서부터 두루 성을 쌓았고 그 남은 성은 요압이 중수하였더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:8 И он обстроил город кругом, начиная от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные части города.(RU)


======= 1 Chronicles 11:9 ============

1Ch 11:9 Then David went on and became great, and the Lord of hosts was with him.(nkjv)

历代志上 11:9 大衛日見強盛,因為大軍之 耶和華與他同在。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:9 こうしてダビデはますます大いなる者となった。万軍の主が彼とともにおられたからである。 (JP)

1 Chronicles 11:9 만군의 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:9 И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф был с ним.(RU)


======= 1 Chronicles 11:10 ============

1Ch 11:10 Now these were the heads of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, with all Israel, to make him king, according to the word of the Lord concerning Israel.(nkjv)

历代志上 11:10 以下記錄跟隨大衛勇士的首領,就是奮勇幫助他得囯、照著 耶和華論到以色列的話、與全以色列一同立他作王的。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:10 ダビデの勇士のおもなものは次のとおりである。彼らはイスラエルのすべての人とともにダビデに力をそえて国を得させ、主がイスラエルについて言われた言葉にしたがって、彼を王とした人々である。 (JP)

1 Chronicles 11:10 다윗에게 있는 용사의 두목은 이러하니라 이 사람들이 온 이스라엘로 더불어 다윗의 힘을 도와 나라를 얻게 하고 세워 왕을 삼았으니 이는 여호와께서 이스라엘에 대하여 이르신 말씀대로 함이었더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:10 Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,(RU)


======= 1 Chronicles 11:11 ============

1Ch 11:11 And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam the son of a Hachmonite, chief of the captains; he had lifted up his spear against three hundred, killed by him at one time.(nkjv)

历代志上 11:11 大衛勇士的數目記在下面:哈革摩尼的兒子雅朔班,他是軍長的統領,一時舉槍殺了三百人。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:11 ダビデの勇士の数は次のとおりである。すなわち三人の長であるハクモニびとの子ヤショベアム、彼はやりをふるって三百人に向かい、一度にこれを殺した者である。 (JP)

1 Chronicles 11:11 다윗에게 있는 용사의 수효가 이러하니라 학몬 사람의 아들 야소브암은 삼십인의 두목이라 저가 창을 들어 한 때에 삼백인을 죽였고 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:11 и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати. Он поднял копье свое на триста человек и поразил их в один раз.(RU)


======= 1 Chronicles 11:12 ============

1Ch 11:12 After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.(nkjv)

历代志上 11:12 其次是亞何亞人朵多的兒子以利亞撒,他是三個勇士裏的一個。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:12 彼の次はアホアびとドドの子エレアザルで、三勇士のひとりである。 (JP)

1 Chronicles 11:12 그 다음은 아호아 사람 도도의 아들 엘르아살이니 세 용사 중 하나이라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:12 По нем Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трех храбрых:(RU)


======= 1 Chronicles 11:13 ============

1Ch 11:13 He was with David at Pasdammim. Now there the Philistines were gathered for battle, and there was a piece of ground full of barley. And the people fled from the Philistines.(nkjv)

历代志上 11:13 他從前與大衛在巴斯‧達閔,非利士人在那裏聚集要打仗。那裏有一塊長滿大麥的地,眾民就在非利士人面前逃跑。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:13 彼はダビデとともにパスダミムにいたが、ペリシテびとがそこに集まって来て戦った。そこに一面に大麦のはえた地所があった。民はペリシテびとの前から逃げた。 (JP)

1 Chronicles 11:13 저가 바스담밈에서 다윗과 함께하였더니 블레셋 사람이 그곳에 모여와서 치니 거기 보리가 많이 난 밭이 있더라 백성들이 블레셋 사람 앞에서 도망하되 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:13 он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменем, и народ побежал от Филистимлян;(RU)


======= 1 Chronicles 11:14 ============

1Ch 11:14 But they stationed themselves in the middle of that field, defended it, and killed the Philistines. So the Lord brought about a great victory.(nkjv)

历代志上 11:14 他們便在那塊地中間,救護了那地,又殺非利士人。 耶和華大施拯救,保全他們。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:14 しかし彼は地所の中に立ってこれを防ぎ、ペリシテびとを殺した。そして主は大いなる勝利を与えて彼らを救われた。 (JP)

1 Chronicles 11:14 저희가 그 밭 가운데 서서 그 밭을 보호하여 블레셋 사람을 죽였으니 여호와께서 큰 구원으로 구원하심이었더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:14 но они стали среди поля, сберегли его и поразили Филистимлян. И даровал Господь спасение великое!(RU)


======= 1 Chronicles 11:15 ============

1Ch 11:15 Now three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines encamped in the Valley of Rephaim.(nkjv)

历代志上 11:15 三十個軍長中的三個人下到磐石那裏,進了亞杜蘭洞見大衛;非利士的軍隊在利乏音谷安營。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:15 三十人の長たちのうちの三人は下っていってアドラムのほらあなの岩の所にいるダビデのもとへ行った。時にペリシテびとの軍勢はレパイムの谷に陣を取っていた。 (JP)

1 Chronicles 11:15 삼십 두목 중 세 사람이 바위로 내려가서 아둘람 굴 다윗에게 이를 때에 블레셋 군대가 르바임 골짜기에 진쳤더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:15 Трое сих главных из тридцати вождей взошли на скалу к Давиду, в пещеру Одоллам, когда стан Филистимлян был расположен в долине Рефаимов.(RU)


======= 1 Chronicles 11:16 ============

1Ch 11:16 David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.(nkjv)

历代志上 11:16 那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯‧利恆。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:16 その時ダビデは要害におり、ペリシテびとの先陣はベツレヘムにあったが、 (JP)

1 Chronicles 11:16 그 때에 다윗은 산성에 있고 블레셋 사람의 영채는 베들레헴에 있는지라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:16 Давид тогда был в укрепленном месте, а охранное войскоФилистимлян было тогда в Вифлееме.(RU)


======= 1 Chronicles 11:17 ============

1Ch 11:17 And David said with longing, "Oh, that someone would give me a drink of water from the well of Bethlehem, which is by the gate!"(nkjv)

历代志上 11:17 大衛渴想,說:「甚願有人將伯‧利恆城門旁井裏的水打來給我喝!」 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:17 ダビデはせつに望んで、「だれかベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水をわたしに飲ませてくれるとよいのだが」と言った。 (JP)

1 Chronicles 11:17 다윗이 사모하여 가로되 베들레헴 성문 곁 우물물을 누가 나로 마시게 할꼬 하매 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:17 И сильно захотелось пить Давиду, и он сказал:кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?(RU)


======= 1 Chronicles 11:18 ============

1Ch 11:18 So the three broke through the camp of the Philistines, drew water from the well of Bethlehem that was by the gate, and took it and brought it to David. Nevertheless David would not drink it, but poured it out to the Lord.(nkjv)

历代志上 11:18 這三個勇士就闖過非利士人的軍隊,從伯‧利恆城門旁的井裏打水,拿來奉給大衛;他卻不肯喝,將水奠在 耶和華面前, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:18 そこでその三人はペリシテびとの陣を突き通って、ベツレヘムの門のかたわらにある井戸の水をくみ取って、ダビデのもとに携えて来た。しかしダビデはそれを飲もうとはせず、それを主の前に注いで、 (JP)

1 Chronicles 11:18 이 세 사람이 블레셋 사람의 군대를 충돌하고 지나가서 베들레헴성문 곁 우물물을 길어 가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐아니하고 그 물을 여호와께 부어드리고 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:18 Тогда эти трое пробились сквозь стан Филистимскийи почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли, и принесли Давиду. Но Давид не захотел пить ее и вылил ее во славу Господа,(RU)


======= 1 Chronicles 11:19 ============

1Ch 11:19 And he said, "Far be it from me, O my God, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy? For at the risk of their lives they brought it." Therefore he would not drink it. These things were done by the three mighty men.(nkjv)

历代志上 11:19 說:「我的 上帝啊,這三個人冒死去打水,這水好像他們的血一般,我豈可去喝? 上帝斷不許我!」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所作的事。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:19 言った、「わが神よ、わたしは断じてこれをいたしません。命をかけて行ったこの人たちの血をどうしてわたしは飲むことができましょう。彼らは命をかけてこの水をとって来たのです」。それゆえ、ダビデはこの水を飲もうとはしなかった。三勇士はこのことをおこなった。 (JP)

1 Chronicles 11:19 가로되 내 하나님이여 내가 결단코 이런 일을 하지 아니하리이다 생명을 돌아보지 아니하고 갔던 사람들의 피를 어찌 마시리이까 하고 마시기를 즐겨 아니하니라 세 용사가 이런 일을 행하였더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:19 и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! Стану ли я пить кровь мужей сих, полагавших души свои! Ибо с опасностью собственной жизни они принесли воду . И не захотел пить ее. Вот что сделали трое этиххрабрых.(RU)


======= 1 Chronicles 11:20 ============

1Ch 11:20 Abishai the brother of Joab was chief of another three. He had lifted up his spear against three hundred men, killed them, and won a name among these three.(nkjv)

历代志上 11:20 約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領;他舉槍殺了三百人,就在三個勇士裏得了名。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:20 ヨアブの兄弟アビシャイは三十人の長であった。彼はやりをふるって三百人に立ち向かい、これを殺して三人のほかに名を得た。 (JP)

1 Chronicles 11:20 요압의 아우 아비새는 그 삼인의 두목이라 저가 창을 들어 삼백인을 죽이고 그 삼인 중에 이름을 얻었으니 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:20 И Авесса, брат Иоава, был главным из трех: он убил копьем своим триста человек, и был в славе у тех троих.(RU)


======= 1 Chronicles 11:21 ============

1Ch 11:21 Of the three he was more honored than the other two men. Therefore he became their captain. However he did not attain to the first three.(nkjv)

历代志上 11:21 他在這三個勇士裏是最尊貴的,所以作他們的首領;只是不及前三個勇士。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:21 彼は三十人のうち、最も尊ばれた者で、彼らのかしらとなった。しかし、かの三人には及ばなかった。 (JP)

1 Chronicles 11:21 저는 둘째 삼인 중에 가장 존귀하여 저희의 두목이 되었으나 그러나 첫째 삼인에게는 미치지 못하니라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся.(RU)


======= 1 Chronicles 11:22 ============

1Ch 11:22 Benaiah was the son of Jehoiada, the son of a valiant man from Kabzeel, who had done many deeds. He had killed two lion-like heroes of Moab. He also had gone down and killed a lion in the midst of a pit on a snowy day.(nkjv)

历代志上 11:22 有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事:他殺了像獅子般的兩個摩押人,又在下雪的時候下坑裏去殺了一個獅子, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:22 エホヤダの子ベナヤは、カブジエル出身の勇士であって、多くのてがらを立てた。彼はモアブのアリエルのふたりの子を撃ち殺した。彼はまた雪の日に下っていって、穴の中でししを撃ち殺した。 (JP)

1 Chronicles 11:22 갑스엘 용사의 손자 여호야다의 아들 브나야는 효용한 일을 행한자라 저가 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈 올 때에 함정에 내려가서 한 사자를 죽였으며 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:22 Ванея, сын Иодая, мужа храброго, великий по делам, из Кавцеила:он поразил двух Ариилов Моавитских; он же сошел и убил льва во рве, в снежное время;(RU)


======= 1 Chronicles 11:23 ============

1Ch 11:23 And he killed an Egyptian, a man of great height, five cubits tall. In the Egyptian's hand there was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, wrested the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.(nkjv)

历代志上 11:23 又殺了一個埃及人。埃及人身高五肘,手裏拿著槍,槍桿粗如織布的機軸;比拿雅只拿著棍子下去,從埃及人手裏奪過槍來,用那槍將他刺死。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:23 彼はまた身のたけ五キュビトばかりのエジプトびとを撃ち殺した。そのエジプトびとは手に機の巻棒ほどのやりを持っていたが、ベナヤはつえをとって彼の所へ下って行き、エジプトびとの手から、やりをもぎとり、そのやりをもって彼を殺した。 (JP)

1 Chronicles 11:23 또 장대한 애굽 사람을 죽였는데 그 사람의 키가 다섯 규빗이요 그 손에 든 창이 베틀채 같으나 저가 막대기를 가지고 내려가서 그 애굽 사람의 손에서 창을 빼앗아 그 창으로 죽였더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:23 он же убил Египтянина, человека ростом в пять локтей: в рукеЕгиптянина было копье, как навой у ткачей, а он подошел к нему с палкою и, вырвав копье из руки Египтянина, убил его его же копьем:(RU)


======= 1 Chronicles 11:24 ============

1Ch 11:24 These things Benaiah the son of Jehoiada did, and won a name among three mighty men.(nkjv)

历代志上 11:24 這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事,就在三個勇士裏得了名。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:24 エホヤダの子ベナヤは、これらの事を行って三勇士のほかに名を得た。 (JP)

1 Chronicles 11:24 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 행하였으므로 세 용사 중에 이름을 얻고 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:24 вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых;(RU)


======= 1 Chronicles 11:25 ============

1Ch 11:25 Indeed he was more honored than the thirty, but he did not attain to the first three. And David appointed him over his guard.(nkjv)

历代志上 11:25 他正比那三十個勇士都尊貴,只是不及前三個勇士。大衛立他作護衛長。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:25 彼は三十人のうちに有名であったが、かの三人には及ばなかった。ダビデは彼を侍衛の長とした。 (JP)

1 Chronicles 11:25 삼십인보다 존귀하나 그러나 첫 삼인에게는 미치지 못하니라 다윗이 저를 세워 시위대 장관을 삼았더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:25 он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний.(RU)


======= 1 Chronicles 11:26 ============

1Ch 11:26 Also the mighty warriors were Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,(nkjv)

历代志上 11:26 軍中的勇士有約押的兄弟亞撒黑,伯‧利恆人朵多的兒子伊勒哈難, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:26 軍団のうちの勇士はヨアブの兄弟アサヘル。ベツレヘム出身のドドの子エルハナン。 (JP)

1 Chronicles 11:26 또 군중의 큰 용사는 요압의 아우 아사헬과 베들레헴 사람 도도의 아들 엘하난과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:26 А главные из воинов: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, изВифлеема;(RU)


======= 1 Chronicles 11:27 ============

1Ch 11:27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,(nkjv)

历代志上 11:27 哈律人沙瑪,比倫人希利斯, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:27 ハロデ出身のシャンマ。ペロンびとヘレヅ。 (JP)

1 Chronicles 11:27 하롤 사람 삼훗과 블론 사람 헬레스와 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:27 Шамма Гародитянин; Херец Пелонитянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:28 ============

1Ch 11:28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,(nkjv)

历代志上 11:28 提哥亞人益吉的兒子以拉,亞拿突人亞比以謝, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:28 テコア出身のイッケシの子イラ。アナトテ出身のアビエゼル。 (JP)

1 Chronicles 11:28 드고아 사람 익게스의 아들 이라와 아나돗 사람 아비에셀과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:28 Ира, сын Икеша, Фекоитянин; Евиезер Анафофянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:29 ============

1Ch 11:29 Sibbechai the Hushathite, Ilai the Ahohite,(nkjv)

历代志上 11:29 戶沙人西比該,亞何亞人以來, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:29 ホシャテびとシベカイ。アホアびとイライ。 (JP)

1 Chronicles 11:29 후사 사람 십브개와 아호아 사람 일래와 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:29 Сивхай Хушатянин; Илай Ахохиянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:30 ============

1Ch 11:30 Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,(nkjv)

历代志上 11:30 尼陀法人瑪哈萊,尼陀法人巴拿的兒子希立, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:30 ネトパ出身のマハライ。ネトパ出身のバアナの子ヘレデ。 (JP)

1 Chronicles 11:30 느도바 사람 마하래와 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:30 Магарай Нетофафянин; Хелед, сын Вааны, Нетофафянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:31 ============

1Ch 11:31 Ithai the son of Ribai of Gibeah, of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,(nkjv)

历代志上 11:31 便雅憫族基比亞人利拜的兒子以太,比拉頓人比拿雅, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:31 ベニヤミンびとのギベアから出たリバイの子イタイ。ピラトンのベナヤ。 (JP)

1 Chronicles 11:31 베냐민 자손에 속한 기브아 사람 리배의 아들 이대와 비라돈 사람 브나야와 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:31 Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; Ванея Пирафонянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:32 ============

1Ch 11:32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,(nkjv)

历代志上 11:32 迦實溪人戶萊,亞拉巴人亞比, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:32 ガアシの谷のホライ。アルバテびとアビエル。 (JP)

1 Chronicles 11:32 가아스 시냇가에 사는 후래와 아르바 사람 아비엘과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:32 Хурай из Нагале-Гааша; Авиел из Аравы;(RU)


======= 1 Chronicles 11:33 ============

1Ch 11:33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,(nkjv)

历代志上 11:33 巴路米人押斯瑪弗,沙本人以利雅哈巴, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:33 バハルム出身のアズマウテ。シャルボン出身のエリヤバ。 (JP)

1 Chronicles 11:33 바하룸 사람 아스마웹과 사알본 사람 엘리아바와 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:33 Азмавеф Бахарумиянин; Елияхба Шаалбонянин.(RU)


======= 1 Chronicles 11:34 ============

1Ch 11:34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shageh the Hararite,(nkjv)

历代志上 11:34 基孫人哈深的眾子,哈拉人沙基的兒子約拿單, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:34 ギゾンびとハセム。ハラルびとシャゲの子ヨナタン。 (JP)

1 Chronicles 11:34 기손 사람 하셈의 아들들과 하랄 사람 사게의 아들 요나단과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:34 Сыновья Гашема Гизонитянина: Ионафан, сын Шаге, Гараритянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:35 ============

1Ch 11:35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,(nkjv)

历代志上 11:35 哈拉人沙甲的兒子亞希暗,吾珥的兒子以利法勒, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:35 ハラルびとサカルの子アヒアム。ウルの子エリパル。 (JP)

1 Chronicles 11:35 하랄 사람 사갈의 아들 아히암과 울의 아들 엘리발과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:35 Ахиам, сын Сахара, Гараритянин; Елифал, сын Уры;(RU)


======= 1 Chronicles 11:36 ============

1Ch 11:36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,(nkjv)

历代志上 11:36 米基拉人希弗,比倫人亞希雅, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:36 メケラテびとヘペル。ペロンびとアヒヤ。 (JP)

1 Chronicles 11:36 므게랏 사람 헤벨과 블론 사람 아히야와 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:36 Хефер из Махеры; Ахиа Пелонитянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:37 ============

1Ch 11:37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,(nkjv)

历代志上 11:37 迦密人希斯羅,伊斯拜的兒子拿萊, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:37 カルメル出身のヘズロ。エズバイの子ナアライ。 (JP)

1 Chronicles 11:37 갈멜 사람 헤스로와 에스배의 아들 나아래와 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:37 Хецрой Кармилитянин; Наарай, сын Езбая;(RU)


======= 1 Chronicles 11:38 ============

1Ch 11:38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,(nkjv)

历代志上 11:38 拿單的兄弟約珥,哈基利的兒子彌伯哈, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:38 ナタンの兄弟ヨエル。ハグリの子ミブハル。 (JP)

1 Chronicles 11:38 나단의 아우 요엘과 하그리의 아들 밉할과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:38 Иоиль, брат Нафана; Мивхар, сын Гагрия;(RU)


======= 1 Chronicles 11:39 ============

1Ch 11:39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite (the armorbearer of Joab the son of Zeruiah),(nkjv)

历代志上 11:39 亞捫人洗勒,比錄人拿哈萊,拿哈萊是給洗魯雅的兒子約押拿兵器的, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:39 アンモンびとゼレク。ゼルヤの子ヨアブの武器を執るもの、ベエロテ出身のナハライ。 (JP)

1 Chronicles 11:39 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 병기 잡은 자 베롯 사람 나하래와 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:39 Целек Аммонитянин; Нахарай Берофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;(RU)


======= 1 Chronicles 11:40 ============

1Ch 11:40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,(nkjv)

历代志上 11:40 以帖人以拉,以帖人迦立, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:40 イテルびとイラ。イテルびとガレブ。 (JP)

1 Chronicles 11:40 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:40 Ира Ифриянин; Гареб Ифриянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:41 ============

1Ch 11:41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,(nkjv)

历代志上 11:41 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:41 ヘテびとウリヤ。アハライの子ザバデ。 (JP)

1 Chronicles 11:41 헷 사람 우리아와 알래의 아들 사밧과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:41 Урия Хеттеянин; Завад, сын Ахлая;(RU)


======= 1 Chronicles 11:42 ============

1Ch 11:42 Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites) and thirty with him,(nkjv)

历代志上 11:42 呂便人示撒的兒子亞第拿,他是呂便支派中的一個族長,率領三十人, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:42 ルベンびとシザの子アデナ。彼はルベンびとの長であって、三十人を率いた。 (JP)

1 Chronicles 11:42 르우벤 자손 시사의 아들 곧 르우벤 자손의 두목 아디나와 그 종자 삼십인과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:42 Адина, сын Шизы, Рувимлянин, глава Рувимлян, и у него было тридцать;(RU)


======= 1 Chronicles 11:43 ============

1Ch 11:43 Hanan the son of Maachah, Joshaphat the Mithnite,(nkjv)

历代志上 11:43 瑪迦的兒子哈難,彌特尼人約沙法, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:43 またマアカの子ハナン。ミテニびとヨシャパテ。 (JP)

1 Chronicles 11:43 마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:43 Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:44 ============

1Ch 11:44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,(nkjv)

历代志上 11:44 亞施他拉人烏西亞,亞羅珥人何坦的兒子沙瑪、耶利, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:44 アシテラテびとウジヤ。アロエルびとホタムの子らシャマとエイエル。 (JP)

1 Chronicles 11:44 아스드랏 사람 웃시야와 아로엘 사람 호담의 아들 사마와 여이엘과 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:44 Уззия Аштерофянин; Шама и Иеиел, сыновья Хофама Ароерянина;(RU)


======= 1 Chronicles 11:45 ============

1Ch 11:45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,(nkjv)

历代志上 11:45 提洗人申利的兒子耶疊和他的兄弟約哈, (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:45 テジびとシムリの子エデアエルおよびその兄弟ヨハ。 (JP)

1 Chronicles 11:45 시므리의 아들 여디아엘과 그 아우 디스 사람 요하와 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:45 Иедиаел, сын Шимрия, и Иоха, брат его, Фициянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:46 ============

1Ch 11:46 Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,(nkjv)

历代志上 11:46 瑪哈未人以利業,伊利拿安的兒子耶利拜、約沙未雅,摩押人伊特瑪、 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:46 マハブびとエリエル。エルナアムの子らエリバイおよびヨシャビヤ。モアブびとイテマ。 (JP)

1 Chronicles 11:46 마하위 사람 엘리엘과 엘라암의 아들 여리배와 요사위야와 모압사람 이드마와 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:46 Елиел из Махавима, и Иеривай и Иошавия, сыновья Елнаама, и Ифма Моавитянин;(RU)


======= 1 Chronicles 11:47 ============

1Ch 11:47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.(nkjv)

历代志上 11:47 以利業、俄備得,並米瑣八人雅西業。 (cn-t)

歴代誌Ⅰ 11:47 エリエル、オベデおよびメゾバびとヤシエルである。 (JP)

1 Chronicles 11:47 엘리엘과 오벳과 므소바 사람 야아시엘이더라 (KR)

1-Я Паралипоменон 11:47 Елиел, Овед и Иасиел из Мецоваи.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0349_13_1_Chronicles_11

PREVIOUS CHAPTERS:
0345_13_1_Chronicles_07
0346_13_1_Chronicles_08
0347_13_1_Chronicles_09
0348_13_1_Chronicles_10

NEXT CHAPTERS:
0350_13_1_Chronicles_12
0351_13_1_Chronicles_13
0352_13_1_Chronicles_14
0353_13_1_Chronicles_15

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."