Today's Date: ======= Proverbs 20:1 ============ Pro 20:1 Wine is a mocker, Strong drink is a brawler, And whoever is led astray by it is not wise.(nkjv) 箴言 20:1 酒能使人譏誚,濃酒使人喧嚷;凡被酒迷惑的,就無智慧。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:1 酒は人をあざける者とし、 濃い酒は人をあばれ者とする、 これに迷わされる者は無知である。 (JP) Proverbs 20:1 포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라 (KR) Притчи 20:1 Вино – глумливо, сикера – буйна; и всякий, увлекающийся ими,неразумен.(RU)
Pro 20:2 The wrath of a king is like the roaring of a lion; Whoever provokes him to anger sins against his own life.(nkjv) 箴言 20:2 王的威嚇如同獅子吼叫;惹動他怒的,是自害己命。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:2 王の怒りは、ししがほえるようだ、 彼を怒らせる者は自分の命をそこなう。 (JP) Proverbs 20:2 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라 (KR) Притчи 20:2 Гроза царя – как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит противсамого себя.(RU)
Pro 20:3 It is honorable for a man to stop striving, Since any fool can start a quarrel.(nkjv) 箴言 20:3 遠離紛爭是人的尊榮;愚妄人都愛爭鬧。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:3 争いに関係しないことは人の誉である、 すべて愚かな者は怒り争う。 (JP) Proverbs 20:3 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라 (KR) Притчи 20:3 Честь для человека – отстать от ссоры; а всякий глупец задорен.(RU)
Pro 20:4 The lazy man will not plow because of winter; He will beg during harvest and have nothing.(nkjv) 箴言 20:4 懶惰人因冬寒不肯耕種,到收割的時候,他必討飯而無所得。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:4 なまけ者は寒いときに耕さない、 それゆえ刈入れのときになって、求めても何もない。 (JP) Proverbs 20:4 게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라 (KR) Притчи 20:4 Ленивец зимою не пашет: поищет летом – и нет ничего.(RU)
Pro 20:5 Counsel in the heart of man is like deep water, But a man of understanding will draw it out.(nkjv) 箴言 20:5 人心懷藏謀略,好像深水,唯明哲人才能汲引出來。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:5 人の心にある計りごとは深い井戸の水のようだ、 しかし、さとき人はこれをくみ出す。 (JP) Proverbs 20:5 사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라 (KR) Притчи 20:5 Помыслы в сердце человека – глубокие воды, но человек разумный вычерпывает их.(RU)
Pro 20:6 Most men will proclaim each his own goodness, But who can find a faithful man?(nkjv) 箴言 20:6 人多述說自己的良善,但忠信人誰能遇著呢? (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:6 自分は真実だという人が多い、 しかし、だれが忠信な人に会うであろうか。 (JP) Proverbs 20:6 많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴 (KR) Притчи 20:6 Многие хвалят человека за милосердие, но правдивого человека кто находит?(RU)
Pro 20:7 The righteous man walks in his integrity; His children are blessed after him.(nkjv) 箴言 20:7 行為純正的義人,他的子孫是有福的! (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:7 欠けた所なく、正しく歩む人―― その後の子孫はさいわいである。 (JP) Proverbs 20:7 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라 (KR) Притчи 20:7 Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него!(RU)
Pro 20:8 A king who sits on the throne of judgment Scatters all evil with his eyes.(nkjv) 箴言 20:8 王坐在審判的位上,以眼目驅散諸惡。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:8 さばきの座にすわる王は その目をもって、すべての悪をふるいわける。 (JP) Proverbs 20:8 심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라 (KR) Притчи 20:8 Царь, сидящий на престоле суда, разгоняет очами своими все злое.(RU)
Pro 20:9 Who can say, "I have made my heart clean, I am pure from my sin"?(nkjv) 箴言 20:9 誰能說,我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪? (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:9 だれが「わたしは自分の心を清めた、 わたしの罪は清められた」ということができようか。 (JP) Proverbs 20:9 내가 내 마음을 정하게 하였다,내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨 (KR) Притчи 20:9 Кто может сказать: „я очистил мое сердце, я чист от греха моего?"(RU)
Pro 20:10 Diverse weights and diverse measures, They are both alike, an abomination to the Lord.(nkjv) 箴言 20:10 兩樣的法碼,兩樣的升斗,都為 耶和華所憎惡。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:10 互に違った二種のはかり、二種のますは、 ひとしく主に憎まれる。 (JP) Proverbs 20:10 한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라 (KR) Притчи 20:10 Неодинаковые весы, неодинаковая мера, то и другое - мерзость пред Господом.(RU)
Pro 20:11 Even a child is known by his deeds, Whether what he does is pure and right.(nkjv) 箴言 20:11 孩童的動作是純潔不是,是正確不是,都顯明他的本性。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:11 幼な子でさえも、その行いによって自らを示し、 そのすることの清いか正しいかを現す。 (JP) Proverbs 20:11 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라 (KR) Притчи 20:11 Можно узнать даже отрока по занятиям его, чисто ли и правильно ли будет поведениеего.(RU)
Pro 20:12 The hearing ear and the seeing eye, The Lord has made them both.(nkjv) 箴言 20:12 能聽的耳,能看的眼,都是 耶和華所造的。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:12 聞く耳と、見る目とは、 ともに主が造られたものである。 (JP) Proverbs 20:12 듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라 (KR) Притчи 20:12 Ухо слышащее и глаз видящий – и то и другое создал Господь.(RU)
Pro 20:13 Do not love sleep, lest you come to poverty; Open your eyes, and you will be satisfied with bread.(nkjv) 箴言 20:13 不要貪睡,免致貧窮;眼要睜開,你就吃飽。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:13 眠りを愛してはならない、そうすれば貧しくなる、 目を開け、そうすればパンに飽くことができる。 (JP) Proverbs 20:13 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라 (KR) Притчи 20:13 Не люби спать, чтобы тебе не обеднеть; держи открытыми глаза твои, и будешь досыта есть хлеб.(RU)
Pro 20:14 "It is good for nothing," cries the buyer; But when he has gone his way, then he boasts.(nkjv) 箴言 20:14 買物的說:不好,不好;及至買去,他便自誇。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:14 買う者は、「悪い、悪い」という、 しかし去って後、彼は自ら誇る。 (JP) Proverbs 20:14 사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라 (KR) Притчи 20:14 „Дурно, дурно", говорит покупатель, а когда отойдет, хвалится.(RU)
Pro 20:15 There is gold and a multitude of rubies, But the lips of knowledge are a precious jewel.(nkjv) 箴言 20:15 有金子和許多紅寶石,唯有知識的嘴乃為貴重的珍寶。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:15 金もあり、価の高い宝石も多くあるが、 尊い器は知識のくちびるである。 (JP) Proverbs 20:15 세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라 (KR) Притчи 20:15 Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь – уста разумные.(RU)
Pro 20:16 Take the garment of one who is surety for a stranger, And hold it as a pledge when it is for a seductress.(nkjv) 箴言 20:16 誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外女作保,誰就要承當。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:16 人のために保証する者からは、まずその着物を取れ、 他人のために保証する者をば抵当に取れ。 (JP) Proverbs 20:16 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라 (KR) Притчи 20:16 Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог.(RU)
Pro 20:17 Bread gained by deceit is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel.(nkjv) 箴言 20:17 以詭詐而得的食物,人覺甘甜;但後來,他的口必充滿塵沙。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:17 欺き取ったパンはおいしい、 しかし後にはその口は砂利で満たされる。 (JP) Proverbs 20:17 속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라 (KR) Притчи 20:17 Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою; но после рот его наполнится дресвою.(RU)
Pro 20:18 Plans are established by counsel; By wise counsel wage war.(nkjv) 箴言 20:18 計謀都憑籌算立定;打仗要憑智謀。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:18 計りごとは共に議することによって成る、 戦おうとするならば、まずよく議しなければならない。 (JP) Proverbs 20:18 무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라 (KR) Притчи 20:18 Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.(RU)
Pro 20:19 He who goes about as a talebearer reveals secrets; Therefore do not associate with one who flatters with his lips.(nkjv) 箴言 20:19 往來傳舌的,洩漏密事;張嘴諂媚的,不可與他結交。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:19 歩きまわって人のよしあしをいう者は秘密をもらす、 くちびるを開いて歩く者と交わってはならない。 (JP) Proverbs 20:19 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라 (KR) Притчи 20:19 Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; и кто широко раскрывает рот, с тем не сообщайся.(RU)
Pro 20:20 Whoever curses his father or his mother, His lamp will be put out in deep darkness.(nkjv) 箴言 20:20 咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:20 自分の父母をののしる者は、 そのともしびは暗やみの中に消える。 (JP) Proverbs 20:20 자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라 (KR) Притчи 20:20 Кто злословит отца своего и свою мать, того светильник погаснет среди глубокой тьмы.(RU)
Pro 20:21 An inheritance gained hastily at the beginning Will not be blessed at the end.(nkjv) 箴言 20:21 起初速得的產業,終久卻不為福。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:21 初めに急いで得た資産は、 その終りがさいわいでない。 (JP) Proverbs 20:21 처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라 (KR) Притчи 20:21 Наследство, поспешно захваченное вначале, не благословится впоследствии.(RU)
Pro 20:22 Do not say, "I will recompense evil"; Wait for the Lord, and He will save you.(nkjv) 箴言 20:22 你不要說,我要以惡報惡;要等候 耶和華,他必拯救你。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:22 「わたしが悪に報いる」と言ってはならない、 主を待ち望め、主はあなたを助けられる。 (JP) Proverbs 20:22 너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라 (KR) Притчи 20:22 Не говори: „я отплачу за зло"; предоставь Господу, и Он сохранит тебя.(RU)
Pro 20:23 Diverse weights are an abomination to the Lord, And dishonest scales are not good.(nkjv) 箴言 20:23 兩樣的法碼為 耶和華所憎惡;詭詐的天平也為不善。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:23 互に違った二種のふんどうは主に憎まれる、 偽りのはかりは良くない。 (JP) Proverbs 20:23 한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라 (KR) Притчи 20:23 Мерзость пред Господом – неодинаковые гири, и неверные весы – не добро.(RU)
Pro 20:24 A man's steps are of the Lord; How then can a man understand his own way?(nkjv) 箴言 20:24 人的腳步為 耶和華所定;人豈能明白自己的路呢? (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:24 人の歩みは主によって定められる、 人はどうして自らその道を、 明らかにすることができようか。 (JP) Proverbs 20:24 사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴 (KR) Притчи 20:24 От Господа направляются шаги человека; человеку же как узнать путь свой?(RU)
Pro 20:25 It is a snare for a man to devote rashly something as holy, And afterward to reconsider his vows.(nkjv) 箴言 20:25 人冒失吞下聖物,許願之後才查問,就是自陷網羅。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:25 軽々しく「これは聖なるささげ物だ」と言い、 また誓いを立てて後に考えることは、 その人のわなとなる。 (JP) Proverbs 20:25 함부로 이 물건을 거룩하다하여 서원하고 그 후에 살피면 그 것이 그물이 되느니라 (KR) Притчи 20:25 Сеть для человека – поспешно давать обет, и после обета обдумывать.(RU)
Pro 20:26 A wise king sifts out the wicked, And brings the threshing wheel over them.(nkjv) 箴言 20:26 智慧的王簸散惡人,用輪子輾軋他們。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:26 知恵ある王は、 箕をもってあおぎ分けるように悪人を散らし、 車をもって脱穀するように、これを罰する。 (JP) Proverbs 20:26 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라 (KR) Притчи 20:26 Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.(RU)
Pro 20:27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, Searching all the inner depths of his heart.(nkjv) 箴言 20:27 人的靈是 耶和華的燭,鑒察人的心腹。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:27 人の魂は主のともしびであり、人の心の奥を探る。 (JP) Proverbs 20:27 사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라 (KR) Притчи 20:27 Светильник Господень – дух человека, испытывающий все глубины сердца.(RU)
Pro 20:28 Mercy and truth preserve the king, And by lovingkindness he upholds his throne.(nkjv) 箴言 20:28 王因仁慈和誠實得以保全他的國位,也因仁慈立穩。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:28 いつくしみと、まこととは王を守る、 その位もまた正義によって保たれる。 (JP) Proverbs 20:28 왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라 (KR) Притчи 20:28 Милость и истина охраняют царя, и милостью он поддерживает престол свой.(RU)
Pro 20:29 The glory of young men is their strength, And the splendor of old men is their gray head.(nkjv) 箴言 20:29 強壯乃少年人的榮耀;白髮為老年人的榮美。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:29 若い人の栄えはその力、 老人の美しさはそのしらがである。 (JP) Proverbs 20:29 젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라 (KR) Притчи 20:29 Слава юношей – сила их, а украшение стариков - седина.(RU)
Pro 20:30 Blows that hurt cleanse away evil, As do stripes the inner depths of the heart.(nkjv) 箴言 20:30 鞭傷除淨人的罪惡;責打能入人的心腹。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 20:30 傷つくまでに打てば悪い所は清くなり、 むちで打てば心の底までも清まる。 (JP) Proverbs 20:30 상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라 (KR) Притчи 20:30 Раны от побоев – врачевство против зла, и удары, проникающие во внутренности чрева.(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |