BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 91:1 ============

Psa 91:1 He who dwells in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.(nkjv)

诗篇 91:1 住在至 高者隱密處的,必住在 全能者的蔭下。 (cn-t)

詩篇 91:1 いと高き者のもとにある 隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は (JP)

Psalms 91:1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다 (KR)

Псалтирь 91:1 (90:1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,(RU)


======= Psalm 91:2 ============

Psa 91:2 I will say of the Lord, "He is my refuge and my fortress; My God, in Him I will trust."(nkjv)

诗篇 91:2 我要論到 耶和華說:他是我的避難所,是我的山寨,是我的 上帝,是我所倚靠的。 (cn-t)

詩篇 91:2 主に言うであろう、「わが避け所、わが城、 わが信頼しまつるわが神」と。 (JP)

Psalms 91:2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니 (KR)

Псалтирь 91:2 (90:2) говорит Господу: „прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"(RU)


======= Psalm 91:3 ============

Psa 91:3 Surely He shall deliver you from the snare of the fowler And from the perilous pestilence.(nkjv)

诗篇 91:3 他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。 (cn-t)

詩篇 91:3 主はあなたをかりゅうどのわなと、 恐ろしい疫病から助け出されるからである。 (JP)

Psalms 91:3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다 (KR)

Псалтирь 91:3 (90:3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,(RU)


======= Psalm 91:4 ============

Psa 91:4 He shall cover you with His feathers, And under His wings you shall take refuge; His truth shall be your shield and buckler.(nkjv)

诗篇 91:4 他必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在他的翅膀底下;他的真理要作你大小的盾牌。 (cn-t)

詩篇 91:4 主はその羽をもって、あなたをおおわれる。 あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。 そのまことは大盾、また小盾である。 (JP)

Psalms 91:4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니 (KR)

Псалтирь 91:4 (90:4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение – истина Его.(RU)


======= Psalm 91:5 ============

Psa 91:5 You shall not be afraid of the terror by night, Nor of the arrow that flies by day,(nkjv)

诗篇 91:5 你必不怕黑夜的驚駭,或是白日飛的箭, (cn-t)

詩篇 91:5 あなたは夜の恐ろしい物をも、 昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。 (JP)

Psalms 91:5 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과 (KR)

Псалтирь 91:5 (90:5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,(RU)


======= Psalm 91:6 ============

Psa 91:6 Nor of the pestilence that walks in darkness, Nor of the destruction that lays waste at noonday.(nkjv)

诗篇 91:6 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午間滅人的毒病。 (cn-t)

詩篇 91:6 また暗やみに歩きまわる疫病をも、 真昼に荒す滅びをも恐れることはない。 (JP)

Psalms 91:6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다 (KR)

Псалтирь 91:6 (90:6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.(RU)


======= Psalm 91:7 ============

Psa 91:7 A thousand may fall at your side, And ten thousand at your right hand; But it shall not come near you.(nkjv)

诗篇 91:7 雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,這災卻不得臨近你。 (cn-t)

詩篇 91:7 たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、 万人はあなたの右に倒れても、 その災はあなたに近づくことはない。 (JP)

Psalms 91:7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다 (KR)

Псалтирь 91:7 (90:7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:(RU)


======= Psalm 91:8 ============

Psa 91:8 Only with your eyes shall you look, And see the reward of the wicked.(nkjv)

诗篇 91:8 你唯親眼觀看,見惡人遭報。 (cn-t)

詩篇 91:8 あなたはただ、その目をもって見、 悪しき者の報いを見るだけである。 (JP)

Psalms 91:8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다 (KR)

Псалтирь 91:8 (90:8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.(RU)


======= Psalm 91:9 ============

Psa 91:9 Because you have made the Lord, who is my refuge, Even the Most High, your dwelling place,(nkjv)

诗篇 91:9 耶和華是我的避難所;你已將至 高者當你的居所, (cn-t)

詩篇 91:9 あなたは主を避け所とし、 いと高き者をすまいとしたので、 (JP)

Psalms 91:9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로 (KR)

Псалтирь 91:9 (90:9) Ибо ты сказал : „Господь – упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищемтвоим;(RU)


======= Psalm 91:10 ============

Psa 91:10 No evil shall befall you, Nor shall any plague come near your dwelling;(nkjv)

诗篇 91:10 禍患必不臨到你,災害也不挨近你的帳棚。 (cn-t)

詩篇 91:10 災はあなたに臨まず、 悩みはあなたの天幕に近づくことはない。 (JP)

Psalms 91:10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니 (KR)

Псалтирь 91:10 (90:10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;(RU)


======= Psalm 91:11 ============

Psa 91:11 For He shall give His angels charge over you, To keep you in all your ways.(nkjv)

诗篇 91:11 因他要為你囑咐他的天使,在你行的一切道路上保護你。 (cn-t)

詩篇 91:11 これは主があなたのために天使たちに命じて、 あなたの歩むすべての道で あなたを守らせられるからである。 (JP)

Psalms 91:11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라 (KR)

Псалтирь 91:11 (90:11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:(RU)


======= Psalm 91:12 ============

Psa 91:12 In their hands they shall bear you up, Lest you dash your foot against a stone.(nkjv)

诗篇 91:12 他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。 (cn-t)

詩篇 91:12 彼らはその手で、あなたをささえ、 石に足を打ちつけることのないようにする。 (JP)

Psalms 91:12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다 (KR)

Псалтирь 91:12 (90:12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;(RU)


======= Psalm 91:13 ============

Psa 91:13 You shall tread upon the lion and the cobra, The young lion and the serpent you shall trample underfoot.(nkjv)

诗篇 91:13 你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和龍。 (cn-t)

詩篇 91:13 あなたはししと、まむしとを踏み、 若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。 (JP)

Psalms 91:13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다 (KR)

Псалтирь 91:13 (90:13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.(RU)


======= Psalm 91:14 ============

Psa 91:14 "Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name.(nkjv)

诗篇 91:14 上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他;因為他知道我的名,我要把他安置在高處。 (cn-t)

詩篇 91:14 彼はわたしを愛して離れないゆえに、 わたしは彼を助けよう。 彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。 (JP)

Psalms 91:14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라 (KR)

Псалтирь 91:14 (90:14) „За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.(RU)


======= Psalm 91:15 ============

Psa 91:15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him.(nkjv)

诗篇 91:15 他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在;我要搭救他,使他尊貴。 (cn-t)

詩篇 91:15 彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。 わたしは彼の悩みのときに、共にいて、 彼を救い、彼に光栄を与えよう。 (JP)

Psalms 91:15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라 (KR)

Псалтирь 91:15 (90:15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его ипрославлю его,(RU)


======= Psalm 91:16 ============

Psa 91:16 With long life I will satisfy him, And show him My salvation."(nkjv)

诗篇 91:16 我要使他足享長壽,將我的救恩顯明給他。 (cn-t)

詩篇 91:16 わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、 わが救を彼に示すであろう。 (JP)

Psalms 91:16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다 (KR)

Псалтирь 91:16 (90:16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0569_19_Psalms_091

PREVIOUS CHAPTERS:
0565_19_Psalms_087
0566_19_Psalms_088
0567_19_Psalms_089
0568_19_Psalms_090

NEXT CHAPTERS:
0570_19_Psalms_092
0571_19_Psalms_093
0572_19_Psalms_094
0573_19_Psalms_095

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."