Today's Date: ======= Proverbs 31:1 ============ Pro 31:1 The words of King Lemuel, the utterance which his mother taught him:(nkjv) 箴言 31:1 利慕伊勒王的言語,是他母親教訓他的預言。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:1 マッサの王レムエルの言葉、すなわちその母が彼に教えたものである。 (JP) Proverbs 31:1 르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라 (KR) Притчи 31:1 Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:(RU)
Pro 31:2 What, my son? And what, son of my womb? And what, son of my vows?(nkjv) 箴言 31:2 我的兒啊,我腹中生的兒啊,我許願得的兒啊!我當怎樣教訓你呢? (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:2 わが子よ、何を言おうか。 わが胎の子よ、何を言おうか。 わたしが願をかけて得た子よ、 何をいおうか。 (JP) Proverbs 31:2 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬 (KR) Притчи 31:2 что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?(RU)
Pro 31:3 Do not give your strength to women, Nor your ways to that which destroys kings.(nkjv) 箴言 31:3 不要將你的精力給婦女;也不要有敗壞君王的行為。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:3 あなたの力を女についやすな、 王をも滅ぼすものに、あなたの道を任せるな。 (JP) Proverbs 31:3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다 (KR) Притчи 31:3 Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей.(RU)
Pro 31:4 It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Nor for princes intoxicating drink;(nkjv) 箴言 31:4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子說濃酒在那裏也不相宜; (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:4 レムエルよ、酒を飲むのは、王のすることではない、 王のすることではない、 濃い酒を求めるのは君たる者のすることではない。 (JP) Proverbs 31:4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다 (KR) Притчи 31:4 Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям – сикеру,(RU)
Pro 31:5 Lest they drink and forget the law, And pervert the justice of all the afflicted.(nkjv) 箴言 31:5 恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:5 彼らは酒を飲んで、おきてを忘れ、 すべて悩む者のさばきを曲げる。 (JP) Proverbs 31:5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라 (KR) Притчи 31:5 чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.(RU)
Pro 31:6 Give strong drink to him who is perishing, And wine to those who are bitter of heart.(nkjv) 箴言 31:6 可以把濃酒給將亡的人喝,把清酒給苦心的人喝, (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:6 濃い酒を滅びようとしている者に与え、 酒を心の苦しむ人に与えよ。 (JP) Proverbs 31:6 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다 (KR) Притчи 31:6 Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;(RU)
Pro 31:7 Let him drink and forget his poverty, And remember his misery no more.(nkjv) 箴言 31:7 讓他喝了,就忘記他的貧窮,不再記念他的苦楚。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:7 彼らは飲んで自分の貧乏を忘れ、 その悩みをもはや思い出さない。 (JP) Proverbs 31:7 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라 (KR) Притчи 31:7 пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.(RU)
Pro 31:8 Open your mouth for the speechless, In the cause of all who are appointed to die.(nkjv) 箴言 31:8 你當為啞巴開口,為一切要被滅絕的伸冤。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:8 あなたは黙っている人のために、 すべてのみなしごの訴えのために、口を開くがよい。 (JP) Proverbs 31:8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라 (KR) Притчи 31:8 Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.(RU)
Pro 31:9 Open your mouth, judge righteously, And plead the cause of the poor and needy.(nkjv) 箴言 31:9 你當開口按公義判斷,為困苦和窮乏的辨屈。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:9 口を開いて、正しいさばきを行い、 貧しい者と乏しい者の訴えをただせ。 (JP) Proverbs 31:9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라 (KR) Притчи 31:9 Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.(RU)
Pro 31:10 Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies.(nkjv) 箴言 31:10 才德的婦人誰能得著呢?她的價值遠勝過紅寶石。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:10 だれが賢い妻を見つけることができるか、 彼女は宝石よりもすぐれて尊い。 (JP) Proverbs 31:10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라 (KR) Притчи 31:10 Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;(RU)
Pro 31:11 The heart of her husband safely trusts her; So he will have no lack of gain.(nkjv) 箴言 31:11 她丈夫心裏倚靠她,必不缺少利益; (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:11 その夫の心は彼女を信頼して、 収益に欠けることはない。 (JP) Proverbs 31:11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며 (KR) Притчи 31:11 уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;(RU)
Pro 31:12 She does him good and not evil All the days of her life.(nkjv) 箴言 31:12 她一生使丈夫有益無損。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:12 彼女は生きながらえている間、 その夫のために良いことをして、悪いことをしない。 (JP) Proverbs 31:12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치아니하느니라 (KR) Притчи 31:12 она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.(RU)
Pro 31:13 She seeks wool and flax, And willingly works with her hands.(nkjv) 箴言 31:13 她尋找羊羢和麻,甘心用手作工。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:13 彼女は羊の毛や亜麻を求めて、 手ずから望みのように、それを仕上げる。 (JP) Proverbs 31:13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며 (KR) Притчи 31:13 Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.(RU)
Pro 31:14 She is like the merchant ships, She brings her food from afar.(nkjv) 箴言 31:14 她好像商船從遠方運糧來, (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:14 また商人の舟のように、 遠い国から食糧を運んでくる。 (JP) Proverbs 31:14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며 (KR) Притчи 31:14 Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.(RU)
Pro 31:15 She also rises while it is yet night, And provides food for her household, And a portion for her maidservants.(nkjv) 箴言 31:15 未到黎明她就起來,把食物分給家中的人,將當作的工分派婢女。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:15 彼女はまだ夜のあけぬうちに起きて、 その家の者の食べ物を備え、 その女たちに日用の分を与える。 (JP) Proverbs 31:15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며 (KR) Притчи 31:15 Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.(RU)
Pro 31:16 She considers a field and buys it; From her profits she plants a vineyard.(nkjv) 箴言 31:16 她想得田地就買來;用手所得之利栽種葡萄園。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:16 彼女は畑をよく考えてそれを買い、 その手の働きの実をもって、ぶどう畑をつくり、 (JP) Proverbs 31:16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며 (KR) Притчи 31:16 Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.(RU)
Pro 31:17 She girds herself with strength, And strengthens her arms.(nkjv) 箴言 31:17 她以能力束腰,使膀臂有力。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:17 力をもって腰に帯し、その腕を強くする。 (JP) Proverbs 31:17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며 (KR) Притчи 31:17 Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.(RU)
Pro 31:18 She perceives that her merchandise is good, And her lamp does not go out by night.(nkjv) 箴言 31:18 她覺得所經營的有利;她的燭終夜不滅。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:18 彼女はその商品のもうけのあるのを知っている、 そのともしびは終夜消えることがない。 (JP) Proverbs 31:18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고 (KR) Притчи 31:18 Она чувствует, что занятие ее хорошо, и – светильник ее не гаснет и ночью.(RU)
Pro 31:19 She stretches out her hands to the distaff, And her hand holds the spindle.(nkjv) 箴言 31:19 她手拿捻線竿,手把紡線車。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:19 彼女は手を糸取り棒にのべ、 その手に、つむを持ち、 (JP) Proverbs 31:19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며 (KR) Притчи 31:19 Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.(RU)
Pro 31:20 She extends her hand to the poor, Yes, she reaches out her hands to the needy.(nkjv) 箴言 31:20 她張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:20 手を貧しい者に開き、 乏しい人に手をさしのべる。 (JP) Proverbs 31:20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며 (KR) Притчи 31:20 Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.(RU)
Pro 31:21 She is not afraid of snow for her household, For all her household is clothed with scarlet.(nkjv) 箴言 31:21 她不因下雪為家裏的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:21 彼女はその家の者のために雪を恐れない、 その家の者はみな紅の着物を着ているからである。 (JP) Proverbs 31:21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며 (KR) Притчи 31:21 Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.(RU)
Pro 31:22 She makes tapestry for herself; Her clothing is fine linen and purple.(nkjv) 箴言 31:22 她為自己製作繡花鋪蓋;她的衣服是絲綢和紫色布作的。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:22 彼女は自分のために美しいしとねを作り、 亜麻布と紫布とをもってその着物とする。 (JP) Proverbs 31:22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며 (KR) Притчи 31:22 Она делает себе ковры; виссон и пурпур – одежда ее.(RU)
Pro 31:23 Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.(nkjv) 箴言 31:23 她丈夫在城門口與本地的長老同坐,為眾人所認識。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:23 その夫はその地の長老たちと共に、 町の門に座するので、人に知られている。 (JP) Proverbs 31:23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며 (KR) Притчи 31:23 Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.(RU)
Pro 31:24 She makes linen garments and sells them, And supplies sashes for the merchants.(nkjv) 箴言 31:24 她作細麻布衣裳出賣,又將腰帶賣與商家。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:24 彼女は亜麻布の着物をつくって、それを売り、 帯をつくって商人に渡す。 (JP) Proverbs 31:24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며 (KR) Притчи 31:24 Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.(RU)
Pro 31:25 Strength and honor are her clothing; She shall rejoice in time to come.(nkjv) 箴言 31:25 能力和威儀是她的衣服;她想到日後的景況就喜笑。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:25 力と気品とは彼女の着物である、 そして後の日を笑っている。 (JP) Proverbs 31:25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며 (KR) Притчи 31:25 Крепость и красота – одежда ее, и весело смотритона на будущее.(RU)
Pro 31:26 She opens her mouth with wisdom, And on her tongue is the law of kindness.(nkjv) 箴言 31:26 她開口就發智慧;她舌上有仁慈的法則。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:26 彼女は口を開いて知恵を語る、 その舌にはいつくしみの教がある。 (JP) Proverbs 31:26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며 (KR) Притчи 31:26 Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.(RU)
Pro 31:27 She watches over the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.(nkjv) 箴言 31:27 她觀察家務,並不吃閒飯。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:27 彼女は家の事をよくかえりみ、 怠りのかてを食べることをしない。 (JP) Proverbs 31:27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니 (KR) Притчи 31:27 Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.(RU)
Pro 31:28 Her children rise up and call her blessed; Her husband also, and he praises her:(nkjv) 箴言 31:28 她的兒女起來稱她有福;她的丈夫也稱讚她, (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:28 その子らは立ち上がって彼女を祝し、 その夫もまた彼女をほめたたえて言う、 (JP) Proverbs 31:28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를 (KR) Притчи 31:28 Встают дети и ублажают ее, – муж, и хвалит ее:(RU)
Pro 31:29 "Many daughters have done well, But you excel them all."(nkjv) 箴言 31:29 說,才德的女子很多,唯獨妳超越她們。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:29 「りっぱに事をなし遂げる女は多いけれども、 あなたはそのすべてにまさっている」と。 (JP) Proverbs 31:29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라 (KR) Притчи 31:29 „много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их".(RU)
Pro 31:30 Charm is deceitful and beauty is passing, But a woman who fears the Lord, she shall be praised.(nkjv) 箴言 31:30 艷麗是虛假的,美容是虛浮的;唯敬畏 耶和華的婦女必得稱讚。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:30 あでやかさは偽りであり、美しさはつかのまである、 しかし主を恐れる女はほめたたえられる。 (JP) Proverbs 31:30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라 (KR) Притчи 31:30 Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.(RU)
Pro 31:31 Give her of the fruit of her hands, And let her own works praise her in the gates.(nkjv) 箴言 31:31 願她享受操作所得的成果;願她自己所作的在城門口稱讚她。 (cn-t) 箴言 知恵の泉 31:31 その手の働きの実を彼女に与え、 その行いのために彼女を町の門でほめたたえよ。 (JP) Proverbs 31:31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라 (KR) Притчи 31:31 Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее!(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |