BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Acts 6:1 ============

Act 6:1 Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the Hellenists, because their widows were neglected in the daily distribution.(nkjv)

使徒行传 6:1 那時,門徒增多,有希臘人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。 (cn-t)

使徒の働き 6:1 そのころ、弟子の数がふえてくるにつれて、ギリシヤ語を使うユダヤ人たちから、ヘブル語を使うユダヤ人たちに対して、自分たちのやもめらが、日々の配給で、おろそかにされがちだと、苦情を申し立てた。 (JP)

Acts 6:1 그때에 제자가 더 많아졌는데 헬라파 유대인들이 자기의 과부들이 그 매일 구제에 빠지므로 히브리파 사람을 원망한대 (KR)

Деяния 6:1 В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.(RU)


======= Acts 6:2 ============

Act 6:2 Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, "It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables.(nkjv)

使徒行传 6:2 十二使徒叫眾門徒來,對他們說:「我們撇下 上帝的道去管理飯食,原是不合宜的。 (cn-t)

使徒の働き 6:2 そこで、十二使徒は弟子全体を呼び集めて言った、「わたしたちが神の言をさしおいて、食卓のことに携わるのはおもしろくない。 (JP)

Acts 6:2 열 두 사도가 모든 제자를 불러 이르되 `우리가 하나님의 말씀을 제쳐놓고 공궤를 일삼는 것이 마땅치 아니하니 (KR)

Деяния 6:2 Тогда двенадцать Апостолов , созвав множество учеников, сказали:нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах.(RU)


======= Acts 6:3 ============

Act 6:3 Therefore, brethren, seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business;(nkjv)

使徒行传 6:3 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲,被聖靈充滿,智慧充足的人,我們就派他們管理這事。 (cn-t)

使徒の働き 6:3 そこで、兄弟たちよ、あなたがたの中から、御霊と知恵とに満ちた、評判のよい人たち七人を捜し出してほしい。その人たちにこの仕事をまかせ、 (JP)

Acts 6:3 형제들아 너희 가운데서 성령과 지혜가 충만하여 칭찬 듣는 사람 일곱을 택하라 우리가 이 일을 저희에게 맡기고 (KR)

Деяния 6:3 Итак, братия, выберите из среды себя семьчеловек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу,(RU)


======= Acts 6:4 ============

Act 6:4 but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word."(nkjv)

使徒行传 6:4 但我們要專心以祈禱、傳道為事。」 (cn-t)

使徒の働き 6:4 わたしたちは、もっぱら祈と御言のご用に当ることにしよう」。 (JP)

Acts 6:4 우리는 기도하는 것과 말씀 전하는 것을 전무하리라' 하니 (KR)

Деяния 6:4 а мы постоянно пребудем в молитве ислужении слова.(RU)


======= Acts 6:5 ============

Act 6:5 And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch,(nkjv)

使徒行传 6:5 大眾都喜悅這話,就揀選了司提反,乃是大有信心、 聖靈充滿的人,又揀選腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿,並進猶太教的安提阿人尼哥拉, (cn-t)

使徒の働き 6:5 この提案は会衆一同の賛成するところとなった。そして信仰と聖霊とに満ちた人ステパノ、それからピリポ、プロコロ、ニカノル、テモン、パルメナ、およびアンテオケの改宗者ニコラオを選び出して、 (JP)

Acts 6:5 온 무리가 이 말을 기뻐하여 믿음과 성령이 충만한 사람 스데반과, 또 빌립과, 브로고로와, 니가노르와, 디몬과, 바메나와, 유대교에 입교한 안디옥 사람 니골라를 택하여 (KR)

Деяния 6:5 И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;(RU)


======= Acts 6:6 ============

Act 6:6 whom they set before the apostles; and when they had prayed, they laid hands on them.(nkjv)

使徒行传 6:6 叫他們站在使徒面前。使徒禱告了,就按手在他們頭上。 (cn-t)

使徒の働き 6:6 使徒たちの前に立たせた。すると、使徒たちは祈って手を彼らの上においた。 (JP)

Acts 6:6 사도들 앞에 세우니 사도들이 기도하고 그들에게 안수하니라 (KR)

Деяния 6:6 их поставили перед Апостолами, и сии , помолившись, возложили на них руки.(RU)


======= Acts 6:7 ============

Act 6:7 Then the word of God spread, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were obedient to the faith.(nkjv)

使徒行传 6:7 上帝的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。 (cn-t)

使徒の働き 6:7 こうして神の言は、ますますひろまり、エルサレムにおける弟子の数が、非常にふえていき、祭司たちも多数、信仰を受けいれるようになった。 (JP)

Acts 6:7 하나님의 말씀이 점점 왕성하여 예루살렘에 있는 제자의 수가 더 심히 많아지고 허다한 제사장의 무리도 이 도에 복종하니라 (KR)

Деяния 6:7 И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорилисьвере.(RU)


======= Acts 6:8 ============

Act 6:8 And Stephen, full of faith and power, did great wonders and signs among the people.(nkjv)

使徒行传 6:8 司提反滿得信心能力,在民間行了大奇事和神蹟。 (cn-t)

使徒の働き 6:8 さて、ステパノは恵みと力とに満ちて、民衆の中で、めざましい奇跡としるしとを行っていた。 (JP)

Acts 6:8 스데반이 은혜와 권능이 충만하여 큰 기사와 표적을 민간에 행하니 (KR)

Деяния 6:8 А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великиечудеса и знамения в народе.(RU)


======= Acts 6:9 ============

Act 6:9 Then there arose some from what is called the Synagogue of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and Asia), disputing with Stephen.(nkjv)

使徒行传 6:9 當時有稱利百地拿會堂的幾個人,並有古利奈、亞力山太、基利家、亞細亞、各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。 (cn-t)

使徒の働き 6:9 すると、いわゆる「リベルテン」の会堂に属する人々、クレネ人、アレキサンドリヤ人、キリキヤやアジヤからきた人々などが立って、ステパノと議論したが、 (JP)

Acts 6:9 리버디노, 구레네인, 알렉산드리아인, 길리기아와 아시아에서 온 사람들의 회당이라는 각 회당에서 어떤 자들이 일어나 스데반으로 더불어 변론할새 (KR)

Деяния 6:9 Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном;(RU)


======= Acts 6:10 ============

Act 6:10 And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke.(nkjv)

使徒行传 6:10 司提反是以智慧和靈說話,眾人敵擋不住, (cn-t)

使徒の働き 6:10 彼は知恵と御霊とで語っていたので、それに対抗できなかった。 (JP)

Acts 6:10 스데반이 지혜와 성령으로 말함을 저희가 능히 당치 못하여 (KR)

Деяния 6:10 но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.(RU)


======= Acts 6:11 ============

Act 6:11 Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."(nkjv)

使徒行传 6:11 就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和 上帝的話。」 (cn-t)

使徒の働き 6:11 そこで、彼らは人々をそそのかして、「わたしたちは、彼がモーセと神とを汚す言葉を吐くのを聞いた」と言わせた。 (JP)

Acts 6:11 사람들을 가르쳐 말시키되 이 사람이 모세와 및 하나님을 모독하는 말하는 것을 우리가 들었노라 하게 하고 (KR)

Деяния 6:11 Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога.(RU)


======= Acts 6:12 ============

Act 6:12 And they stirred up the people, the elders, and the scribes; and they came upon him, seized him, and brought him to the council.(nkjv)

使徒行传 6:12 他們又聳動了百姓、長老,並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去, (cn-t)

使徒の働き 6:12 その上、民衆や長老たちや律法学者たちを煽動し、彼を襲って捕えさせ、議会にひっぱってこさせた。 (JP)

Acts 6:12 백성과 장로와 서기관들을 충동시켜 와서 잡아 가지고 공회에 이르러 (KR)

Деяния 6:12 И возбудили народ и старейшин и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион.(RU)


======= Acts 6:13 ============

Act 6:13 They also set up false witnesses who said, "This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law;(nkjv)

使徒行传 6:13 設下假見證,說:「這個人說褻瀆的話,不住的蹧踐聖所和律法; (cn-t)

使徒の働き 6:13 それから、偽りの証人たちを立てて言わせた、「この人は、この聖所と律法とに逆らう言葉を吐いて、どうしても、やめようとはしません。 (JP)

Acts 6:13 거짓 증인들을 세우니 가로되 `이 사람이 이 거룩한 곳과 율법을 거스려 말하기를 마지 아니하는도다 (KR)

Деяния 6:13 И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.(RU)


======= Acts 6:14 ============

Act 6:14 for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us."(nkjv)

使徒行传 6:14 我們曾聽見他說:『這拿撒勒人耶穌要毀壞此地,也要改變摩西所交給我們的規條。』」 (cn-t)

使徒の働き 6:14 『あのナザレ人イエスは、この聖所を打ちこわし、モーセがわたしたちに伝えた慣例を変えてしまうだろう』などと、彼が言うのを、わたしたちは聞きました」。 (JP)

Acts 6:14 그의 말에 이 나사렛 예수가 이 곳을 헐고 또 모세가 우리에게 전하여 준 규례를 고치겠다 함을 우리가 들었노라' 하거늘 (KR)

Деяния 6:14 Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорейразрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей.(RU)


======= Acts 6:15 ============

Act 6:15 And all who sat in the council, looking steadfastly at him, saw his face as the face of an angel.(nkjv)

使徒行传 6:15 在公會裏坐著的人都定睛看他,見他的面貌,好像天使的面貌。 (cn-t)

使徒の働き 6:15 議会で席についていた人たちは皆、ステパノに目を注いだが、彼の顔は、ちょうど天使の顔のように見えた。 (JP)

Acts 6:15 공회 중에 앉은 사람들이 다 스데반을 주목하여 보니 그 얼굴이 천사의 얼굴과 같더라 (KR)

Деяния 6:15 И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    1024_44_Acts_06

PREVIOUS CHAPTERS:
1020_44_Acts_02
1021_44_Acts_03
1022_44_Acts_04
1023_44_Acts_05

NEXT CHAPTERS:
1025_44_Acts_07
1026_44_Acts_08
1027_44_Acts_09
1028_44_Acts_10

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."