Today's Date: ======= Psalm 85:1 ============ Psa 85:1 To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Lord, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.(nkjv) 诗篇 85:1 (可拉後裔的詩,交與伶長。) 耶和華啊,你已經向你的地施恩,救回被擄的雅各。 (cn-t) 詩篇 85:1 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、 ヤコブの繁栄を回復されました。 (JP) Psalms 85:1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며 (KR) Псалтирь 85:1 (84:1) Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом. (84:2) Господи! Тыумилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;(RU)
Psa 85:2 You have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sin. Selah(nkjv) 诗篇 85:2 你饒恕了你百姓的罪孽,遮蓋了他們一切的罪過。細拉。 (cn-t) 詩篇 85:2 あなたはその民の不義をゆるし、 彼らの罪をことごとくおおわれました。〔セラ (JP) Psalms 85:2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라) (KR) Псалтирь 85:2 (84:3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,(RU)
Psa 85:3 You have taken away all Your wrath; You have turned from the fierceness of Your anger.(nkjv) 诗篇 85:3 你收轉了所發的忿怒和你猛烈的怒氣。 (cn-t) 詩篇 85:3 あなたはすべての怒りを捨て、 激しい憤りを遠ざけられました。 (JP) Psalms 85:3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다 (KR) Псалтирь 85:3 (84:4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.(RU)
Psa 85:4 Restore us, O God of our salvation, And cause Your anger toward us to cease.(nkjv) 诗篇 85:4 拯救我們的 上帝啊,求你使我們回轉,叫你的惱恨向我們止息。 (cn-t) 詩篇 85:4 われらの救の神よ、われらを回復し、 われらに対するあなたの憤りをおやめください。 (JP) Psalms 85:4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서 (KR) Псалтирь 85:4 (84:5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твоена нас.(RU)
Psa 85:5 Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?(nkjv) 诗篇 85:5 你要向我們發怒到永遠嗎?你要將你的怒氣延留到萬代嗎? (cn-t) 詩篇 85:5 あなたはとこしえにわれらを怒り、 よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。 (JP) Psalms 85:5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까 (KR) Псалтирь 85:5 (84:6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?(RU)
Psa 85:6 Will You not revive us again, That Your people may rejoice in You?(nkjv) 诗篇 85:6 你不再將我們救活,使你的百姓靠你歡喜嗎? (cn-t) 詩篇 85:6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、 われらを再び生かされないのですか。 (JP) Psalms 85:6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까 (KR) Псалтирь 85:6 (84:7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался оТебе?(RU)
Psa 85:7 Show us Your mercy, Lord, And grant us Your salvation.(nkjv) 诗篇 85:7 耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛,又將你的救恩賜給我們。 (cn-t) 詩篇 85:7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、 あなたの救をわれらに与えてください。 (JP) Psalms 85:7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서 (KR) Псалтирь 85:7 (84:8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.(RU)
Psa 85:8 I will hear what God the Lord will speak, For He will speak peace To His people and to His saints; But let them not turn back to folly.(nkjv) 诗篇 85:8 我要聽 上帝─ 耶和華所說的話;因為他必應許將平安賜給他的百姓─他的聖民;他們卻不可再轉去妄行。 (cn-t) 詩篇 85:8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。 主はその民、その聖徒、 ならびにその心を主に向ける者に、 平和を語られるからです。 (JP) Psalms 85:8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다 (KR) Псалтирь 85:8 (84:9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажетмир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.(RU)
Psa 85:9 Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.(nkjv) 诗篇 85:9 他的救恩誠然與敬畏他的人相近,叫榮耀住在我們的地上。 (cn-t) 詩篇 85:9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、 その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。 (JP) Psalms 85:9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다 (KR) Псалтирь 85:9 (84:10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!(RU)
Psa 85:10 Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed.(nkjv) 诗篇 85:10 慈愛和誠實彼此相遇;公義和平安彼此相親。 (cn-t) 詩篇 85:10 いつくしみと、まこととは共に会い、 義と平和とは互に口づけし、 (JP) Psalms 85:10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며 (KR) Псалтирь 85:10 (84:11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;(RU)
Psa 85:11 Truth shall spring out of the earth, And righteousness shall look down from heaven.(nkjv) 诗篇 85:11 誠實從地而生;公義從天而現。 (cn-t) 詩篇 85:11 まことは地からはえ、 義は天から見おろすでしょう。 (JP) Psalms 85:11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다 (KR) Псалтирь 85:11 (84:12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;(RU)
Psa 85:12 Yes, the Lord will give what is good; And our land will yield its increase.(nkjv) 诗篇 85:12 耶和華必將好處賜給我們;我們的地也要多出土產。 (cn-t) 詩篇 85:12 主が良い物を与えられるので、 われらの国はその産物を出し、 (JP) Psalms 85:12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다 (KR) Псалтирь 85:12 (84:13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;(RU)
Psa 85:13 Righteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway.(nkjv) 诗篇 85:13 公義要行在他面前,叫他的腳蹤成為我們可走的路。 (cn-t) 詩篇 85:13 義は主のみ前に行き、 その足跡を道とするでしょう。 (JP) Psalms 85:13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다 (KR) Псалтирь 85:13 (84:14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |