Today's Date: ======= Psalm 123:1 ============ Psa 123:1 A Song of Ascents. Unto You I lift up my eyes, O You who dwell in the heavens.(NKJV) Psa 123:1 (Ein Lied im höhern Chor.) Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest.(DE) Psalmen 123:1 Een lied op Hammaaloth. Ik hef mijn ogen op tot U, Die in de hemelen zit.(NL) Psalms 123:1 Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä nostan silmäni sinun tykös, joka asut taivaissa.(FI) Psa 123:1 [Vulgate 122:1] canticum graduum ad te levavi oculos meos qui habitas in caelis(Latin) Psa 123:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν πρὸς σὲ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου τὸν κατοικοῦντα ἐν τῷ οὐρανῷ(GR-lxx) Psalms 123:1 A song of degrees. I lift vp mine eyes to thee, that dwellest in the heauens.(GB-Geneva) ======= Psalm 123:2 ============ Psa 123:2 Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, As the eyes of a maid to the hand of her mistress, So our eyes look to the Lord our God, Until He has mercy on us.(NKJV) Psa 123:2 Siehe! wie die Augen der Knechte auf die Hände ihrer Herren sehen, wie die Augen der Magd auf die Hände ihrer Frau, also sehen unsre Augen auf den HERRN, unsern Gott, bis er uns gnädig werde.(DE) Psalmen 123:2 Zie, gelijk de ogen der knechten zijn op de hand hunner heren; gelijk de ogen der dienstmaagd zijn op de hand harer vrouw; alzo zijn onze ogen op den HEERE, onze God, totdat Hij ons genadig zij.(NL) Psalms 123:2 Katso, niinkuin palveliain silmät katsovat isäntänsä käsiin, niinkuin piikain silmät katsovat emäntäinsä käsiin, niin meidänkin silmämme katsovat Herraa meidän Jumalaamme, siihenasti että hän meitä armahtaa.(FI) Psa 123:2 [Vulgate 122:2] ecce sicut oculi servorum ad manum dominorum suorum sicut oculi ancillae ad manum dominae suae sic oculi nostri ad Dominum Deum nostrum donec misereatur nostri(Latin) Psa 123:2 ἰδοὺ ὡς ὀφθαλμοὶ δούλων εἰς χεῖρας τῶν κυρίων αὐτῶν ὡς ὀφθαλμοὶ παιδίσκης εἰς χεῖρας τῆς κυρίας αὐτῆς οὕτως οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν πρὸς κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν ἕως οὗ οἰκτιρήσαι ἡμᾶς(GR-lxx) Psalms 123:2 Behold, as the eyes of seruants looke vnto the hand of their masters, and as the eyes of a mayden vnto the hand of her mistres: so our eyes waite vpon the Lord our God vntil he haue mercie vpon vs.(GB-Geneva) ======= Psalm 123:3 ============ Psa 123:3 Have mercy on us, O Lord, have mercy on us! For we are exceedingly filled with contempt.(NKJV) Psa 123:3 Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig! denn wir sind sehr voll Verachtung.(DE) Psalmen 123:3 Zijt ons genadig, o HEERE! zijt ons genadig, want wij zijn der verachting veel te zat.(NL) Psalms 123:3 Ole meille armollinen, Herra, ole meille armollinen! sillä me olemme sangen täytetyt ylönkatseesta;(FI) Psa 123:3 [Vulgate 122:3] miserere nostri Domine miserere nostri quoniam multum repleti sumus despectione(Latin) Psa 123:3 ἐλέησον ἡμᾶς κύριε ἐλέησον ἡμᾶς ὅτι ἐπὶ πολὺ ἐπλήσθημεν ἐξουδενώσεως(GR-lxx) Psalms 123:3 Haue mercie vpon vs, O Lorde, haue mercie vpon vs: for we haue suffered too much contempt.(GB-Geneva) ======= Psalm 123:4 ============ Psa 123:4 Our soul is exceedingly filled With the scorn of those who are at ease, With the contempt of the proud.(NKJV) Psa 123:4 Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.(DE) Psalmen 123:4 Onze ziel is veel te zat des spots der weelderigen, der verachting der hovaardigen.(NL) Psalms 123:4 Sangen täynnä on meidän sielumme rikasten pilkkaa ja ylpeiden ylönkatsetta.(FI) Psa 123:4 [Vulgate 122:4] multum repleta est anima nostra obprobrii abundantium et despectionis superborum(Latin) Psa 123:4 ἐπὶ πλεῖον ἐπλήσθη ἡ ψυχὴ ἡμῶν τὸ ὄνειδος τοῖς εὐθηνοῦσιν καὶ ἡ ἐξουδένωσις τοῖς ὑπερηφάνοις(GR-lxx) Psalms 123:4 Our soule is filled too full of ye mocking of the wealthy, & of the despitefulnes of the proude.(GB-Geneva) ======= Psalm 124:1 ============ Psa 124:1 A Song of Ascents. Of David. "If it had not been the Lord who was on our side," Let Israel now say--(NKJV) Psa 124:1 (Ein Loblied im höhern Chor.) Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,(DE) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |