Today's Date: ======= Proverbs 5:1 ============ Pro 5:1 My son, pay attention to my wisdom; Lend your ear to my understanding,(nkjv) 箴言 5:1 我兒,要留心我智慧的話語,側耳聽我聰明的言詞, (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:1 わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、 わたしの悟りに耳をかたむけよ。 (JP) Proverbs 5:1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서 (KR) Притчи 5:1 Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,(RU)
Pro 5:2 That you may preserve discretion, And your lips may keep knowledge.(nkjv) 箴言 5:2 為要使你謹守謀略,嘴唇保守知識。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:2 これは、あなたが慎みを守り、 あなたのくちびるに知識を保つためである。 (JP) Proverbs 5:2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라 (KR) Притчи 5:2 чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.(RU)
Pro 5:3 For the lips of an immoral woman drip honey, And her mouth is smoother than oil;(nkjv) 箴言 5:3 因為外女的嘴滴下蜂蜜;她的口比油更滑, (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:3 遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、 その言葉は油よりもなめらかである。 (JP) Proverbs 5:3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나 (KR) Притчи 5:3 ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;(RU)
Pro 5:4 But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.(nkjv) 箴言 5:4 至終卻苦似茵蔯,快如兩刃的刀。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:4 しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、 もろ刃のつるぎのように鋭くなる。 (JP) Proverbs 5:4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며 (KR) Притчи 5:4 но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;(RU)
Pro 5:5 Her feet go down to death, Her steps lay hold of hell.(nkjv) 箴言 5:5 她的腳下入死地;她腳步踏住地獄。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:5 その足は死に下り、 その歩みは陰府の道におもむく。 (JP) Proverbs 5:5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니 (KR) Притчи 5:5 ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.(RU)
Pro 5:6 Lest you ponder her path of life-- Her ways are unstable; You do not know them.(nkjv) 箴言 5:6 以致你找不著生命平坦的道。她的路變遷不定,你不能知道。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:6 彼女はいのちの道に心をとめず、 その道は人を迷わすが、彼女はそれを知らない。 (JP) Proverbs 5:6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라 (KR) Притчи 5:6 Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их.(RU)
Pro 5:7 Therefore hear me now, my children, And do not depart from the words of my mouth.(nkjv) 箴言 5:7 眾子啊,現在要聽從我;不可離棄我口中的話。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:7 子供らよ、今わたしの言うことを聞け、 わたしの口の言葉から、離れ去ってはならない。 (JP) Proverbs 5:7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고 (KR) Притчи 5:7 Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.(RU)
Pro 5:8 Remove your way far from her, And do not go near the door of her house,(nkjv) 箴言 5:8 你所行的道要離她遠,不可就近她的房門, (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:8 あなたの道を彼女から遠く離し、 その家の門に近づいてはならない。 (JP) Proverbs 5:8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라 (KR) Притчи 5:8 Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее,(RU)
Pro 5:9 Lest you give your honor to others, And your years to the cruel one;(nkjv) 箴言 5:9 恐怕將你的尊榮給別人,將你的歲月給殘忍的人; (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:9 おそらくはあなたの誉を他人にわたし、 あなたの年を無慈悲な者にわたすに至る。 (JP) Proverbs 5:9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라 (KR) Притчи 5:9 чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;(RU)
Pro 5:10 Lest aliens be filled with your wealth, And your labors go to the house of a foreigner;(nkjv) 箴言 5:10 恐怕外人滿得你的財物,你勞碌得來的,歸入外人的家; (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:10 おそらくは他人があなたの資産によって満たされ、 あなたの労苦は他人の家に行く。 (JP) Proverbs 5:10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라 (KR) Притчи 5:10 чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.(RU)
Pro 5:11 And you mourn at last, When your flesh and your body are consumed,(nkjv) 箴言 5:11 終久,你皮肉和身體消毀,你就悲歎, (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:11 そしてあなたの終りが来て、 あなたの身と、からだが滅びるとき、泣き悲しんで、 (JP) Proverbs 5:11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여 (KR) Притчи 5:11 И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и телотвое будут истощены, –(RU)
Pro 5:12 And say: "How I have hated instruction, And my heart despised correction!(nkjv) 箴言 5:12 說:我怎麼恨惡訓誨,心中藐視責備, (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:12 言うであろう、「わたしは教訓をいとい、 心に戒めを軽んじ、 (JP) Proverbs 5:12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고 (KR) Притчи 5:12 и скажешь: „зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,(RU)
Pro 5:13 I have not obeyed the voice of my teachers, Nor inclined my ear to those who instructed me!(nkjv) 箴言 5:13 也不聽從我師傅的話,又不側耳聽那教訓我的人! (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:13 教師の声に聞き従わず、 わたしを教える者に耳を傾けず、 (JP) Proverbs 5:13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고 (KR) Притчи 5:13 и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего кнаставникам моим:(RU)
Pro 5:14 I was on the verge of total ruin, In the midst of the assembly and congregation."(nkjv) 箴言 5:14 我在聖會裏,幾乎落在諸般惡中。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:14 集まりの中、会衆のうちにあって、 わたしは、破滅に陥りかけた」と。 (JP) Proverbs 5:14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라 (KR) Притчи 5:14 едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!"(RU)
Pro 5:15 Drink water from your own cistern, And running water from your own well.(nkjv) 箴言 5:15 你要喝自己池中的水,飲自己井裏的活水。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:15 あなたは自分の水ためから水を飲み、 自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。 (JP) Proverbs 5:15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라 (KR) Притчи 5:15 Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.(RU)
Pro 5:16 Should your fountains be dispersed abroad, Streams of water in the streets?(nkjv) 箴言 5:16 你的泉源應當漲溢在外,你的河水也當流在街上。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:16 あなたの泉を、外にまきちらし、 水の流れを、ちまたに流してよかろうか。 (JP) Proverbs 5:16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐 (KR) Притчи 5:16 Пусть не разливаются источники твои по улице, потоки вод – по площадям;(RU)
Pro 5:17 Let them be only your own, And not for strangers with you.(nkjv) 箴言 5:17 唯獨歸你一人,不可與外人同用。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:17 それを自分だけのものとし、 他人を共にあずからせてはならない。 (JP) Proverbs 5:17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라 (KR) Притчи 5:17 пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.(RU)
Pro 5:18 Let your fountain be blessed, And rejoice with the wife of your youth.(nkjv) 箴言 5:18 要使你的泉源蒙福;要與你幼年所娶的妻同樂。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:18 あなたの泉に祝福を受けさせ、 あなたの若い時の妻を楽しめ。 (JP) Proverbs 5:18 네 샘으로 복되게 하라 ! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라 (KR) Притчи 5:18 Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,(RU)
Pro 5:19 As a loving deer and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; And always be enraptured with her love.(nkjv) 箴言 5:19 要使她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿;願她的胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:19 彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。 いつも、その乳ぶさをもって満足し、 その愛をもって常に喜べ。 (JP) Proverbs 5:19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라 (KR) Притчи 5:19 любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.(RU)
Pro 5:20 For why should you, my son, be enraptured by an immoral woman, And be embraced in the arms of a seductress?(nkjv) 箴言 5:20 我兒,你為何戀慕外女?為何抱外人的胸懷? (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:20 わが子よ、どうして遊女に迷い、 みだらな女の胸をいだくのか。 (JP) Proverbs 5:20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐 (KR) Притчи 5:20 И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать грудичужой?(RU)
Pro 5:21 For the ways of man are before the eyes of the Lord, And He ponders all his paths.(nkjv) 箴言 5:21 因為,人所行的道都在 耶和華眼前;他也修平人一切的路。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:21 人の道は主の目の前にあり、 主はすべて、その行いを見守られる。 (JP) Proverbs 5:21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라 (KR) Притчи 5:21 Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стезиего.(RU)
Pro 5:22 His own iniquities entrap the wicked man, And he is caught in the cords of his sin.(nkjv) 箴言 5:22 惡人必被自己的罪孽捉住;他必被自己的罪惡如繩索纏繞。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:22 悪しき者は自分のとがに捕えられ、 自分の罪のなわにつながれる。 (JP) Proverbs 5:22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니 (KR) Притчи 5:22 Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:(RU)
Pro 5:23 He shall die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he shall go astray.(nkjv) 箴言 5:23 他因不受訓誨就必死亡;又因愚昧過甚,必走差了路。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 5:23 彼は、教訓がないために死に、 その愚かさの大きいことによって滅びる。 (JP) Proverbs 5:23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라 (KR) Притчи 5:23 он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |