Today's Date: ======= Isaiah 64:1 ============ Isa 64:1 Oh, that You would rend the heavens! That You would come down! That the mountains might shake at Your presence--(nkjv) 以赛亚书 64:1 願你裂開諸天而降,使山在你面前震動, (cn-t) イザヤ書 64:1 どうか、あなたが天を裂いて下り、 あなたの前に山々が震い動くように。 (JP) Isaiah 64:1 원컨대 주는 하늘을 가르고 강림하시고 주의 앞에서 산들로 진동하기를 (KR) Исаия 64:1 О, если бы Ты расторг небеса и сошел! горы растаяли бы от лица Твоего,(RU)
Isa 64:2 As fire burns brushwood, As fire causes water to boil-- To make Your name known to Your adversaries, That the nations may tremble at Your presence!(nkjv) 以赛亚书 64:2 好像熔爐之火燃燒的時候,火將水燒開,使你敵人知道你的名,使列國在你面前發顫! (cn-t) イザヤ書 64:2 火が柴木を燃やし、 火が水を沸かすときのごとく下られるように。 そして、み名をあなたのあだにあらわし、 もろもろの国をあなたの前に 震えおののかせられるように。 (JP) Isaiah 64:2 불이 섶을 사르며 불이 물을 끓임 같게 하사 주의 대적으로 주의 이름을 알게 하시며 열방으로 주의 앞에서 떨게 하옵소서 (KR) Исаия 64:2 как от плавящего огня, как от кипятящего воду, чтобы имя Твое сделать известным врагам Твоим; от лица Твоего содрогнулись бы народы.(RU)
Isa 64:3 When You did awesome things for which we did not look, You came down, The mountains shook at Your presence.(nkjv) 以赛亚书 64:3 你曾行可畏的事,是我們所不指望的,那時你降臨,山嶺在你面前傾下。 (cn-t) イザヤ書 64:3 あなたは、われわれが期待しなかった恐るべき事を なされた時に下られたので、山々は震い動いた。 (JP) Isaiah 64:3 주께서 강림하사 우리의 생각 밖에 두려운 일을 행하시던 그 때에 산들이 주의 앞에서 진동하였사오니 (KR) Исаия 64:3 Когда Ты совершал страшные дела, нами неожиданные, и нисходил, – горы таяли от лица Твоего.(RU)
Isa 64:4 For since the beginning of the world Men have not heard nor perceived by the ear, Nor has the eye seen any God besides You, Who acts for the one who waits for Him.(nkjv) 以赛亚书 64:4 上帝啊,從世界的起初以來,人未曾聽見、未曾耳聞、未曾眼見在你以外,有甚麼神為等候他的人預備好了。 (cn-t) イザヤ書 64:4 いにしえからこのかた、 あなたのほか神を待ち望む者に、 このような事を行われた神を聞いたことはなく、 耳に入れたこともなく、目に見たこともない。 (JP) Isaiah 64:4 주 외에는 자기를 앙망하는 자를 위하여 이런 일을 행한 신을 예로부터 들은 자도 없고 귀로 깨달은 자도 없고 눈으로 본 자도 없었나이다 (KR) Исаия 64:4 Ибо от века не слыхали, не внимали ухом, и никакой глаз не видал другого бога, кроме Тебя, который столько сделал бы для надеющихся на него.(RU)
Isa 64:5 You meet him who rejoices and does righteousness, Who remembers You in Your ways. You are indeed angry, for we have sinned-- In these ways we continue; And we need to be saved.(nkjv) 以赛亚书 64:5 你迎接那歡喜而行義、那些記念你道的人;看哪,你曾發怒;因我們犯了罪。這景況已久,我們必要得救。 (cn-t) イザヤ書 64:5 あなたは喜んで義を行い、 あなたの道にあって、 あなたを記念する者を迎えられる。 見よ、あなたは怒られた、われわれは罪を犯した。 われわれは久しく罪のうちにあった。 われわれは救われるであろうか。 (JP) Isaiah 64:5 주께서 기쁘게 의를 행하는 자와 주의 길에서 주를 기억하는 자를 선대하시거늘 우리가 범죄하므로 주께서 진노하셨사오며 이 현상이 이미 오랬사오니 우리가 어찌 구원을 얻을 수 있으리이까 ? (KR) Исаия 64:5 Ты милостиво встречал радующегося и делающего правду, поминающего Тебя на путях Твоих. Но вот, Ты прогневался, потому что мы издавна грешили; и как же мы будем спасены?(RU)
Isa 64:6 But we are all like an unclean thing, and all our righteousnesses are like filthy rags; we all fade as a leaf, and our iniquities, like the wind, have taken us away.(nkjv) 以赛亚书 64:6 我們都像不潔淨的物,我們的義都像污穢的衣服;我們都像葉子漸漸凋殘;我們的罪孽好像風把我們吹去。 (cn-t) イザヤ書 64:6 われわれはみな汚れた人のようになり、 われわれの正しい行いは、 ことごとく汚れた衣のようである。 われわれはみな木の葉のように枯れ、 われわれの不義は風のようにわれわれを吹き去る。 (JP) Isaiah 64:6 대저 우리는 다 부정한 자 같아서 우리의 의는 다 더러운 옷 같으며 우리는 다 쇠패함이 잎사귀 같으므로 우리의 죄악이 바람 같이 우리를 몰아 가나이다 (KR) Исаия 64:6 Все мы сделались – как нечистый, и вся праведность наша – как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.(RU)
Isa 64:7 And there is no one who calls on Your name, Who stirs himself up to take hold of You; For You have hidden Your face from us, And have consumed us because of our iniquities.(nkjv) 以赛亚书 64:7 並且無人求告你的名,無人自奮抓住你;原來你掩面不顧我們,把我們消滅了,是因為我們罪孽的緣故。 (cn-t) イザヤ書 64:7 あなたの名を呼ぶ者はなく、 みずから励んで、あなたによりすがる者はない。 あなたはみ顔を隠して、われわれを顧みられず、 われわれをおのれの不義の手に渡された。 (JP) Isaiah 64:7 주의 이름을 부르는 자가 없으며 스스로 분발하여 주를 붙잡는 자가 없사오니 이는 주께서 우리에게 얼굴을 숨기시며 우리의 죄악을 인하여 우리로 소멸되게 하셨음이니라 (KR) Исаия 64:7 И нет призывающего имя Твое, который положил бы крепко держаться за Тебя; поэтому Ты сокрыл от нас лице Твое и оставил нас погибать от беззаконий наших.(RU)
Isa 64:8 But now, O Lord, You are our Father; We are the clay, and You our potter; And all we are the work of Your hand.(nkjv) 以赛亚书 64:8 耶和華啊,現在你卻是我們的父;我們是泥,你是窯匠;我們都是你手的工作。 (cn-t) イザヤ書 64:8 されど主よ、あなたはわれわれの父です。 われわれは粘土であって、あなたは陶器師です。 われわれはみな、み手のわざです。 (JP) Isaiah 64:8 그러나 여호와여, 주는 우리 아버지시니이다 우리는 진흙이요 주는 토기장이시니 우리는 다 주의 손으로 지으신 것이라 (KR) Исаия 64:8 Но ныне, Господи, Ты – Отец наш; мы – глина, а Ты – образователь наш, и все мы – дело руки Твоей.(RU)
Isa 64:9 Do not be furious, O Lord, Nor remember iniquity forever; Indeed, please look--we all are Your people!(nkjv) 以赛亚书 64:9 耶和華啊,求你不要大發震怒,也不要永遠記念罪孽;我們求你垂顧,我們都是你的百姓。 (cn-t) イザヤ書 64:9 主よ、ひどくお怒りにならぬように、 いつまでも不義をみこころにとめられぬように。 どうぞ、われわれを顧みてください。 われわれはみな、あなたの民です。 (JP) Isaiah 64:9 여호와여 과히 분노하지 마옵시며 죄악을 영영히 기억하지 마옵소서 구하오니 보시옵소서 ! 보시옵소서 ! 우리는 다 주의 백성이니이다 (KR) Исаия 64:9 Не гневайся, Господи, без меры, и не вечно помни беззаконие. Воззри же: мы все народ Твой.(RU)
Isa 64:10 Your holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.(nkjv) 以赛亚书 64:10 你的聖邑乃為曠野,錫安乃為曠野,耶路撒冷乃是荒場。 (cn-t) イザヤ書 64:10 あなたの聖なる町々は荒野となり、 シオンは荒野となり、 エルサレムは荒れすたれた。 (JP) Isaiah 64:10 주의 거룩한 성읍들이 광야가 되었으며 시온이 광야가 되었으며 예루살렘이 황폐하였나이다 (KR) Исаия 64:10 Города святыни Твоей сделались пустынею; пустынею стал Сион; Иерусалим опустошен.(RU)
Isa 64:11 Our holy and beautiful temple, Where our fathers praised You, Is burned up with fire; And all our pleasant things are laid waste.(nkjv) 以赛亚书 64:11 我們聖潔華美的殿─就是我們列祖讚美你的所在被火焚燒;我們的美物盡都荒廢。 (cn-t) イザヤ書 64:11 われわれの先祖があなたをほめたたえた 聖なる麗しいわれわれの宮は火で焼かれ、 われわれが慕った所はことごとく荒れはてた。 (JP) Isaiah 64:11 우리 열조가 주를 찬송하던 우리의 거룩하고 아름다운 전이 불에 탔으며 우리의 즐거워하던 곳이 다 황무하였나이다 (KR) Исаия 64:11 Дом освящения нашего и славы нашей, где отцы наши прославляли Тебя, сожжен огнем, и все драгоценности наши разграблены.(RU)
Isa 64:12 Will You restrain Yourself because of these things, O Lord? Will You hold Your peace, and afflict us very severely?(nkjv) 以赛亚书 64:12 耶和華啊,有這些事,你還忍得住嗎?你仍靜默使我們深受苦難嗎? (cn-t) イザヤ書 64:12 主よ、これらの事があっても なお、あなたはみずからをおさえ、 黙して、われわれをいたく苦しめられるのですか。 (JP) Isaiah 64:12 여호와여, 일이 이러하거늘 주께서 오히려 스스로 억제하시리이까 ? 주께서 오히려 잠잠하시고 우리로 심한 괴로움을 받게 하시리이까 ? (KR) Исаия 64:12 После этого будешь ли еще удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |