BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 88:1 ============

Psa 88:1 A Song. A Psalm of the sons of Korah. To the Chief Musician. Set to 'Mahalath Leannoth.' A Contemplation of Heman the Ezrahite. O Lord, God of my salvation, I have cried out day and night before You.(nkjv)

诗篇 88:1 (為可拉後裔而作的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交與伶長。調用麻哈拉利暗俄。) 耶和華─拯救我的 上帝啊,我晝夜在你面前呼求。 (cn-t)

詩篇 88:1 わが神、主よ、わたしは昼、助けを呼び求め、 夜、み前に叫び求めます。 (JP)

Psalms 88:1 (고라 자손의 찬송 시. 곧 에스라인 헤만의 마스길. 영장으로 마할랏르안놋에 맞춘 노래) 여호와 내 구원의 하나님이여, 내가 주야로 주의 앞에 부르짖었사오니 (KR)

Псалтирь 88:1 (87:1) Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, дляпения. Учение Емана Езрахита. (87:2) Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:(RU)


======= Psalm 88:2 ============

Psa 88:2 Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry.(nkjv)

诗篇 88:2 願我的禱告達到你面前;求你側耳聽我的呼求! (cn-t)

詩篇 88:2 わたしの祈をみ前にいたらせ、 わたしの叫びに耳を傾けてください。 (JP)

Psalms 88:2 나의 기도로 주의 앞에 달하게 하시며 주의 귀를 나의 부르짖음에 기울이소서 (KR)

Псалтирь 88:2 (87:3) да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,(RU)


======= Psalm 88:3 ============

Psa 88:3 For my soul is full of troubles, And my life draws near to the grave.(nkjv)

诗篇 88:3 因為我心裏滿了患難;我的性命臨近墳墓。 (cn-t)

詩篇 88:3 わたしの魂は悩みに満ち、 わたしのいのちは陰府に近づきます。 (JP)

Psalms 88:3 대저 나의 영혼에 곤란이 가득하며 나의 생명은 음부에 가까왔사오니 (KR)

Псалтирь 88:3 (87:4) ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась кпреисподней.(RU)


======= Psalm 88:4 ============

Psa 88:4 I am counted with those who go down to the pit; I am like a man who has no strength,(nkjv)

诗篇 88:4 我算和下坑的人同列,如同無力的人一樣。 (cn-t)

詩篇 88:4 わたしは穴に下る者のうちに数えられ、 力のない人のようになりました。 (JP)

Psalms 88:4 나는 무덤에 내려가는 자와 함께 인정되고 힘이 없는 사람과 같으며 (KR)

Псалтирь 88:4 (87:5) Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,(RU)


======= Psalm 88:5 ============

Psa 88:5 Adrift among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And who are cut off from Your hand.(nkjv)

诗篇 88:5 被解脫在死人中,好像被殺的人躺在墳墓裏。他們是你不再記念的,他們是你手所剪除的。 (cn-t)

詩篇 88:5 すなわち死人のうちに捨てられた者のように、 墓に横たわる殺された者のように、 あなたが再び心にとめられない者のように なりました。 彼らはあなたのみ手から断ち滅ぼされた者です。 (JP)

Psalms 88:5 사망자 중에 던지운 바 되었으며 살륙을 당하여 무덤에 누운 자 같으니이다 주께서 저희를 다시 기억지 아니하시니 저희는 주의 손에서 끊어진 자니이다 (KR)

Псалтирь 88:5 (87:6) между мертвыми брошенный, – как убитые, лежащие во гробе, окоторых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.(RU)


======= Psalm 88:6 ============

Psa 88:6 You have laid me in the lowest pit, In darkness, in the depths.(nkjv)

诗篇 88:6 你把我放在極深的坑裏,在黑暗地方,在深處。 (cn-t)

詩篇 88:6 あなたはわたしを深い穴、 暗い所、深い淵に置かれました。 (JP)

Psalms 88:6 주께서 나를 깊은 웅덩이 어두운 곳 음침한 데 두셨사오며 (KR)

Псалтирь 88:6 (87:7) Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.(RU)


======= Psalm 88:7 ============

Psa 88:7 Your wrath lies heavy upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah(nkjv)

诗篇 88:7 你的忿怒重壓我身;你用一切的波浪困住我。細拉。 (cn-t)

詩篇 88:7 あなたの怒りはわたしの上に重く、 あなたはもろもろの波をもって わたしを苦しめられました。〔セラ (JP)

Psalms 88:7 주의 노가 나를 심히 누르시고 주의 모든 파도로 나를 괴롭게 하셨나이다 (셀라) (KR)

Псалтирь 88:7 (87:8) Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня .(RU)


======= Psalm 88:8 ============

Psa 88:8 You have put away my acquaintances far from me; You have made me an abomination to them; I am shut up, and I cannot get out;(nkjv)

诗篇 88:8 你把我所認識的隔在遠處,使我為他們所憎惡;我被拘困,不得出來。 (cn-t)

詩篇 88:8 あなたはわが知り人をわたしから遠ざけ、 わたしを彼らの忌みきらう者とされました。 わたしは閉じこめられて、のがれることはできません。 (JP)

Psalms 88:8 주께서 나의 아는 자로 내게서 멀리 떠나게 하시고 나로 저희에게 가증되게 하셨사오니 나는 갇혀서 나갈 수 없게 되었나이다 (KR)

Псалтирь 88:8 (87:9) Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным дляних; я заключен, и не могу выйти.(RU)


======= Psalm 88:9 ============

Psa 88:9 My eye wastes away because of affliction. Lord, I have called daily upon You; I have stretched out my hands to You.(nkjv)

诗篇 88:9 我的眼睛因困苦而哀痛。 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。 (cn-t)

詩篇 88:9 わたしの目は悲しみによって衰えました。 主よ、わたしは日ごとにあなたを呼び、 あなたにむかってわが両手を伸べました。 (JP)

Psalms 88:9 곤란으로 인하여 내 눈이 쇠하였나이다 여호와여, 내가 매일 주께 부르며 주를 향하여 나의 두 손을 들었나이다 (KR)

Псалтирь 88:9 (87:10) Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.(RU)


======= Psalm 88:10 ============

Psa 88:10 Will You work wonders for the dead? Shall the dead arise and praise You? Selah(nkjv)

诗篇 88:10 你豈要行奇事給死人看嗎?難道陰魂還能起來稱讚你嗎?細拉。 (cn-t)

詩篇 88:10 あなたは死んだ者のために 奇跡を行われるでしょうか。 なき人のたましいは起きあがって あなたをほめたたえるでしょうか。〔セラ (JP)

Psalms 88:10 주께서 사망한 자에게 기사를 보이시겠나이까 유혼이 일어나 주를 찬송하리이까 ? (셀라) (KR)

Псалтирь 88:10 (87:11) Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?(RU)


======= Psalm 88:11 ============

Psa 88:11 Shall Your lovingkindness be declared in the grave? Or Your faithfulness in the place of destruction?(nkjv)

诗篇 88:11 豈能在墳墓裏述說你的慈愛嗎?豈能在滅亡中述說你的信實嗎? (cn-t)

詩篇 88:11 あなたのいつくしみは墓のなかに、 あなたのまことは滅びのなかに、 宣べ伝えられるでしょうか。 (JP)

Psalms 88:11 주의 인자하심을 무덤에서, 주의 성실하심을 멸망 중에서 선포할 수 있으리이까 ? (KR)

Псалтирь 88:11 (87:12) или во гробе будет возвещаема милость Твоя, иистина Твоя – в месте тления?(RU)


======= Psalm 88:12 ============

Psa 88:12 Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the land of forgetfulness?(nkjv)

诗篇 88:12 你的奇事豈能在幽暗裏被知道嗎?你的公義豈能在忘記之地被知道嗎? (cn-t)

詩篇 88:12 あなたの奇跡は暗やみに、 あなたの義は忘れの国に知られるでしょうか。 (JP)

Psalms 88:12 흑암 중에서 주의 기사와, 잊음의 땅에서 주의 의를 알 수 있으리이까 ? (KR)

Псалтирь 88:12 (87:13) разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения – правду Твою?(RU)


======= Psalm 88:13 ============

Psa 88:13 But to You I have cried out, O Lord, And in the morning my prayer comes before You.(nkjv)

诗篇 88:13 耶和華啊,我呼求你;我早晨的禱告要達到你面前。 (cn-t)

詩篇 88:13 しかし主よ、わたしはあなたに呼ばわります。 あしたに、わが祈をあなたのみ前にささげます。 (JP)

Psalms 88:13 여호와여, 오직 주께 내가 부르짖었사오니 아침에 나의 기도가 주의 앞에 달하리이다 (KR)

Псалтирь 88:13 (87:14) Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.(RU)


======= Psalm 88:14 ============

Psa 88:14 Lord, why do You cast off my soul? Why do You hide Your face from me?(nkjv)

诗篇 88:14 耶和華啊,你為何丟棄我?為何掩面不顧我? (cn-t)

詩篇 88:14 主よ、なぜ、あなたはわたしを捨てられるのですか。 なぜ、わたしにみ顔を隠されるのですか。 (JP)

Psalms 88:14 여호와여, 어찌하여 나의 영혼을 버리시며 어찌하여 주의 얼굴을 내게 숨기시나이까 ? (KR)

Псалтирь 88:14 (87:15) Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое отменя?(RU)


======= Psalm 88:15 ============

Psa 88:15 I have been afflicted and ready to die from my youth; I suffer Your terrors; I am distraught.(nkjv)

诗篇 88:15 我自幼受苦,幾乎死亡;我受你的驚恐,甚至慌張。 (cn-t)

詩篇 88:15 わたしは若い時から苦しんで死ぬばかりです。 あなたの脅しにあって衰えはてました。 (JP)

Psalms 88:15 내가 소시부터 곤란을 당하여 죽게 되었사오며 주의 두렵게 하심을 당할 때에 황망하였나이다 (KR)

Псалтирь 88:15 (87:16) Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.(RU)


======= Psalm 88:16 ============

Psa 88:16 Your fierce wrath has gone over me; Your terrors have cut me off.(nkjv)

诗篇 88:16 你的烈怒漫過我身;你的驚嚇把我剪除。 (cn-t)

詩篇 88:16 あなたの激しい怒りがわたしを襲い、 あなたの恐ろしい脅しがわたしを滅ぼしました。 (JP)

Psalms 88:16 주의 진노가 내게 넘치고 주의 두렵게 하심이 나를 끊었나이다 (KR)

Псалтирь 88:16 (87:17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,(RU)


======= Psalm 88:17 ============

Psa 88:17 They came around me all day long like water; They engulfed me altogether.(nkjv)

诗篇 88:17 這些終日如水環繞我,一齊都來圍困我。 (cn-t)

詩篇 88:17 これらの事がひねもす大水のようにわたしをめぐり、 わたしを全く取り巻きました。 (JP)

Psalms 88:17 이런 일이 물 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다 (KR)

Псалтирь 88:17 (87:18) всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.(RU)


======= Psalm 88:18 ============

Psa 88:18 Loved one and friend You have put far from me, And my acquaintances into darkness.(nkjv)

诗篇 88:18 你把我的良朋密友隔在遠處,使我所認識的人進入黑暗裏。 (cn-t)

詩篇 88:18 あなたは愛する者と友とをわたしから遠ざけ、 わたしの知り人を暗やみにおかれました。 (JP)

Psalms 88:18 주께서 나의 사랑하는 자와 친구를 내게서 멀리 떠나게 하시며 나의 아는 자를 흑암에 두셨나이다 (KR)

Псалтирь 88:18 (87:19) Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0566_19_Psalms_088

PREVIOUS CHAPTERS:
0562_19_Psalms_084
0563_19_Psalms_085
0564_19_Psalms_086
0565_19_Psalms_087

NEXT CHAPTERS:
0567_19_Psalms_089
0568_19_Psalms_090
0569_19_Psalms_091
0570_19_Psalms_092

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."