BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 89:1 ============

Psa 89:1 A Contemplation of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the Lord forever; With my mouth will I make known Your faithfulness to all generations.(nkjv)

诗篇 89:1 (以斯拉人以探的訓誨詩。)我要歌唱 耶和華的慈愛,直到永遠;我要用口將你的信實傳與萬代。 (cn-t)

詩篇 89:1 主よ、わたしはとこしえにあなたのいつくしみを歌い、 わたしの口をもってあなたのまことを よろずよに告げ知らせます。 (JP)

Psalms 89:1 (에스라인 에단의 마스길) 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다 (KR)

Псалтирь 89:1 (88:1) Учение Ефама Езрахита. (88:2) Милости Твои , Господи, буду петь вечно, в род и род возвещатьистину Твою устами моими.(RU)


======= Psalm 89:2 ============

Psa 89:2 For I have said, "Mercy shall be built up forever; Your faithfulness You shall establish in the very heavens."(nkjv)

诗篇 89:2 因我曾說:你的慈悲必建立到永遠;你的信實必堅立在那諸天之中。 (cn-t)

詩篇 89:2 あなたのいつくしみはとこしえに堅く立ち、 あなたのまことは天のように ゆるぐことはありません。 (JP)

Psalms 89:2 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다 (KR)

Псалтирь 89:2 (88:3) Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал :(RU)


======= Psalm 89:3 ============

Psa 89:3 "I have made a covenant with My chosen, I have sworn to My servant David:(nkjv)

诗篇 89:3 我與我所揀選的人立了約,向我的僕人大衛起了誓: (cn-t)

詩篇 89:3 あなたは言われました、 「わたしはわたしの選んだ者と契約を結び、 わたしのしもべダビデに誓った、 (JP)

Psalms 89:3 주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를 (KR)

Псалтирь 89:3 (88:4) „Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:(RU)


======= Psalm 89:4 ============

Psa 89:4 'Your seed I will establish forever, And build up your throne to all generations.' " Selah(nkjv)

诗篇 89:4 我要建立你的後裔,直到永遠;要建立你的寶座,直到萬代。細拉。 (cn-t)

詩篇 89:4 『わたしはあなたの子孫をとこしえに堅くし、 あなたの王座を建てて、よろずよに至らせる』」。〔セラ (JP)

Psalms 89:4 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다 (셀라) (KR)

Псалтирь 89:4 (88:5) навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой".(RU)


======= Psalm 89:5 ============

Psa 89:5 And the heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the saints.(nkjv)

诗篇 89:5 耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事;在聖民的會中,也要稱讚你的信實。 (cn-t)

詩篇 89:5 主よ、もろもろの天に あなたのくすしきみわざをほめたたえさせ、 聖なる者のつどいで、 あなたのまことをほめたたえさせてください。 (JP)

Psalms 89:5 여호와여, 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다 (KR)

Псалтирь 89:5 (88:6) И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, иистину Твою в собрании святых.(RU)


======= Psalm 89:6 ============

Psa 89:6 For who in the heavens can be compared to the Lord? Who among the sons of the mighty can be likened to the Lord?(nkjv)

诗篇 89:6 在天空誰能比 耶和華呢? 上帝的眾子中,誰能像 耶和華呢? (cn-t)

詩篇 89:6 大空のうちに、 だれか主と並ぶものがあるでしょうか。 神の子らのうちに、 だれか主のような者があるでしょうか。 (JP)

Psalms 89:6 대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까 ? (KR)

Псалтирь 89:6 (88:7) Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?(RU)


======= Psalm 89:7 ============

Psa 89:7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, And to be held in reverence by all those around Him.(nkjv)

诗篇 89:7 他在聖民的會中,是大受敬畏的 上帝,比一切在他四圍的更受尊敬。 (cn-t)

詩篇 89:7 主は聖なる者の会議において恐るべき神、 そのまわりにあるすべての者にまさって 大いなる恐るべき者です。 (JP)

Psalms 89:7 하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다 (KR)

Псалтирь 89:7 (88:8) Страшен Бог в великом сонме святых, страшенОн для всех окружающих Его.(RU)


======= Psalm 89:8 ============

Psa 89:8 O Lord God of hosts, Who is mighty like You, O Lord? Your faithfulness also surrounds You.(nkjv)

诗篇 89:8 耶和華─大軍之 上帝啊,哪一個大能者像你 耶和華?你的信實是在你的四圍。 (cn-t)

詩篇 89:8 万軍の神、主よ、 主よ、だれかあなたのように 大能のある者があるでしょうか。 あなたのまことは、あなたをめぐっています。 (JP)

Psalms 89:8 여호와 만군의 하나님이여, 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여, 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다 (KR)

Псалтирь 89:8 (88:9) Господи, Боже сил! кто силен, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.(RU)


======= Psalm 89:9 ============

Psa 89:9 You rule the raging of the sea; When its waves rise, You still them.(nkjv)

诗篇 89:9 你管轄海的狂傲;波浪翻騰,你就使它們平靜了。 (cn-t)

詩篇 89:9 あなたは海の荒れるのを治め、 その波の起るとき、これを静められます。 (JP)

Psalms 89:9 주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다 (KR)

Псалтирь 89:9 (88:10) Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его,Ты укрощаешь их.(RU)


======= Psalm 89:10 ============

Psa 89:10 You have broken Rahab in pieces, as one who is slain; You have scattered Your enemies with Your mighty arm.(nkjv)

诗篇 89:10 你打碎了拉哈伯,似乎是已殺的人;你用有能的膀臂打散了你的仇敵。 (cn-t)

詩篇 89:10 あなたはラハブを、殺された者のように打ち砕き、 あなたの敵を力ある腕をもって散らされました。 (JP)

Psalms 89:10 주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다 (KR)

Псалтирь 89:10 (88:11) Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.(RU)


======= Psalm 89:11 ============

Psa 89:11 The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all its fullness, You have founded them.(nkjv)

诗篇 89:11 諸天屬你,地也屬你;世界和其中所充滿的都為你所建立。 (cn-t)

詩篇 89:11 もろもろの天はあなたのもの、 地もまたあなたのもの、 世界とその中にあるものとは あなたがその基をおかれたものです。 (JP)

Psalms 89:11 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다 (KR)

Псалтирь 89:11 (88:12) Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет ее, Ты основал.(RU)


======= Psalm 89:12 ============

Psa 89:12 The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon rejoice in Your name.(nkjv)

诗篇 89:12 南北為你所創造;他泊和黑門都因你的名歡喜。 (cn-t)

詩篇 89:12 北と南はあなたがこれを造られました。 タボルとヘルモンは、み名を喜び歌います。 (JP)

Psalms 89:12 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다 (KR)

Псалтирь 89:12 (88:13) Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.(RU)


======= Psalm 89:13 ============

Psa 89:13 You have a mighty arm; Strong is Your hand, and high is Your right hand.(nkjv)

诗篇 89:13 你有大能的膀臂;你的手有力,你的右手也高舉。 (cn-t)

詩篇 89:13 あなたは大能の腕をもたれます。 あなたの手は強く、あなたの右の手は高く、 (JP)

Psalms 89:13 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다 (KR)

Псалтирь 89:13 (88:14) Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!(RU)


======= Psalm 89:14 ============

Psa 89:14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Mercy and truth go before Your face.(nkjv)

诗篇 89:14 公義和公平是你寶座的所在;慈愛和誠實行在你前面。 (cn-t)

詩篇 89:14 義と公平はあなたのみくらの基、 いつくしみと、まことはあなたの前に行きます。 (JP)

Psalms 89:14 의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다 (KR)

Псалтирь 89:14 (88:15) Правосудие и правота – основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицем Твоим.(RU)


======= Psalm 89:15 ============

Psa 89:15 Blessed are the people who know the joyful sound! They walk, O Lord, in the light of Your countenance.(nkjv)

诗篇 89:15 知道向你歡呼的,那民是有福的! 耶和華啊,他們在你臉上的光裏行走。 (cn-t)

詩篇 89:15 祭の日の喜びの声を知る民はさいわいです。 主よ、彼らはみ顔の光のなかを歩み、 (JP)

Psalms 89:15 즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여, 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며 (KR)

Псалтирь 89:15 (88:16) Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,(RU)


======= Psalm 89:16 ============

Psa 89:16 In Your name they rejoice all day long, And in Your righteousness they are exalted.(nkjv)

诗篇 89:16 他們因你的名終日歡樂,因你的公義得以高舉。 (cn-t)

詩篇 89:16 ひねもす、み名によって喜び、 あなたの義をほめたたえます。 (JP)

Psalms 89:16 종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니 (KR)

Псалтирь 89:16 (88:17) о имени Твоем радуются весь день и правдою Твоею возносятся,(RU)


======= Psalm 89:17 ============

Psa 89:17 For You are the glory of their strength, And in Your favor our horn is exalted.(nkjv)

诗篇 89:17 你是他們力量的榮耀;因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。 (cn-t)

詩篇 89:17 あなたは彼らの力の栄光だからです。 われらの角はあなたの恵みによって 高くあげられるでしょう。 (JP)

Psalms 89:17 주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니 (KR)

Псалтирь 89:17 (88:18) ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.(RU)


======= Psalm 89:18 ============

Psa 89:18 For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel.(nkjv)

诗篇 89:18 我們的保障是 耶和華;我們的王是以色列的 聖者。 (cn-t)

詩篇 89:18 われらの盾は主に属し、 われらの王はイスラエルの聖者に属します。 (JP)

Psalms 89:18 우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다 (KR)

Псалтирь 89:18 (88:19) От Господа – щит наш, и от Святаго Израилева – царь наш.(RU)


======= Psalm 89:19 ============

Psa 89:19 Then You spoke in a vision to Your holy one, And said: "I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people.(nkjv)

诗篇 89:19 當時,你在異象中曉諭你的聖者,說:我已把救助之力加在那有能者的身上;我高舉那從民中所揀選的。 (cn-t)

詩篇 89:19 昔あなたは幻をもってあなたの聖徒に告げて 言われました、 「わたしは勇士に栄冠を授け、 民の中から選ばれた者を高くあげた。 (JP)

Psalms 89:19 주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되 (KR)

Псалтирь 89:19 (88:20) Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: „Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа.(RU)


======= Psalm 89:20 ============

Psa 89:20 I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him,(nkjv)

诗篇 89:20 我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。 (cn-t)

詩篇 89:20 わたしはわがしもべダビデを得て、 これにわが聖なる油をそそいだ。 (JP)

Psalms 89:20 내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다 (KR)

Псалтирь 89:20 (88:21) Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.(RU)


======= Psalm 89:21 ============

Psa 89:21 With whom My hand shall be established; Also My arm shall strengthen him.(nkjv)

诗篇 89:21 我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。 (cn-t)

詩篇 89:21 わが手は常に彼と共にあり、 わが腕はまた彼を強くする。 (JP)

Psalms 89:21 내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다 (KR)

Псалтирь 89:21 (88:22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.(RU)


======= Psalm 89:22 ============

Psa 89:22 The enemy shall not outwit him, Nor the son of wickedness afflict him.(nkjv)

诗篇 89:22 仇敵必不勒索他;凶惡之子也不苦害他。 (cn-t)

詩篇 89:22 敵は彼をだますことなく、 悪しき者は彼を卑しめることはない。 (JP)

Psalms 89:22 원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다 (KR)

Псалтирь 89:22 (88:23) Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.(RU)


======= Psalm 89:23 ============

Psa 89:23 I will beat down his foes before his face, And plague those who hate him.(nkjv)

诗篇 89:23 我要在他面前打碎他的敵人,降災與那恨他的人。 (cn-t)

詩篇 89:23 わたしは彼の前にもろもろのあだを打ち滅ぼし、 彼を憎む者どもを打ち倒す。 (JP)

Psalms 89:23 내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와 (KR)

Псалтирь 89:23 (88:24) Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.(RU)


======= Psalm 89:24 ============

Psa 89:24 "But My faithfulness and My mercy shall be with him, And in My name his horn shall be exalted.(nkjv)

诗篇 89:24 只是我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。 (cn-t)

詩篇 89:24 わがまことと、わがいつくしみは彼と共にあり、 わが名によって彼の角は高くあげられる。 (JP)

Psalms 89:24 나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다 (KR)

Псалтирь 89:24 (88:25) И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.(RU)


======= Psalm 89:25 ============

Psa 89:25 Also I will set his hand over the sea, And his right hand over the rivers.(nkjv)

诗篇 89:25 我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。 (cn-t)

詩篇 89:25 わたしは彼の手を海の上におき、 彼の右の手を川の上におく。 (JP)

Psalms 89:25 내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니 (KR)

Псалтирь 89:25 (88:26) И положу на море руку его, и на реки – десницу его.(RU)


======= Psalm 89:26 ============

Psa 89:26 He shall cry to Me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation.'(nkjv)

诗篇 89:26 他要稱呼我說:你是我的父,是我的 上帝,是拯救我的磐石。 (cn-t)

詩篇 89:26 彼はわたしにむかい『あなたはわが父、 わが神、わが救の岩』と呼ぶであろう。 (JP)

Psalms 89:26 저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요, 나의 하나님이시요, 나의 구원의 바위시라 하리로다 (KR)

Псалтирь 89:26 (88:27) Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.(RU)


======= Psalm 89:27 ============

Psa 89:27 Also I will make him My firstborn, The highest of the kings of the earth.(nkjv)

诗篇 89:27 我也要立他為長子,比世上的君王更高。 (cn-t)

詩篇 89:27 わたしはまた彼をわがういごとし、 地の王たちのうちの最も高い者とする。 (JP)

Psalms 89:27 내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며 (KR)

Псалтирь 89:27 (88:28) И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,(RU)


======= Psalm 89:28 ============

Psa 89:28 My mercy I will keep for him forever, And My covenant shall stand firm with him.(nkjv)

诗篇 89:28 我要為他存留我的慈愛,直到永遠;我與他立的約必要堅定。 (cn-t)

詩篇 89:28 わたしはとこしえに、 わがいつくしみを彼のために保ち、 わが契約は彼のために堅く立つ。 (JP)

Psalms 89:28 저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며 (KR)

Псалтирь 89:28 (88:29) вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.(RU)


======= Psalm 89:29 ============

Psa 89:29 His seed also I will make to endure forever, And his throne as the days of heaven.(nkjv)

诗篇 89:29 我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。 (cn-t)

詩篇 89:29 わたしは彼の家系をとこしえに堅く定め、 その位を天の日数のようにながらえさせる。 (JP)

Psalms 89:29 또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다 (KR)

Псалтирь 89:29 (88:30) И продолжу вовек семя его, и престол его – как дни неба.(RU)


======= Psalm 89:30 ============

Psa 89:30 "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments,(nkjv)

诗篇 89:30 倘若他的子孫離棄我的律法,不照我的典章行, (cn-t)

詩篇 89:30 もしその子孫がわがおきてを捨て、 わがさばきに従って歩まないならば、 (JP)

Psalms 89:30 만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며 (KR)

Псалтирь 89:30 (88:31) Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;(RU)


======= Psalm 89:31 ============

Psa 89:31 If they break My statutes And do not keep My commandments,(nkjv)

诗篇 89:31 背棄我的律例,不遵守我的誡命, (cn-t)

詩篇 89:31 もし彼らがわが定めを犯し、 わが戒めを守らないならば、 (JP)

Psalms 89:31 내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면 (KR)

Псалтирь 89:31 (88:32) если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:(RU)


======= Psalm 89:32 ============

Psa 89:32 Then I will punish their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.(nkjv)

诗篇 89:32 我就要用杖責罰他們的過犯,用鞭責罰他們的罪孽。 (cn-t)

詩篇 89:32 わたしはつえをもって彼らのとがを罰し、 むちをもって彼らの不義を罰する。 (JP)

Psalms 89:32 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다 (KR)

Псалтирь 89:32 (88:33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами – неправду их;(RU)


======= Psalm 89:33 ============

Psa 89:33 Nevertheless My lovingkindness I will not utterly take from him, Nor allow My faithfulness to fail.(nkjv)

诗篇 89:33 只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。 (cn-t)

詩篇 89:33 しかし、わたしはわがいつくしみを 彼から取り去ることなく、 わがまことにそむくことはない。 (JP)

Psalms 89:33 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며 (KR)

Псалтирь 89:33 (88:34) милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.(RU)


======= Psalm 89:34 ============

Psa 89:34 My covenant I will not break, Nor alter the word that has gone out of My lips.(nkjv)

诗篇 89:34 我必不背棄我的約,也不改變我嘴裏所出的。 (cn-t)

詩篇 89:34 わたしはわが契約を破ることなく、 わがくちびるから出た言葉を変えることはない。 (JP)

Psalms 89:34 내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다 (KR)

Псалтирь 89:34 (88:35) Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из устМоих.(RU)


======= Psalm 89:35 ============

Psa 89:35 Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David:(nkjv)

诗篇 89:35 我一次指著自己的聖潔起誓:我決不向大衛說謊! (cn-t)

詩篇 89:35 わたしはひとたびわが聖によって誓った。 わたしはダビデに偽りを言わない。 (JP)

Psalms 89:35 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라 (KR)

Псалтирь 89:35 (88:36) Однажды Я поклялся святостью Моею: солгу ли Давиду?(RU)


======= Psalm 89:36 ============

Psa 89:36 His seed shall endure forever, And his throne as the sun before Me;(nkjv)

诗篇 89:36 他的後裔要存到永遠;他的寶座在我面前如日之恆一般, (cn-t)

詩篇 89:36 彼の家系はとこしえに続き、 彼の位は太陽のように常にわたしの前にある。 (JP)

Psalms 89:36 그 후손이 장구하고 그 위는 해같이 내 앞에 항상 있으며 (KR)

Псалтирь 89:36 (88:37) Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною,(RU)


======= Psalm 89:37 ============

Psa 89:37 It shall be established forever like the moon, Even like the faithful witness in the sky." Selah(nkjv)

诗篇 89:37 又如月亮永遠堅立,如天上確實的見證。細拉。 (cn-t)

詩篇 89:37 また月のようにとこしえに堅く定められ、 大空の続くかぎり堅く立つ」。〔セラ (JP)

Psalms 89:37 또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다 (KR)

Псалтирь 89:37 (88:38) вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах".(RU)


======= Psalm 89:38 ============

Psa 89:38 But You have cast off and abhorred, You have been furious with Your anointed.(nkjv)

诗篇 89:38 但你惱怒你的受膏者,就丟掉憎惡他。 (cn-t)

詩篇 89:38 しかしあなたは、あなたの油そそがれた者を 捨ててしりぞけ、 彼に対して激しく怒られました。 (JP)

Psalms 89:38 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며 (KR)

Псалтирь 89:38 (88:39) Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;(RU)


======= Psalm 89:39 ============

Psa 89:39 You have renounced the covenant of Your servant; You have profaned his crown by casting it to the ground.(nkjv)

诗篇 89:39 你廢棄了與你僕人所立的約;你辱沒他的冠冕,將冠冕丟棄於地。 (cn-t)

詩篇 89:39 あなたはそのしもべとの契約を廃棄し、 彼の冠を地になげうって、けがされました。 (JP)

Psalms 89:39 주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며 (KR)

Псалтирь 89:39 (88:40) пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;(RU)


======= Psalm 89:40 ============

Psa 89:40 You have broken down all his hedges; You have brought his strongholds to ruin.(nkjv)

诗篇 89:40 你拆毀了他一切的籬笆,使他的保障變為荒場。 (cn-t)

詩篇 89:40 あなたはその城壁をことごとくこわし、 そのとりでを荒れすたれさせられました。 (JP)

Psalms 89:40 저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로 (KR)

Псалтирь 89:40 (88:41) разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.(RU)


======= Psalm 89:41 ============

Psa 89:41 All who pass by the way plunder him; He is a reproach to his neighbors.(nkjv)

诗篇 89:41 凡過路的人都搶奪他;他成為鄰邦的羞辱。 (cn-t)

詩篇 89:41 そこを通り過ぎる者は皆彼をかすめ、 彼はその隣り人のあざけりとなりました。 (JP)

Psalms 89:41 길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다 (KR)

Псалтирь 89:41 (88:42) Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.(RU)


======= Psalm 89:42 ============

Psa 89:42 You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice.(nkjv)

诗篇 89:42 你已設立他敵人的右手;你叫他一切的仇敵歡喜。 (cn-t)

詩篇 89:42 あなたは彼のあだの右の手を高くあげ、 そのもろもろの敵を喜ばせられました。 (JP)

Psalms 89:42 주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며 (KR)

Псалтирь 89:42 (88:43) Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;(RU)


======= Psalm 89:43 ============

Psa 89:43 You have also turned back the edge of his sword, And have not sustained him in the battle.(nkjv)

诗篇 89:43 你叫他的刀劍捲刃,叫他在爭戰之中站立不住。 (cn-t)

詩篇 89:43 まことに、あなたは彼のつるぎの刃をかえして、 彼を戦いに立たせられなかったのです。 (JP)

Psalms 89:43 저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며 (KR)

Псалтирь 89:43 (88:44) Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;(RU)


======= Psalm 89:44 ============

Psa 89:44 You have made his glory cease, And cast his throne down to the ground.(nkjv)

诗篇 89:44 你使他的榮光止息,將他的寶座推倒於地。 (cn-t)

詩篇 89:44 あなたは彼の手から王のつえを取り去り、 その王座を地に投げすてられました。 (JP)

Psalms 89:44 저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며 (KR)

Псалтирь 89:44 (88:45) отнял у него блеск и престол его поверг на землю;(RU)


======= Psalm 89:45 ============

Psa 89:45 The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah(nkjv)

诗篇 89:45 你減少他青年的日子,又使他蒙羞。細拉。 (cn-t)

詩篇 89:45 あなたは彼の若き日をちぢめ、 恥をもって彼をおおわれました。〔セラ (JP)

Psalms 89:45 그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라) (KR)

Псалтирь 89:45 (88:46) сократил дни юности его и покрыл его стыдом.(RU)


======= Psalm 89:46 ============

Psa 89:46 How long, Lord? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire?(nkjv)

诗篇 89:46 耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏到永遠嗎?你的忿怒如火焚燒要到幾時呢? (cn-t)

詩篇 89:46 主よ、いつまでなのですか。 とこしえにお隠れになるのですか。 あなたの怒りはいつまで火のように燃えるのですか。 (JP)

Psalms 89:46 여호와여, 언제까지니이까 ? 스스로 영원히 숨기시리이까 ? 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까 ? (KR)

Псалтирь 89:46 (88:47) Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно,будет пылать ярость Твоя, как огонь?(RU)


======= Psalm 89:47 ============

Psa 89:47 Remember how short my time is; For what futility have You created all the children of men?(nkjv)

诗篇 89:47 求你想念我的時候是何等的短少;你創造世人,要使他們歸何等的虛空呢? (cn-t)

詩篇 89:47 主よ、人のいのちの、いかに短く、 すべての人の子を、いかにはかなく造られたかを、 みこころにとめてください。 (JP)

Psalms 89:47 나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요 (KR)

Псалтирь 89:47 (88:48) Вспомни, какой мой век: на какую суету сотворил Ты всех сыновчеловеческих?(RU)


======= Psalm 89:48 ============

Psa 89:48 What man can live and not see death? Can he deliver his life from the power of the grave? Selah(nkjv)

诗篇 89:48 誰能常活免死、救他的元魂脫離墳墓的手呢?細拉。 (cn-t)

詩篇 89:48 だれか生きて死を見ず、 その魂を陰府の力から 救いうるものがあるでしょうか。〔セラ (JP)

Psalms 89:48 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까 (셀라) (KR)

Псалтирь 89:48 (88:49) Кто из людей жил – и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней?(RU)


======= Psalm 89:49 ============

Psa 89:49 Lord, where are Your former lovingkindnesses, Which You swore to David in Your truth?(nkjv)

诗篇 89:49 主啊,你從前憑你的信實向大衛立誓要施行的慈愛在哪裏呢? (cn-t)

詩篇 89:49 主よ、あなたがまことをもってダビデに誓われた 昔のいつくしみはどこにありますか。 (JP)

Psalms 89:49 주여, 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까 ? (KR)

Псалтирь 89:49 (88:50) Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиноюТвоею.(RU)


======= Psalm 89:50 ============

Psa 89:50 Remember, Lord, the reproach of Your servants-- How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples,(nkjv)

诗篇 89:50 主啊,求你記念僕人們所受的羞辱,記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我懷裏。 (cn-t)

詩篇 89:50 主よ、あなたのしもべがうけるはずかしめを みこころにとめてください。 主よ、あなたのもろもろの敵はわたしをそしり、 あなたの油そそがれた者の足跡をそしります。 わたしはもろもろの民のそしりを わたしのふところにいだいているのです。 (JP)

Psalms 89:50 주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방이 내 품에 있사오니 (KR)

Псалтирь 89:50 (88:51) Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов;(RU)


======= Psalm 89:51 ============

Psa 89:51 With which Your enemies have reproached, O Lord, With which they have reproached the footsteps of Your anointed.(nkjv)

诗篇 89:51 耶和華啊,你的仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你受膏者的腳蹤。 (cn-t)

詩篇 89:51 主よ、あなたのしもべがうけるはずかしめを みこころにとめてください。 主よ、あなたのもろもろの敵はわたしをそしり、 あなたの油そそがれた者の足跡をそしります。 わたしはもろもろの民のそしりを わたしのふところにいだいているのです。 (JP)

Psalms 89:51 여호와여, 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다 (KR)

Псалтирь 89:51 (88:52) как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.(RU)


======= Psalm 89:52 ============

Psa 89:52 Blessed be the Lord forevermore! Amen and Amen.(nkjv)

诗篇 89:52 耶和華是應當稱頌的,直到永遠。阿們。阿們。 (cn-t)

詩篇 89:52 主はとこしえにほむべきかな。 アァメン、アァメン。 (JP)

Psalms 89:52 여호와를 영원히 찬송할지어다 ! 아멘, 아멘 (KR)

Псалтирь 89:52 (88:53) Благословен Господь вовек! Аминь, аминь.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0567_19_Psalms_089

PREVIOUS CHAPTERS:
0563_19_Psalms_085
0564_19_Psalms_086
0565_19_Psalms_087
0566_19_Psalms_088

NEXT CHAPTERS:
0568_19_Psalms_090
0569_19_Psalms_091
0570_19_Psalms_092
0571_19_Psalms_093

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."