Today's Date: ======= Psalm 86:1 ============ Psa 86:1 A Prayer of David. Bow down Your ear, O Lord, hear me; For I am poor and needy.(nkjv) 诗篇 86:1 (大衛的祈禱。) 耶和華啊,求你側耳聽允我,因我是困苦窮乏的。 (cn-t) 詩篇 86:1 主よ、あなたの耳を傾けて、わたしにお答えください。 わたしは苦しみかつ乏しいからです。 (JP) Psalms 86:1 (다윗의 기도) 여호와여, 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서 (KR) Псалтирь 86:1 (85:1) Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.(RU)
Psa 86:2 Preserve my life, for I am holy; You are my God; Save Your servant who trusts in You!(nkjv) 诗篇 86:2 求你保存我的性命,因我是聖潔的。我的 上帝啊,求你拯救這倚靠你的僕人! (cn-t) 詩篇 86:2 わたしのいのちをお守りください。 わたしは神を敬う者だからです。 あなたに信頼するあなたのしもべをお救いください。 あなたはわたしの神です。 (JP) Psalms 86:2 나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여, 주를 의지하는 종을 구원하소서 (KR) Псалтирь 86:2 (85:2) Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой,раба Твоего, уповающего на Тебя.(RU)
Psa 86:3 Be merciful to me, O Lord, For I cry to You all day long.(nkjv) 诗篇 86:3 主啊,求你憐憫我,因我終日求告你。 (cn-t) 詩篇 86:3 主よ、わたしをあわれんでください。 わたしはひねもすあなたに呼ばわります。 (JP) Psalms 86:3 주여, 나를 긍휼히 여기소서 내가 종일 주께 부르짖나이다 (KR) Псалтирь 86:3 (85:3) Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.(RU)
Psa 86:4 Rejoice the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.(nkjv) 诗篇 86:4 主啊,求你使你僕人心裏歡喜,因為我的心仰望你。 (cn-t) 詩篇 86:4 あなたのしもべの魂を喜ばせてください。 主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。 (JP) Psalms 86:4 주여, 내 영혼이 주를 우러러 보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서 (KR) Псалтирь 86:4 (85:4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,(RU)
Psa 86:5 For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in mercy to all those who call upon You.(nkjv) 诗篇 86:5 主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。 (cn-t) 詩篇 86:5 主よ、あなたは恵みふかく、寛容であって、 あなたに呼ばわるすべての者に いつくしみを豊かに施されます。 (JP) Psalms 86:5 주는 선하사 사유하기를 즐기시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다 (KR) Псалтирь 86:5 (85:5) ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.(RU)
Psa 86:6 Give ear, O Lord, to my prayer; And attend to the voice of my supplications.(nkjv) 诗篇 86:6 耶和華啊,求你留心聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音。 (cn-t) 詩篇 86:6 主よ、わたしの祈に耳を傾け、 わたしの願いの声をお聞きください。 (JP) Psalms 86:6 여호와여, 나의 기도에 귀를 기울이시고 나의 간구하는 소리를 들으소서 (KR) Псалтирь 86:6 (85:6) Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.(RU)
Psa 86:7 In the day of my trouble I will call upon You, For You will answer me.(nkjv) 诗篇 86:7 我在患難之日要求告你,因為你必應允我。 (cn-t) 詩篇 86:7 わたしの悩みの日にわたしはあなたに呼ばわります。 あなたはわたしに答えられるからです。 (JP) Psalms 86:7 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다 (KR) Псалтирь 86:7 (85:7) В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.(RU)
Psa 86:8 Among the gods there is none like You, O Lord; Nor are there any works like Your works.(nkjv) 诗篇 86:8 主啊,諸神之中沒有可比你的;你的作為也無可比。 (cn-t) 詩篇 86:8 主よ、もろもろの神のうちにあなたに等しい者はなく、 また、あなたのみわざに等しいものはありません。 (JP) Psalms 86:8 주여, 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행사와 같음도 없나이다 (KR) Псалтирь 86:8 (85:8) Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.(RU)
Psa 86:9 All nations whom You have made Shall come and worship before You, O Lord, And shall glorify Your name.(nkjv) 诗篇 86:9 主啊,你所造的列國都要來敬拜你;他們也要榮耀你的名。 (cn-t) 詩篇 86:9 主よ、あなたが造られたすべての国民は あなたの前に来て、伏し拝み、 み名をあがめるでしょう。 (JP) Psalms 86:9 주여, 주의 지으신 모든 열방이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영화를 돌리리이다 (KR) Псалтирь 86:9 (85:9) Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,(RU)
Psa 86:10 For You are great, and do wondrous things; You alone are God.(nkjv) 诗篇 86:10 因你為大,且行奇妙的事;唯獨你是 上帝。 (cn-t) 詩篇 86:10 あなたは大いなる神で、くすしきみわざをなされます。 ただあなたのみ、神でいらせられます。 (JP) Psalms 86:10 대저 주는 광대하사 기사를 행하시오니 주만 하나님이시니이다 (KR) Псалтирь 86:10 (85:10) ибо Ты велик и творишь чудеса, – Ты, Боже, един Ты.(RU)
Psa 86:11 Teach me Your way, O Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.(nkjv) 诗篇 86:11 耶和華啊,求你將你的道指教我;我要照你的真理行;求你使我專心敬畏你的名! (cn-t) 詩篇 86:11 主よ、あなたの道をわたしに教えてください。 わたしはあなたの真理に歩みます。 心をひとつにしてみ名を恐れさせてください。 (JP) Psalms 86:11 여호와여, 주의 도로 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서 (KR) Псалтирь 86:11 (85:11) Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.(RU)
Psa 86:12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart, And I will glorify Your name forevermore.(nkjv) 诗篇 86:12 主─我的 上帝啊,我要一心稱讚你;我要榮耀你的名,直到永遠。 (cn-t) 詩篇 86:12 わが神、主よ、わたしは心をつくしてあなたに感謝し、 とこしえに、み名をあがめるでしょう。 (JP) Psalms 86:12 주 나의 하나님이여, 내가 전심으로 주를 찬송하고 영영토록 주의 이름에 영화를 돌리오리니 (KR) Псалтирь 86:12 (85:12) Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всемсердцем моим и славить имя Твое вечно,(RU)
Psa 86:13 For great is Your mercy toward me, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.(nkjv) 诗篇 86:13 因為你向我發的慈愛是大的。你救了我的元魂,免入極深的地獄。 (cn-t) 詩篇 86:13 わたしに示されたあなたのいつくしみは大きく、 わが魂を陰府の深い所から助け出されたからです。 (JP) Psalms 86:13 이는 내게 향하신 주의 인자가 크사 내 영혼을 깊은 음부에서 건지셨음이니이다 (KR) Псалтирь 86:13 (85:13) ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.(RU)
Psa 86:14 O God, the proud have risen against me, And a mob of violent men have sought my life, And have not set You before them.(nkjv) 诗篇 86:14 上帝啊,驕傲的人起來攻擊我,又有一黨強橫的人尋索我的命;他們沒有將你放在眼中。 (cn-t) 詩篇 86:14 神よ、高ぶる者はわたしに逆らって起り、 荒ぶる者の群れはわたしのいのちを求め、 彼らは自分の前にあなたを置くことをしません。 (JP) Psalms 86:14 하나님이여, 교만한 자가 일어나 나를 치고 강포한 자의 무리가 내 혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다 (KR) Псалтирь 86:14 (85:14) Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.(RU)
Psa 86:15 But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, Longsuffering and abundant in mercy and truth.(nkjv) 诗篇 86:15 但你─ 主啊,你是滿有憐憫有恩典的 上帝,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。 (cn-t) 詩篇 86:15 しかし主よ、あなたはあわれみと恵みに富み、 怒りをおそくし、いつくしみと、まこととに 豊かな神でいらせられます。 (JP) Psalms 86:15 그러나 주여, 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디 하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니 (KR) Псалтирь 86:15 (85:15) Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,(RU)
Psa 86:16 Oh, turn to me, and have mercy on me! Give Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant.(nkjv) 诗篇 86:16 求你向我轉臉,憐恤我吧,將你的力量賜給你僕人,救你婢女的兒子。 (cn-t) 詩篇 86:16 わたしをかえりみ、わたしをあわれみ、 あなたのしもべにみ力を与え、 あなたのはしための子をお救いください。 (JP) Psalms 86:16 내게로 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서 (KR) Псалтирь 86:16 (85:16) призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;(RU)
Psa 86:17 Show me a sign for good, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, Lord, have helped me and comforted me.(nkjv) 诗篇 86:17 求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因為你─ 耶和華幫助我,安慰我。 (cn-t) 詩篇 86:17 わたしに、あなたの恵みのしるしを あらわしてください。 そうすれば、わたしを憎む者どもは わたしを見て恥じるでしょう。 主よ、あなたはわたしを助け、 わたしを慰められたからです。 (JP) Psalms 86:17 은총의 표징을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 저희가 보고 부끄러워하오리니 여호와여, 주는 나를 돕고 위로하심이니이다 (KR) Псалтирь 86:17 (85:17) покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |